4
INSTALL LATCHES
Instale los pestillos
Installation des loquets
Secure latches with 1/2" (12.7 mm) screws.
Fije los pestillos con los tornillos de 12.7 mm (1/2").
Fixez les loquets avec les vis de 12,7 mm (1/2 po).
Door frame
El marco de la puerta
Le cadre de porte
5
INSTALL STRIKES ON DOOR FRAME
Instale las placas en marco de la puerta
Installez les gâches sur le cadre de porte
a
Make sure door frame is prepared
correctly.
Asegúrese de que el marco de la
puerta se prepare correctamente.
Assurez-vous que le cadre de porte
est correctement préparé.
5/16" (8 mm)
5/32"
4 mm
2-3/4"
3" (76 mm)
70 mm
deep
profundidad
profondeur
1"
1-1/8"
25 mm
29 mm
1-3/8"
35 mm
3/8"
1-1/4"
32 mm
9.5 mm
deep
profundidad
profondeur
1"
25 mm
INSTALL STRIKES ON DOOR FRAME
Instale las placas en marco de la puerta
1" (25 mm)
1/8"
deep
Installez les gâches sur le cadre de porte
7/8"
profundidad
3 mm
5/8"
22.2 mm
profondeur
15.9 mm
b
Install upper strike. Longer screws (Y) install closest to
the door jamb.
Instale la placa superior. Los tornillos más largos (Y)
se instalan más cerca de la jamba.
Installez la gâche supérieur. Les vis les plus longues (Y)
se posent le plus près du montant de la porte.
Note: The longer screws
(3" / 76 mm) must be used
to maintain highest security.
Nota: Los tornillos más
largos (3" / 76 mm)
deben utilizarse para
mantener la máxima
seguridad.
Remarque: Il faut utiliser
les vis les plus longues
(3 po / 76 mm) pour obtenir
une sécurité maximale.
Make sure slot is at the bottom.
Verifique que la ranura esté en la parte inferior.
Assurez-vous que la fente se trouve en bas.
A
T (2x)
C
Correctly orient latch so that the
slant of the latch bolt faces the
direction the door closes.
Oriente el pestillo de manera que
la inclinación del perno queda
enfrenta al marco de la puerta.
T (2x)
Orientez le loquet de telle sorte
que le côté biseauté du pêne
fait face au cadre de la porte.
Door frame
El marco de la porta
Le cadre de porte
1/4" (6.4 mm)
1" (25 mm)
deep
1/8"
deep
profundidad
3 mm
profundidad
profondeur
profondeur
1-1/4" (32 mm)
deep
profundidad
profondeur
1/2"
12.7 mm
1-5/8"
2-1/4"
1/8" (3 mm)
41.3 mm
57.1 mm
deep
profundidad
profondeur
Y
(2x)
B1
B2
T (2x)
c
Install face plate on upper strike.
Instale la placa frontale en la placa
superior.
Installez la têtière sur la gâche
supérieur.
B
Z (2x)
6
INSTALL ESCUTCHEON AND MOUNTING PLATE
INSTALL ESCUTCHEON AND MOUNTING PLATE
INSTALL ESCUTCHEON AND MOUNTING PLATE
Instale el escudete y la placa de montaje
Instale el escudete y la placa de montaje
Instale el escudete y la placa de montaje
Installez l'écusson et la plaque de montage
Installez le écusson et la plaque de montage
Installez le écusson et la plaque de montage
a
Cable goes underneath latch.
a
Cable goes underneath latch.
El cable va por debajo del pestillo.
El cable va por debajo del pestillo.
Le câble passe sous le loquet.
Le câble passe sous le loquet.
U (2x)
Do not fully tighten screws.
Do not fully tighten screws.
No ajuste completamente
No ajuste completamente
los tornillos.
los tornillos.
Ne serrez pas les vis à fond.
Ne serrez pas les vis à fond.
b
Route cable through center hole,
b
Route cable through center hole,
then push cable into bottom hole.
then push cable into bottom hole.
Conecte el cable a través del ori cio central
Conecte el cable a través del ori cio central
y luego empújelo por el ori cio inferior.
y luego empújelo por el ori cio inferior.
Faites passer le câble à travers le trou central,
Faites passer le câble à travers le trou central,
puis poussez le câble dans le trou inférieur.
puis poussez le câble dans le trou inférieur.
5-1/2"
140 mm
INSTALL SPINDLE
7
INSTALL SPINDLE
INSTALL SPINDLE
Instale el husillo
Instale el husillo
Instale el husillo
Installez l'axe
Installez l'axe
Installez l'axe
a
Orient the spindle so that the
Orient the spindle so that the
a
Orient the spindle so that the
Orient the spindle so that the
groove faces down and away from
groove faces down and away from
groove faces down and away from
groove faces down and away from
the door edge.
the door edge.
the door edge.
the door edge.
Oriente el husillo de manera que la
Oriente el husillo de manera que la
Oriente el husillo de manera que la
Oriente el husillo de manera que la
ranura queda hacia abajo y lejos del
ranura queda hacia abajo y lejos del
ranura queda hacia abajo y lejos del
ranura queda hacia abajo y lejos del
borde de la puerta.
borde de la puerta.
borde de la puerta.
borde de la puerta.
Orientez l'axe de façon à ce que la
Orientez l'axe de façon à ce que la
Orientez l'axe de façon à ce que la
Orientez l'axe de façon à ce que la
rainure soit tournée vers le bas et
rainure soit tournée vers le bas et
rainure soit tournée vers le bas et
rainure soit tournée vers le bas et
éloignée du bord de la porte.
éloignée du bord de la porte.
éloignée du bord de la porte.
éloignée du bord de la porte.
b
Push the spindle into the hole until
Push the spindle into the hole until
b
Push the spindle into the hole until
Push the spindle into the hole until
the notches touch the latch. If the
the notches touch the latch. If the
the notches touch the latch. If the
the notches touch the latch. If the
spindle gets stuck, lift the handleset
spindle gets stuck, lift the handleset
spindle gets stuck, lift the handleset
spindle gets stuck, lift the handleset
to help align the holes, and push the
to help align the holes, and push the
to help align the holes, and push the
to help align the holes, and push the
spindle into position.
spindle into position.
spindle into position.
spindle into position.
Empuje el husillo por el ori cio hasta
Empuje el husillo por el ori cio hasta
Empuje el husillo por el ori cio hasta
Empuje el husillo por el ori cio hasta
que las muescas toquen el pestillo.
que las muescas toquen el pestillo.
que las muescas toquen el pestillo.
que las muescas toquen el pestillo.
Si el husillo se atasca, eleve el
Si el husillo se atasca, eleve el
Si el husillo se atasca, eleve el
Si el husillo se atasca, eleve el
conjunto de manilla para ayudar a
conjunto de manilla para ayudar a
conjunto de manilla para ayudar a
conjunto de manilla para ayudar a
alinear los ori cios, y empuje el husillo
alinear los ori cios, y empuje el husillo
alinear los ori cios, y empuje el husillo
alinear los ori cios, y empuje el husillo
para colocarlo en su respectiva posición.
para colocarlo en su respectiva posición.
para colocarlo en su respectiva posición.
para colocarlo en su respectiva posición.
Poussez l'axe à l'intérieur du trou jusqu'à ce
Poussez l'axe à l'intérieur du trou jusqu'à ce
Poussez l'axe à l'intérieur du trou jusqu'à ce
Poussez l'axe à l'intérieur du trou jusqu'à ce
que les encoches touchent le loquet. Si l'axe se
que les encoches touchent le loquet. Si l'axe se
que les encoches touchent le loquet. Si l'axe se
que les encoches touchent le loquet. Si l'axe se
coince, soulevez l'ensemble de la poignée a n d'aligner
coince, soulevez l'ensemble de la poignée a n d'aligner
coince, soulevez l'ensemble de la poignée a n d'aligner
coince, soulevez l'ensemble de la poignée a n d'aligner
les trous puis poussez l'axe dans la position voulue.
les trous puis poussez l'axe dans la position voulue.
les trous puis poussez l'axe dans la position voulue.
les trous puis poussez l'axe dans la position voulue.
2 / 4
d
Install lower strike.
Instale la placa inferior.
Installez la gâche inférieur.
D1
D
T (2x)
Make sure torque blade is vertical.
Make sure torque blade is vertical.
Compruebe que la paleta de
Compruebe que la paleta de
torsión esté en la posición vertical.
torsión esté en la posición vertical.
Assurez-vous que la tige
Assurez-vous que la tige
est en position verticale.
est en position verticale.
J
E1
E2
groove
groove
la ranura
la ranura
la rainure
la rainure
F
le bord de la porte
le bord de la porte
E
door edge
door edge
el borde
el borde
de la puerta
de la puerta
notches
notches
las muescas
las muescas
les encoches
les encoches