Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario
Manual probado con software de sistema operativo 1.0.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VITAL SCIENTIFIC VITALAB Junior

  • Página 1 Manual del usuario Manual probado con software de sistema operativo 1.0.
  • Página 2 Este manual ha sido escrito y elaborado con el máximo cuidado. No obstante, no puede excluirse por completo la existencia de errores. Vital Scientific no acepta ninguna responsabilidad por incidentes de cualquier tipo que puedan producirse debido a errores en el manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.4.9 Requisitos energéticos..........................2-10 2.4.10 Requisitos ambientales ..........................2-10 2.4.11 Autorizaciones ............................2-11 CONCEPTOS BÁSICOS DEL MANEJO DEL SISTEMA Preparación del trabajo ............................3-2 3.1.1 Uso del manual ............................3-2 3.1.2 Partes de la pantalla ........................... 3-2 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 4 4.5.2 Descarga de las muestras ........................4-22 Comprobación y validación de los resultados ...................... 4-24 4.6.1 Menú Evaluate Samples ........................... 4-24 4.6.2 Validación de un resultado........................4-24 4.6.3 Detalles personales y de estado de la muestra ..................4-25 i-ii VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 5 5.5.4 Definición de pruebas incompatibles ......................5-29 5.5.5 Definición de pruebas compatibles ......................5-29 Perfiles ................................. 5-31 5.6.1 Introducción............................... 5-31 5.6.2 Programación de los perfiles........................5-31 5.6.3 Teclas de función de perfiles ........................5-31 Resultados calculados ............................5-33 VITAL SCIENTIFIC N.V. i-iii...
  • Página 6 7.1.3 Configuración del Analyzer Communication Handler.................. 7-3 7.1.4 Configuración del Host Communication Handler ..................7-4 Procedimiento de copia de seguridad ........................7-6 7.2.1 Archivos de copia de seguridad ........................7-6 7.2.2 Copia de seguridad automática ........................7-6 Comunicación ordenador principal-PC........................7-7 i-iv VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 7: Precauciones De Seguridad Y Peligros Potenciales

    Precauciones de seguridad y peligros potenciales RECAUCIONES DE SEGURIDAD Y PELIGROS POTENCIALES Precauciones de seguridad y peligros potenciales VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 8: General

    Se realiza el blanco del rotor una vez al día antes de efectuar los análisis . • Un experto examina cuidadosamente los resultados de los análisis obtenidos por el instrumento antes de adoptar medidas adicionales sobre la base de los resultados analíticos. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 9: Formación Del Operador

    Un técnico de servicio también tiene que estar familiarizado con el funcionamiento normal del instrumento, según se describe en el Manual del usuario y las operaciones especiales descritas en el Manual de servicio. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 10: Descripción De Los Símbolos

    Si no se sigue la información contenida en los mensajes de advertencia pueden producirse lesiones graves y/o daños en el analizador. PRECAUCIÓN Si no se sigue la información contenida en los mensajes de atención, pueden producirse daños en el analizador. Nota Las notas contienen información adicional relacionada con el texto. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 11: Riesgos

    Evite el contacto directo del cuerpo con reactivos y soluciones de limpieza. El contacto directo con el cuerpo puede provocar irritación o lesiones cutáneas. Remítase a los prospectos y folletos del embalaje del reactivo elaborados por el fabricante o a las hojas de información del producto para consultar instrucciones específicas. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 12: Peligro Biológico

    Utilice glicol (< 100 ml) y llene de agua. Compruebe el nivel de líquido cada 3 meses. 1.3.8 Requisitos de transporte y almacenamiento ADVERTENCIA Almacene siempre el analizador en un entorno con temperaturas entre -10 y 45 ° C. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 13: Instalación

    Instrumento no utilizado durante largo tiempo Si el instrumento no va a ser utilizado durante un periodo de tiempo largo, antes de apagar el analizador, póngase en contacto con el servicio de soporte técnico para más información. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 14: Uso De Materiales Con El Analizador

    ADVERTENCIA Cualquier resultado incorrecto puede desembocar en un error de diagnóstico, lo que supone un riesgo para el paciente. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 15: Introducción

    Introducción NTRODUCCIÓN Introducción VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 16: El Sistema

    VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 17: Control Mediante Ordenador

    Es posible conectar el analizador a un sistema de procesamiento de datos del laboratorio (procesador central/ ordenador principal). Si ese es el caso, es posible introducir solicitudes de prueba directamente desde el ordenador principal. Los resultados de las pruebas también pueden transferirse al ordenador principal. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 18: Módulos

    Sustituya el rotor de cubetas cuando una de las ocho longitudes de onda muestre el mensaje SD.ERR tras la medición del blanco del rotor. La calidad y la fiabilidad no se garantizan si no se sustituye el rotor de cubetas. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 19: Unidad De Refrigeración

    (8 - 12°C) hasta 25 °C de temperatura ambiente. Por encima de 25 °C la temperatura de refrigeración del reactivo comienza a aumentar con relación a la temperatura ambiente. El usuario no puede cambiar el ajuste de la temperatura de la unidad de refrigeración. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 20: Lector De Códigos De Barras

    Se utiliza el código de barras Codabar para solicitudes de pruebas. El carácter inicial de Codabar sirve para diferenciar entre pruebas y perfiles. El lector de códigos de barras tiene un manual de instrucciones independiente. Remítase al manual del lector de códigos de barras para obtener información e instrucciones de usuario. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 21: Instalación

    Para apagar (OFF) el analizador, siga estos pasos. Seleccione E en el M ROGRAM Seleccione S HUTDOWN Aparece el mensaje “It’s now safe to turn off your computer”. Sitúe el interruptor principal en la posición de apagado (OFF). VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 22: Comportamiento Y Datos Técnicos

    400 μl (pasos de 1 μl) Jeringa 1.000 μl Adaptador 8 (para la botella de 5 ml en la posición de 25 ml) 2.4.4 Estación de medición Rotor de cubetas Rotor multiusos desechable con 48 posiciones Paso de luz 6.8 mm VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 23: Sistema Informático

    Los métodos están basados preferiblemente en documentos de orientación internacionales, como las directrices de la ECCLS o NCCLS. Vital Scientific N.V. no sugiere ni propone ningún reactivo, calibrador y/o control concreto de un fabricante específico para sus analizadores. Obtenga la información sobre las características de comportamiento a través del fabricante o el distribuidor del reactivo seleccionado.
  • Página 24: Lector De Códigos De Barras (Opcional)

    Vitalab. Descargo de responsabilidad Vital Scientific N.V no asume ninguna responsabilidad por resultados de prueba erróneos provocados por los kits de reactivos y/o los calibradores o por una utilización y determinación inadecuadas de los parámetros de la prueba.
  • Página 25: Autorizaciones

    2 (de acuerdo con IEC 664) 2.4.11 Autorizaciones Nota Las autorizaciones enumeradas aquí se refieren exclusivamente al instrumento y la consola del operador, no a los dispositivos adicionales. Para consultar las autorizaciones de estos dispositivos, remítase al manual correspondiente. VITAL SCIENTIFIC N.V. 2-11...
  • Página 26 Introducción 2-12 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 27: Conceptos Básicos Del Manejo Del Sistema

    Conceptos básicos del manejo del sistema ONCEPTOS BÁSICOS DEL MANEJO DEL SISTEMA Conceptos básicos del manejo del sistema VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 28: Preparación Del Trabajo

    4. Estructura de menú Línea de estado La línea de estado muestra la siguiente información: • Estado del analizador, por ejemplo, S TAND • Memoria intermedia de solicitudes: información sobre el número de muestras solicitadas pero sin cargar todavía. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 29: Teclas

    Será necesario llenar el E12 W ATER UNNING contenedor de agua. El analizador continuará la operación interrumpida sin más consecuencias. Remítase a los mensajes en 6.2.7 Hardware-error messages. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 30: Puesta En Marcha Del Analizador Por Primera Vez

    3.2.3 Configuración del rotor Seleccione el rotor deseado. El rotor estándar es el predeterminado. Si desea programar rotores adicionales para su selección, póngase en contacto con el servicio técnico para recibir orientación al respecto. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 31: Llenar/Vaciar El Líquido Del Sistema

    MPTY YSTEM Asegúrese de que no quede líquido del sistema en los tubos. Si es necesario, seleccione F2 E para reiniciar el vaciado. Una vez completado el MPTY YSTEM procedimiento deben eliminarse los residuos restantes. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 32: Definición De Los Parámetros Del Sistema

    Error de agotamiento del substrato • Error de prozona • Concentration limit error El reprocesamiento se efectúa con los parámetros de reprocesamiento definidos. Los límites y volúmenes de cada parámetro se definen en el menú P ROGRAM ESTS VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 33 El número de días después de los cuales debe realizarse el lavado Se recomienda seleccionar 7 días y realizar el lavado al final de cada semana laborable. Active la función N en el menú R EEDLE INSE OTOR YSTEM VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 34: Carga De Cubiletes De Muestras Pediátricas

    Inserte el adaptador pediátrico con el cubilete en la posición de muestras de 13 mm. Nota El rotor de 13 mm puede cargarse con: • cubilete pediátrico + adaptador pediátrico. • Tubo de muestra de 13 x 75 mm. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 35: Lista De Comprobación

    ? ¿Están definidas las pruebas Ciertas pruebas no pueden ejecutarse en sucesión, ya incompatibles? que el riesgo de arrastre es muy alto. Seleccione las pruebas que no deban ejecutarse sucesivamente en el menú T NCOMPATIBILITY VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 36 Compruebe si hay espuma en las botellas de reactivo. de espuma durante la preparación del reactivo? ¿Se ha evitado la formación Compruebe si hay espuma en los tubos de muestra. de espuma durante la preparación de la muestra? 3-10 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 37: Rutina Básica

    Rutina básica UTINA BÁSICA Rutina básica VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 38: Introducción De Los Datos De La Muestra Y Solicitudes De Prueba

    ID de la muestra en la lista desplegable. En el menú AMPLE ANDLING , puede utilizar el lector de códigos de barras para realizar una búsqueda de ID de la muestra VALUATE AMPLES y visualizar los datos gráficos de la muestra. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 39: Parámetros De Request Samples

    Seleccione normalmente la opción Pediatric para las muestras de niños. Introduzca el nombre del médico que ordenó la muestra. El contenido HYSICIAN NAME por defecto de P es el último nombre introducido. La HYSICIAN NAME longitud máxima es de 20 caracteres. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 40: Teclas De Request Samples

    Mueven el cursor al campo anterior o siguiente. LECHA ARRIBA ABAJO Cambia entre los campos izquierdo y derecho. • Selecciona o deselecciona una prueba de la pantalla de pruebas. NTRO • Mueve el cursor de un campo al siguiente. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 41: Solicitud Manual De Muestras (Paciente) Y Asignación De Pruebas

    Para utilizar el lector de códigos de barras deben cumplirse las siguientes condiciones previas: • Los tubos primarios o los de la muestra deben tener una etiqueta con código de barras. • Las pruebas solicitadas tienen que estar marcadas en el gráfico de solicitudes suministrado por el fabricante. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 42: Solicitud De Múltiples Muestras (Paciente) Con La Misma Selección De Pruebas

    Solicitud de múltiples muestras de paciente utilizando el mismo perfil predefinido Seleccione F8 R desde M EQUEST AMPLES Introduzca el ID de muestra. Seleccione F3 P para mostrar la lista de perfiles. ROFILE Seleccione el perfil deseado. Seleccione F4 R EPEAT VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 43: Solicitud De Muestra Stat (Paciente) A Través Del Lector De Códigos De Barras

    Introduzca los otros parámetros si es necesario. Estos datos se imprimen en cada informe de resultados. O pulse para ir directamente al panel de pruebas. Seleccione las pruebas deseadas. Seleccione F8 N para guardar la solicitud y borrar la pantalla para una solicitud. AMPLE VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 44: Solicitud De Una Prueba De Control

    A la derecha aparece una lista con todas las pruebas que se pueden efectuar con este control. Estas pruebas han sido definidas en el menú C ONTROLS Seleccione las pruebas deseadas. Seleccione F8 N para guardar la solicitud y borrar la pantalla para una solicitud. AMPLE VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 45: Solicitud De Una Prueba Para Calibración

    AMPLE ORWARD AMPLE las muestras y solicitudes almacenadas. En la parte superior izquierda se aparece la posición de la muestra actual en la memoria intermedia de solicitudes Seleccione la muestra requerida para eliminar la solicitud. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 46 Cuando se borre la solicitud, todos los números de las solicitudes siguientes disminuirán en 1. La pantalla muestra la nueva solicitud con el número actual. Si borró la última solicitud, la pantalla salta a la primera solicitud. 4-10 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 47: Carga Del Rotor De Muestras E Inicio De Las Pruebas

    Estas posiciones son para reactivos. R1 - R30 Códigos de colores Existen los siguientes colores para las posiciones de muestras del rotor. Color Descripción gris La posición está libre y disponible para un nuevo recipiente o tubo. VITAL SCIENTIFIC N.V. 4-11...
  • Página 48 • B: Blanco • E: Urgencia • P: Pediátrica • S: Estándar • C: Control A continuación se enumeran todas las muestras de paciente y los controles en el orden en que fueron solicitados. 4-12 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 49: Teclas Disponibles En El Menú Sample Handling

    El analizador utiliza cualquier posición de muestra disponible. Coloque un tubo de muestra con agua destilada o solución salina en la posición indicada por el rotor en la pantalla. Seleccione F3 S o continúe cargando las muestras. TART EASUREMENT VITAL SCIENTIFIC N.V. 4-13...
  • Página 50: Carga De Un Calibrador

    No es necesario colocar las muestras en el rotor en la misma secuencia definida en el menú REQUEST SAMPLES Requisito previo Se debe solicitar la muestra en primer lugar en el menú Sample Request. Remítase a 4.1.5 Solicitud manual de muestras (paciente) y asignación de pruebas. 4-14 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 51: Cargar Muestras Con Un Lector De Códigos De Barras

    Coloque la muestra en la posición del rotor. PRECAUCIÓN Para evitar errores, coloque la muestra en la posición indicada en el rotor de muestras en cuanto haya explorado la muestra. Coloque la muestra en la posición del rotor mostrada en la pantalla. VITAL SCIENTIFIC N.V. 4-15...
  • Página 52: Colocación De Los Reactivos

    R EQUEST AMPLES Compruebe la corrección de los ajustes de la fecha y la hora del sistema operativo, en caso contrario, se generarán advertencias incorrectas de caducidad de los reactivos. 4-16 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 53: Programación De Posición De Reactivos

    Desde el menú, se mueve a la lista de posiciones de reactivos y regresa. Se borran todos los resultados de la memoria principal. Se mueve dentro de la lista / selecciona una posición del ECLAS DE CURSOR reactivo. Cambia a la lista de pruebas programadas. NTRO VITAL SCIENTIFIC N.V. 4-17...
  • Página 54 (vacío) = reactivo no definido en los parámetros de la prueba para esta prueba o = reactivo no instalado z = Un punto negro significa que el reactivo está instalado, un punto rojo significa que el reactivo 1 es una de las tres soluciones tampón. 4-18 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 55: Menú Reagent Info

    EFILL +F3 C Pone todos los valores en el recuento total de pruebas a cero. OUNTER Comprueba en modo contador y modo normal. F5 N Cambia entre el modo contador y el modo normal. ORMAL OUNTER VITAL SCIENTIFIC N.V. 4-19...
  • Página 56: Comprobación Del Inventario De Reactivos

    Este mensaje de advertencia ofrece información acerca de la prueba y de la posición que tiene reactivo insuficiente. Pulse una de las teclas siguientes para aceptar el mensaje. Seleccione F9 S desde M AMPLE ANDLING Seleccione F5 R para acceder al menú R EAGENT EAGENT 4-20 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 57: Modo Contador Y Modo Normal

    Seleccione F5 para regresar al modo normal. NORMAL MODE Compruebe y si es necesario seleccione ALT+F3 C para borrar las estadísticas y OUNTS restablecer todos los contadores a 0. VITAL SCIENTIFIC N.V. 4-21...
  • Página 58: Inicio Y Parada De Un Ciclo De Pruebas

    Tras descargar una muestra puede volver a cargar inmediatamente una nueva muestra en esa posición del rotor de muestras. Si selecciona F3 C , la nueva muestra se integra ONTINUE EASUREMENT en el ciclo actual y será procesada. 4-22 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 59 Tras descargar una muestra puede volver a cargar inmediatamente una nueva muestra en esa posición del rotor de muestras. Si selecciona F3 Continue Measurement, la nueva muestra se integra en el ciclo actual y será procesada. VITAL SCIENTIFIC N.V. 4-23...
  • Página 60: Comprobación Y Validación De Los Resultados

    (Measure re-run). Si utiliza el reprocesamiento de la medición, el analizador medirá de nuevo la prueba con los volúmenes de reprocesamiento de muestra y reactivo tal como fueron introducidos en la programación del método en el menú T ARAMETERS 4-24 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 61: Detalles Personales Y De Estado De La Muestra

    • RINTED Se imprime el resultado. • ELETED Se rechaza el resultado. 4.6.4 Campos de visualización de la prueba (Modo normal) Todas las pruebas para una muestra aparecen con los resultados de la medición y unidades. VITAL SCIENTIFIC N.V. 4-25...
  • Página 62: Campos De Visualización En La Parte Derecha De La Pantalla (Modo Normal)

    Se cancelan todas las pruebas para muestra y se muestra e imprime el mensaje correspondiente. No se calculan los resultados. Puesto que el instrumento ya está activo con esta muestra, el analizador aún puede seleccionar un reactivo. 4-26 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 63: Evaluación Del Disco De Muestras

    Rechaza el resultado mostrado actualmente. El resultado F4 R EJECT ESULT rechazado se marca con REJECT. Repite la prueba. Los volúmenes utilizados para repetir la F5 M EASURE GAIN medición son idénticos a los utilizados originalmente. VITAL SCIENTIFIC N.V. 4-27...
  • Página 64: Detalles De Los Resultados: Modo Gráfico Y Modo Tabla

    Seleccione F7 E desde M VALUATE AMPLES Seleccione F7 R ESULT ETAILS Seleccione F2 G para mostrar los resultados detallados. Puede también seleccionar la RAPHIC ABLE pestaña de modo gráfico y tabla para visualizar la misma información. 4-28 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 65 Punto de medición en las pruebas de punto final para la longitud de onda primaria. Segundo punto de medición en las pruebas de punto final para la longitud de onda primaria. Punto de medición = (R )/2= resultado Punto de medición = (E )/2 = resultado VITAL SCIENTIFIC N.V. 4-29...
  • Página 66: Pantalla De Información Para Blanco/Calibración

    Se muestran todas las pruebas programadas junto con la última medición del blanco, el último resultado de la calibración y el factor programado o calculado. Seleccione F9 S desde M AMPLE ANDLING Seleccione F7 E VALUATE SAMPLES Seleccione F3 B LANK AL INFO 4-30 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 67: Detalles De Los Resultados Para Pruebas Cinéticas

    El software necesita cuatro puntos para calcular una tasa de absorbancia. Si uno de los cuatro primeros valores decrecientes medidos desciende por debajo de esta línea, entonces el sustrato empieza a agotarse y aparece un mensaje de advertencia. El operador debe volver a medir con una muestra diluida. VITAL SCIENTIFIC N.V. 4-31...
  • Página 68: Detalles De Los Resultados Para Una Prueba De Punto Final

    La tabla indica los puntos utilizados para el cálculo a través de una flecha. 4.6.12 Detalles de los resultados para una prueba de punto final Los detalles de los resultados para una prueba de punto final aparecen como un gráfico o una tabla. 4-32 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 69: Detalles De Los Resultados Para Una Prueba De Dos Puntos

    último reactivo. Puede haber una reacción secundaria entre el primer reactivo y la muestra. Esta se mide como la tasa delta de absorbancia por minuto, pudiendo continuar después de la adición del segundo reactivo. Una pendiente del VITAL SCIENTIFIC N.V. 4-33...
  • Página 70: Detalles De Los Resultados Para Una Medición Con Una Comprobación De La Prozona

    Para reconocer los resultados incorrectos, el analizador proporciona una función de comprobación para detectar el efecto prozona. Puede definir la comprobación de prozona en el menú P ROGRAM Los detalles de los resultados para una prueba con comprobación de prozona se muestran un gráfico y tabla de prozona. 4-34 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 71: Impresión Automática De Resultados

    ), el resultado del paciente no se imprimirá hasta que se realice una validación manual de los ARAMETERS resultados de la medición. El resultado tampoco se imprimirá si se mostraron mensajes de error como I NSUFFICIENT AMPLE VITAL SCIENTIFIC N.V. 4-35...
  • Página 72 Rutina básica 4-36 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 73: Rutina Ampliada

    Rutina ampliada UTINA AMPLIADA Rutina ampliada VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 74: Programación De Los Calibradores

    Escriba la fecha de caducidad del calibrador en el campo E XPIRY DATE 10. Seleccione A en el menú desplegable A : Yes o No. UTO PREDILUTION UTO PREDL 11. Escriba el número de estándares del calibrador en el campo N UMBER VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 75: Parámetros De Program Calibrator

    El número de estándares (1-9) para este calibrador. UMBER 5.1.4 Teclas de función de Program Calibrator +F3 D Borra el calibrador actual de la lista de calibradores. AYÚS ELETE ALIBRATOR Retorna al menú P F10 R ETURN ROGRAMMING VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 76: Programación De Los Controles

    El nombre del control proporcionado en la hoja de información. Introduzca el nombre para programar un nuevo control. Escriba el número de lote proporcionado en la hoja de información. ATCH NUMBER Escriba la fecha de caducidad proporcionada en la hoja de información. XPIRY DATE VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 77: Teclas De Función De Program Controls

    PECIAL UNCTIONS Seleccione F3 PROGRAM Seleccione del menú y pulse I . Aparece una lista de los controles programados. CONTROLS NTRO Seleccione la forma de control de la lista de controles de la pantalla P ROGRAM ONTROL VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 78: Cambio O Eliminación De Un Control (Por Ejemplo, Cuando Ha Cambiado El Número De Lote)

    Westgard. • Si un resultado de prueba del control está dentro de 2 desviaciones estándar, no se incumplen las reglas de Westgard. Las reglas de Westgard no se violan en los restantes casos. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 79: Programación De Las Pruebas

    Se muestra un ejemplo de los modos de representación de la lista de pruebas en el menú P ROGRAMMING Las 55 posiciones son las denominadas “canales abiertos”. El usuario puede decidir qué pruebas programar en estas posiciones y editar todos los parámetros. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 80: Programación De Una Prueba

    P ETURN ROGRAM 10. Seleccione F10 S para regresar al menú S PECIAL UNCTIONS PECIAL UNCTIONS Repita estos pasos para modificar pruebas adicionales. Nota Introduzca los parámetros exactamente tal como figuran en las hojas del método. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 81: Parámetros De Prueba 1

    En este caso, la unidad se selecciona de acuerdo con el método de prueba seleccionado: absorbancia para las pruebas de punto final, delta de absorbancia para las pruebas de dos puntos, delta de absorbancia por minuto para las pruebas cinéticas. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 82 2). De nuevo ambos valores de dividen y luego se multiplican por 100. Las restantes operaciones de cálculo son idénticas a las realizadas para el coeficiente delta de . Si el sistema ABSORBANCIA detecta un error de prozona, el resultado correspondiente aparecerá marcado con un indicador. 5-10 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 83 A una prueba puede asignarse un máximo de tres controles. ONTROL Pulse I o haga doble clic en uno de esos campos; el ONTROL NTRO analizador muestra la pantalla P . Remítase a ONTROL ROGRAM ONTROL 5.3.7 Parámetros de controles del menú Program Test. VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-11...
  • Página 84: Parámetros De Prueba 2

    El reactivo simulado (dummy) se distingue del normal por una añadida como superíndice delante del nombre del reactivo, p. ej. TBIL= reactivo normal para la bilirrubina TBIL= reactivo simulado para la bilirrubina 5-12 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 85 2 μl. El analizador requiere este valor para ejecutar un reprocesamiento automático, en caso necesario. El analizador corrige automáticamente los resultados del reprocesamiento en función del coeficiente de muestra reducida. VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-13...
  • Página 86 R3, en las botellas se puede indicar "Reagent 1" y "Reagent 2" o algo similar. NORMAL VOLUME Introduzca un volumen de entre 0 y 180 μl. RERUN VOLUME Introduzca un volumen de reprocesamiento entre 0 y 180 μl. 5-14 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 87 El resultado de la pendiente del blanco se sustrae de la pendiente de la reacción (tras la adición del segundo reactivo) cuando se calculen los resultados. VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-15...
  • Página 88 P . H.L IMIT Introduzca un límite superior en forma de absorbancia o delta de absorbancia por minuto y confirme con I . Si se excede este NTRO límite, el analizador muestra un error de prozona. 5-16 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 89 IMIT EAGENT ABSORBANCE HIGH LIMIT del método. Se utiliza para comprobar la absorbancia del primer reactivo. Si el valor medido está por encima de este límite, el analizador marca el resultado con un indicador. VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-17...
  • Página 90 Agotamiento de sustrato. El analizador emplea todos los valores de la absorbancia para calcular un resultado que no haya superado el valor límite programado. 5-18 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 91: Parámetros De Controles Del Menú Program Test

    NTRO ROGRAM ALIBRATOR Seleccione el calibrador del menú desplegable C ALIBRATOR NAME Introduzca los parámetros del calibrador de acuerdo con la hoja del método correspondiente. Seleccione F10 R para regresar a la pantalla P ETURN ROGRAM VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-19...
  • Página 92 Confirme con NTRO Introduzca la concentración de los estándares de calibración (de ONCENTRATION 1 a 9 estándares). Estas son las mismas unidades que las seleccionadas en la página 1 (Test Parameters) 5-20 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 93: Programación De Pruebas De Corte

    El resultado para una prueba de corte es siempre el valor medido de la absorbancia (o la absorbancia delta por minuto, en función del tipo de prueba) y, como indicador, un resultado positivo o negativo. VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-21...
  • Página 94 OFF VALUE después de la calibración del punto de corte Es posible escribir valores copiados de una calibración anterior o de otro sistema manualmente. Los resultados basados en estos valores introducidos manualmente pueden no ser válidos. 5-22 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 95: Algoritmos De Curvas De Calibración

    Parámetros de la curva de calibración usados sólo en la spline. Estos parámetros se determinan de acuerdo con los números de la solución estándar I y I + 1. (1 = I = 5) VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-23...
  • Página 96: Control De Calidad

    RAPHIC ORMAL UALITY ONTROL seleccionada de control/prueba se muestran en formato gráfico. Esta función está disponible para combinaciones válidas de control/prueba. En G , F6 regresa a RAPHIC NORMAL MODE Están disponibles las 30 últimas mediciones. 5-24 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 97: Representación Gráfica Del Control De Calidad

    ESTGARD ESTGARD Indica el valor medio de todos los valores medidos. Indica la desviación estándar de los valores medidos. Indica el coeficiente de variación de los valores medidos como Indica el número de mediciones del control. VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-25...
  • Página 98: Descripción De La Representación Gráfica (Parte Derecha)

    El resultado tiene que comprobarse en T ABLE deberá marcarse como R si es necesario. EJECT Una R en el borde superior o inferior de la pantalla indica que el resultado ha sido rechazado por el operador en T ABLE 5-26 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 99: Descripción Del Modo Tabla

    30 últimas mediciones con la fecha, hora de la medición de control y el número de lote del reactivo utilizado. Para rechazar un resultado del control, seleccione el resultado con las teclas de cursor o el ratón y seleccione ALT +F5 R EJECT ESULT VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-27...
  • Página 100: Incompatibilidad De Cubetas

    Todas las pruebas programadas en el analizador se muestran en dos páginas. Las pruebas incompatibles se enumeran debajo del parámetro correspondiente. Para cada parámetro puede definirse un máximo de siete pruebas. Seleccionar una prueba de la tabla NTRO Muestran la lista de pruebas ECLAS DE CURSOR 5-28 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 101: Definición De Pruebas Incompatibles

    A, entonces se debe vincular HCl a la prueba A. Remítase a 5.5.5 Definición de pruebas compatibles. 5.5.5 Definición de pruebas compatibles En este ejemplo, la prueba B debe procesarse tras la prueba A siempre que sea posible. VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-29...
  • Página 102 Una o delante del nombre de la prueba en la columna D de la pantalla de incompatibilidad indica que esta prueba tiene un blanco de la muestra (reactivo simulado). Puede seleccionarse este reactivo simulado pulsando F7 SELECT DUMMY en lugar de I NTRO 5-30 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 103: Perfiles

    Puede programarse un máximo de 20 perfiles. Cada nombre de perfil puede contener 20 caracteres como máximo. 5.6.3 Teclas de función de perfiles Borra el perfil seleccionado sin confirmación +F3 D AYÚS ELETE ROFILE Regresa al menú S F10 S PECIAL UNCTIONS PECIAL UNCTIONS VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-31...
  • Página 104 Nota Al solicitar pacientes, también puede utilizar el lector de códigos de barras con el gráfico de solicitud de pruebas en lugar de realizar una selección manual de los perfiles. 5-32 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 105: Resultados Calculados

    I ELECT TEST NTRO Nota Es posible combinar valores y pruebas. 5.7.3 Parámetros de resultados calculados Nombre del resultado calculado. Si no se introduce un nombre, no se almacenará el resultado calculado. VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-33...
  • Página 106 Aquí puede introducir la fórmula para el resultado calculado en la ORMULA posición del cursor. Los botones F5 y F7 se activan cuando se edita la fórmula. Puede definir un valor en cada uno de los campos de la fórmula o puede seleccionar una prueba preprogramada. 5-34 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 107: Teclas De Función De Resultados Calculados

    U está marcada en el SE REPORT LAY menú S . Si un resultado no puede calcularse, entonces no se imprimirá el texto PECIAL UNCTIONS que contenga los campos relacionados con este resultado calculado. VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-35...
  • Página 108: Mensajes De La Pruebas E Indicadores

    Informe al técnico de servicio. El analizador detiene todas las operaciones actuales. La línea de ALT+F10 I NACTIVE estado del analizador (parte superior izquierda de la pantalla) muestra la palabra INACTIVO. 5-36 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 109: Indicadores De Prueba

    Sobreescala Error en el sistema electrónico. Informe al servicio técnico. del detector de referencia. Error de Informe al servicio técnico. temperatura de la cubeta. Reprocesamie Se ha reprocesado una prueba con los parámetros de nto. reprocesamiento. VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-37...
  • Página 110 Se han superado los límites inferiores definidos en el menú límite inferior ROGRAMMING de la absorbancia. > Violación del Se han superado los límites superiores definidos en el límite superior menú T ROGRAMMING de la absorbancia. 5-38 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 111 NEGAT Negativo Para pruebas de corte Si el resultado es negativo con respecto al límite de corte, se marca como NEGAT. Se indican tanto el resultado como el indicador. VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-39...
  • Página 112: Selección De Impresoras Y Definición De La Conexión Con El Ordenador Principal

    Introduzca el número total de líneas que caben en una sola INES PER PAGE página (70). El software, teniendo en cuenta el valor introducido en el campo Samples per page, garantizará que no se separen los resultados de una sola muestra. 5-40 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 113 Utiliza un formato ampliado (los valores de la absorbancia se XTENDED ORMAT transmiten al ordenador principal junto con los resultados). Introduce un código de cuatro dígitos con fines de identificación. EVICE ID Toda la información enviada al ordenador principal se identificará mediante este código. VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-41...
  • Página 114: Configuración De Un Informe

    LACE LEMENT desplegable y pulse I para colocar el elemento para el NTRO nombre de prueba seleccionado actualmente en la posición actual del cursor. Coloque el cursor en el lugar deseado antes de colocar un elemento. 5-42 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 115 Se ignora el cambio realizado anteriormente. El software vuelve F8 U HANGE AND a la última pantalla. RETURN Guarda el diseño actual y regresa a la pantalla anterior. F10 S TORE AND ETURN Colocan el cursor en la pantalla. ECLAS DE CURSOR VITAL SCIENTIFIC N.V. 5-43...
  • Página 116: Ejemplo De Copias Impresas

    Rutina ampliada 5.10.4 Ejemplo de copias impresas Vital Scientific N.V. MEDICAL CENTER 7000 G. 13TH, SUITE 3B58 McALLEN, TEXAS 78504 (956) 700-7777 =============================================================================== CLIA# 45D0990259 TECH:_____________ =============================================================================== PATIENT: Jan van Gend PATIENT ID:2004_0304_014 MAR-03-2004 DOB: 07-07-1962 SEX:M TIME 12:03 Physician: C.M. Brunsweijk, M.D.
  • Página 117: Mantenimiento

    Mantenimiento ANTENIMIENTO Mantenimiento VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 118: Procedimientos De Mantenimiento

    Si no hace caso a este mensaje pueden producirse resultados incorrectos. Para sustituir el disco de medición, proceda de la siguiente manera: Retire todas las pruebas. Compruebe que el analizador esté en Stand-by. Seleccione F5 S desde M PECIAL UNCTIONS VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 119: Medición Manual Del Blanco Del Rotor De Cubetas

    El modo gráfico muestra una representación gráfica de los resultados de la determinación del blanco. Seleccione F5 S desde M PECIAL UNCTIONS Seleccione F1 R OTOR YSTEM Seleccione B y pulse I LANK OTOR NTRO Pulse F2 B para iniciar el blanco de las cubetas. LANK VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 120: Compruebe Y Sustituya La Lámpara

    No obstante, el sistema no detecta el desgaste normal de la lámpara. PRECAUCIÓN Asegúrese de apagar el instrumento antes de sustituir la lámpara. Asegúrese de que no haya muestras que estén siendo procesadas actualmente. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 121 Instale la lámpara nueva en el soporte y apriete. 10. Instale el soporte de la lámpara. No lo apriete aún. Debe ajustar la lámpara con los dos tornillos (B) y (C) debajo del tornillo superior (A). VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 122 Las dos flechas deben encontrarse en la zona verde y estar en un valor mínimo. Realice los siguientes pasos para ajustar la lámpara. Seleccione F4 S desde M ERVICE Seleccione F UNCTIONAL CHECK ADJUSTMENTS Seleccione A DJUST VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 123: Sustituya Las Jeringas

    Resultados imprecisos sin una causa claramente definible, como la presencia de suciedad, reactivos u otros líquidos o el fotómetro. • La presencia de burbujas de aire en las jeringas y fugas de agua en el émbolo de la jeringa. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 124: Lavado/Llenado Del Rotor De Cubetas

    Asegúrese de que el analizador esté en estado stand-by. Compruebe el suministro de agua y llene el contenedor, si es necesario. Seleccione F5 S desde M PECIAL UNCTIONS Seleccione F1 R OTOR YSTEM Seleccione R OTOR EEDLE INSE Pulse T NTRO VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 125: Lavado De Las Agujas

    Coloque un tubo de muestra lleno con solución de hipoclorito en la posición nº 1 del rotor de muestras. Seleccione F3 N EEDLE INSE VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 126: Sustitución Del Filtro De Agua

    Para sustituir el bloque de secado, proceda como se indica a continuación: Retire la tapa del disco de medición, cuyo bloque de secado debe ser sustituido. Seleccione F5 S desde M PECIAL UNCTIONS Seleccione F4 S ERVICE 6-10 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 127 16. Seleccione F10 S PECIAL UNCTIONS 17. Seleccione F1 R OTOR YSTEM 18. Haga doble clic en R ESET YSTEM 19. Seleccione F1 R ESET YSTEM 20. Vuelva a colocar las tapas del disco de medición en su sitio. VITAL SCIENTIFIC N.V. 6-11...
  • Página 128: Solución De Problemas

    Estire la nueva correa del agitador (pieza del kit de piezas de repuesto) sobre el soporte hasta que esté correctamente colocada. Ponga de nuevo en su sitio la tapa del rotor de cubetas. 6.2.3 Aguja de muestras obstruida Aplique las siguientes medidas si la aguja de muestras está obstruida: 6-12 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 129: Retirada De La Bandeja Del Rotor

    Asegúrese de que la tapa del tornillo esté en su lugar y gire la tapa del tornillo en el sentido de las agujas del reloj. VITAL SCIENTIFIC N.V. 6-13...
  • Página 130: Historial De Errores

    Cambia al menú S F5 S PECIAL UNCTIONS PECIAL UNCTIONS F6 Q Cambia al menú Q UALITY ONTROL UALITY ONTROL Cambia al menú E F7 E AMPLES VALUATE AMPLES Cambia al menú R F8 R EQUEST AMPLES EQUEST AMPLES 6-14 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 131: Mensajes De Error

    Remítase al error de hardware LAMP del contador (> 29 000) FAILURE. durante una medición. * LAMP OVERRANGE Se detecta una subescala Remítase al error de hardware LAMP del contador (< 10) durante FAILURE. una medición. VITAL SCIENTIFIC N.V. 6-15...
  • Página 132: Mensajes De Error De Hardware

    Debido a errores adicionales el Elimine el error si es posible y reinicio del sistema no fue seleccione C +F6 S YSTEM completo. para repetir el reinicio. Si se ESET repite el error, informe al soporte técnico. 6-16 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 133 Sólo para el personal de servicio: Compruebe si el circuito de detección del nivel de líquido funciona correctamente y repárelo si es necesario. VITAL SCIENTIFIC N.V. 6-17...
  • Página 134 Compruebe si el filtro del contenedor está bloqueado y sustitúyalo si es necesario. Sólo para el personal de servicio: Compruebe si el circuito de detección del nivel de líquido del sistema funciona correctamente y repárelo si es necesario. 6-18 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 135 E57 meas. disc communication Informe al soporte técnico. error E60 arm 14V failed Informe al soporte técnico. E61 arm 30V failed E62 arm horizontal error Pulse F5 (Specific Reset) o seleccione C +F6 S YSTEM ESET VITAL SCIENTIFIC N.V. 6-19...
  • Página 136 E123 bellows pump error Pulse F5 (Specific Reset) o seleccione C +F6 S YSTEM ESET Tenga en cuenta que este error frecuentemente se produce con otros errores. Intente solucionar primero los restantes errores. Entonces probablemente desaparecerá también este error. 6-20 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 137 Véase también E122 washarm error. E136 bellows pump reset failed Pulse F5 (Specific Reset) o seleccione C +F6 S YSTEM ESET E137 washarm/bellows pump Pulse F5 (Specific Reset) o comm. error seleccione C +F6 S YSTEM ESET VITAL SCIENTIFIC N.V. 6-21...
  • Página 138 Mantenimiento 6-22 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 139: Instalación

    Instalación NSTALACIÓN Instalación VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 140: Configuración Del Software

    Pulse el botón con puntos suspensivos […] para seleccionar una fuente y un tamaño de fuente diferentes. Horizontal:3 ICTURE MULTIPLYING FACTOR Vertical:3 Modifique el valor para aumentar o disminuir el tamaño horizontal de las ilustraciones de la impresora. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 141: Configuración Del Analyzer Communication Handler

    Función Descripción Inicia o para la comunicación entre el PC y el Analizador. Para la TART comunicación para cambiar el número de puerto. Selecciona el número de puerto para la comunicación entre el Analizador y el PC. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 142: Configuración Del Host Communication Handler

    Cuando se seleccione un puerto (de 1 a 8), pueden definirse los parámetros de comunicación, como la velocidad de transferencia en baudios, la paridad, etc. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 143 Instalación VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 144: Procedimiento De Copia De Seguridad

    Los archivos de copia de seguridad se guardarán en C:\TEMP del siguiente modo: backupanalyser[date][time].zip (p. ej. backup analyser 2004-04-29 000047.zip). 3. Pulse el botón NOW para hacer una copia de seguridad en tiempo real de todos los archivos y registros de comunicación. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 145: Comunicación Ordenador Principal-Pc

    Instalación Comunicación ordenador principal-PC Póngase en contacto en el servicio técnico local para obtener la versión más reciente del protocolo de comunicación ordenador principal-PC. VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 146 Instalación VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 147 Calibrador ..........4-14 Control ............4-14 Muestra de paciente ......... 4-14 Edición de la fecha de caducidad del reactivo .. Muestra pediátrica ........4-14 Muestra STAT .......... 4-14 Muestras ..........4-11 5-25 Muestras a través del ratón ...... 4-15 VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 148 Modo de medición ........5-9 Incr. automát. nr. mues ........ 3-6 Modo de repetición .......4-5 Incremento automático del número de la Modo de representación ......3-3 Modo Dual ............ 5-7 Modo Mono ..........5-7 Muestra Volumen de reprocesamiento ....5-13 I-II VITAL SCIENTIFIC N.V.
  • Página 149 Prueba de punto final ......... 4-32 Unidades ............5-9 Pruebas cinéticas ........4-31 Uso previsto ..........2-2 Puesta en marcha del analizador....3-4 Puesta en marcha por primera vez ....3-4 Punto final ............ 5-9 VITAL SCIENTIFIC N.V. I-III...
  • Página 150 Visualización de la fecha de caducidad del reactivo ............4-20 Visualización del número de lote del reactivo 4- Visualizar prueba ......... 5-8 Visualizar solicitud ........4-9 Volumen normal ......... 5-13 I-IV VITAL SCIENTIFIC N.V.

Tabla de contenido