Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 6-7 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Options de lavage LTE 12-211 Programmes, 8 Tableau des programmes LTE 12-208 Produit de rinçage et sel régénérant, 9 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
Installation Mise en place et mise à niveau Raccord du tuyau damenée de leau voir feuille de Montage voir Assistance voir ci-contre Raccordements eau et électricité Sécurité anti-fuite New Acqua Stop ATTENTION : TENSION DANGEREUSE! voir figure...
Raccord du tuyau dévacuation de leau Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Produit de rinçage et sel régénérant voir figure Raccordement électrique Caractéristiques techniques largeur 59.5 cm Dimensions hauteur 82 cm profondeur 57 cm voir paragraphe Description du lave- Capacité...
Description de lappareil Vue densemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
Charger les paniers Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE. Après avoir chargé le lave-vaisselle, sassurer que les bras Ne jamais soulever ou abaisser le panier dun seul côté. de lavage tournent librement. Panier du bas Exemples de chargement.
Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Nutiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main. Une utilisation excessive de produit de lavage peut laisser des résidus de mousse en fin de cycle.
Página 7
Demi-charge dans le panier supérieur ou Option Economie de temps inférieur Option nuit réduire de moitié la quantité de produit de lavage. Pastilles Multifonction Loption Pastilles Multifonction prolonge la durée du programme. Les Options Economie de temps et Nuit ne sont pas compatibles entre elles.
Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme Indications sur le choix des Programme...
Produit de rinçage et sel régénérant Nutiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Voir tableau dureté Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de de leau produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage.
Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre dentrée de leau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de leau. - Dévisser lextrémité du tuyau darrivée de leau, retirer le filtre et le laver soigneusement à leau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément Economies et respect de lenvironnement aux normes internationales de sécurité. Ces Faire des économies deau et délectricité avertissements sont fournis pour des raisons de Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que quand il est sécurité, il faut les lire attentivement.
Anomalies et remèdes Anom alies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne dém arre p as. • L a f i c h e n ’ e s t p a s b i e n b r a n c h é e d a n s l a p r i s e o u i l y a u n e c o u p u r e d e c o u r a n t •...
Página 13
Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options LTE 12-211 LTE 12-208 Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid Measuring out the refined salt...
Installation Positioning and levelling see Assistance see adjacent information see the Assembly instruction sheet New Acqua Stop Connecting the water and electricity supplies see figure "...
Advice regarding the first wash cycle chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt figure width 59.5 cm Dimensions height 82 cm depth 57 cm Capacity 12 standard place-settings Water supply 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) see chapter entitled Description of pressure 4.3 psi –...
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low rinse aid Multi-functional indicator light tablets indicator...
Loading the racks WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. see figure Dual Space see figure Cutlery basket The accessory should only be positioned on the right-hand side of the upper rack.
Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below see Loading the racks see Table of wash cycles see adjacent information Compartment A: Compartment B: AUTO WASH CYCLES Wash options If an option is not compatible with the selected was cycle (see Table of wash cycles), the corresponding LED flashes rapidly 3 times and 2 short beeps will sound.
Página 19
reduce the amount of detergent accordingly. The Multi-functional tablets option results in the lengthening of the wash cycle. The ShorTime and Good Night options are not compatible with each other. The ShorTime and Good Night options are not compatible with the HALF LOAD option. Delayed Half Tabs...
Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent W ash W ash cycle (A) = com partm ent A cycles duration W ash cycle selection instructions W ash cycle Options (B) = com partm ent B which...
Rinse aid and refined salt see Water hardness table we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Water Hardness Table °dH °fH mmol/l level 20 1.1 30 2.1 60 3.1 90 6.1 Measuring out the rinse aid...
Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in Saving energy and respecting the compliance with current international safety standards. environment The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the dishwasher to be filled, prevent General safety unpleasant odours using the Soak cycle (see Wash...
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Malfunction : Possible causes / Solut ions : The dis hwas her does not s tart. • T h e pl u g ha s n o t b ee n i n se rt e d i n to th e e l e c t ri c al so c ke t p r o p e r l y , o r th e r e i s n o p o w e r i n t he h o u se .
Página 25
Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LTE 12-211 Starten des Geschirrspülers LTE 12-208 Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers...
Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM Unterer Geschirrkorb KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. Beschickungsbeispiele.
Página 30
Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickung der Körbe siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte Programmtabelle AUTOMATIK-PROGRAMME (siehe Spülprogrammtabelle)
Página 31
Das Programm SELFCARE wird mit spezifischen einzeldosierten Reinigungsmitteln für die Spülmaschinenpflege ausgeführt (folgen Sie den Anweisungen des Mittels;) die Maschine muss hierzu LEER sein. Tabelle Spüloptionen Startzeit- Halbe Multifunktions Shor- Good Vorwahl Befüllung -Tabs Time Night Automatikb. Nein Super Wash 2.
Página 32
Spülprogramme Spülmittel Programme Programmdauer (A) = Dosierkammer A die einen Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm Spüloptionen (Toleranz ±10%) (B) = Dosierkammer B Trockengan Std. Min. g vorsehen Pulver flüssig Tabs Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A) A–B-C–D...
Klarspüler und Regeneriersalz Siehe Tabelle Wasserhärte). Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe Abbildung...
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Geschirrspüler startet nicht. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, oder es besteht ein Stromausfall. •...
Página 37
Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen LTE 12-211 Afwasopties LTE 12-208 Programmas, 44 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 45 Het glansmiddel toevoegen Het onthardingszout toevoegen...
Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie afbeelding breedte cm 59,5 Afmetingen hoogte cm 82 diepte cm 57 hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Capaciteit 12 bordensets 0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) Waterdruk toevoer 4,3 psi –...
Het laden van de rekken We raden u aan de hoogte van het bovenrek te regelen als het REK LEEG IS. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Til of laat het rek nooit aan een enkele kant neer. Onderrek Inlaadvoorbeelden.
Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen zie onder zie Het laden van de rekken zie de programmatabel zie hiernaast bakje A: bakje B: PROGRAMMAS AUTO Programmatabel Afwasopties (zie programmatabel)
Página 43
Bij de optie Multifunctie Tabletten duurt het programma iets langer. zie de tabel van de opties Tabel Opties.* Uitgestelde Halve Multifunctie Shor- Good Start lading tabletten Time Night 1. Auto Super Wash 2. Auto Normaal 3. Dagelijkse afwas 4. Weken 5.
Programmas Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met Programma Opties (B) = bakje B (tolerantie programmakeuze droog ±10%) functie...
Glansmiddel en onthardingszout Zie tabel Hardheid van het water We raden u echter wel aan onthardingszout toe te voegen als het water hard of zeer hard is. Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 30 2,1 60 3,1 Het glansmiddel toevoegen 90 6,1 Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken.
Voorzorgsmaatregelen en advies Energiebesparing en respect voor het milieu Algemene veiligheid zie Programmas Programmatabel zie Starten en gebruik zie Starten en gebruik Afvalverwijdering...
Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. S to rin g en : M o g e lijke o o rza k en / O p lo ss in g en : D e a fw a s a u tom a a t s ta rt n ie t.
Página 49
Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 LTE 12-211 Poner en funcionamiento el lavavajillas LTE 12-208 Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 56 Tabla de programas...
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
Conexión del tubo de descarga de agua Cinta anticondensación Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería la superficie de madera para protegerla de una posible de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm.
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Piloto...
Cargar los cestos No levante ni baje el cesto de un solo lado. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. ver la figura Dual Space la figura Ejemplos de carga del cesto superior Cesto de los cubiertos Ejemplos de carga del cesto inferior Accesorio Portacuchillos/Cristales...
Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Utilice sólo detergente para lavavajillas. NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver más adelante ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
Página 55
Media carga en el cesto superior o inferior Opción ShorTime disminuir a la mitad la cantidad de detergente. Opción Good Night Pastillas Multifunción La opción Pastillas Multifunción alarga el programa. Si la opción PASTILLAS MULTIFUNCIÓN no se deselecciona, cuando se vuelve a encender la máquina permanece seleccionada.
Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración del Programas (A) = cubeta A programa Indicaciones para la Programa que prevén Opciones (B) = cubeta B (tolerancia selección de programas el secado ±10%) Polvo...
Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. Ver la tabla de dureza de agua No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, Tabla de Durezas del Agua especialmente si el agua es muy dura.
Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre Ahorre agua y energía seguridad. Estas advertencias se suministran por Ponga en funcionamiento el lavavajillas sólo con plena razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca • E l e n c h u f e n o e s t á b i e n i n t r o d u c i d o e n l a t o m a d e c o r r i e n t e o e n l a c a s a n o h a y c o r r i e n t e .
Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem LTE 12-211 Programas, 68 LTE 12-208 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 69 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 70...
Instalação Posicionamento e nivelamento veja Assistência veja a folha de Montagem veja ao lado Ligações hidráulicas e eléctricas New Acqua Stop veja a figura...
Advertências para a primeira lavagem veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante veja o capítulo Abrilhantador e sal regenerante veja a figura largura 59,5 cm Dimensões altura 82 cm. profundidade 57 cm Capacidade 12 pessoas padrão veja Descrição da máquina de lavar louça Pressão da água 0,05 ÷...
Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Indicador luminoso...
Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente veja a seguir veja Carregar os cestos veja a tabela dos programas veja ao lado Tabela dos programas Opções de lavagem (veja a tabela dos programas)
Página 67
veja a tabela das opções O programa de lavagem SELFCARE, deve ser utilizado com produtos específicos monodose para os cuidados da máquina de lavar louça (siga as instruções da embalagem) e com a máquina de lavar louça VAZIA. Tabela Opções Início Meia Pastilhas...
Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça delicada). 30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
Abrilhantador e sal regenerante Veja a tabela da dureza da água Tabela da dureza da água °dH °fH mmol p/ nível 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal. Carregar o abrilhantador * com esta configuração a duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior.
Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e Use a máquina de lavar louça somente com carga devem ser lidas com atenção. plena.
Anomalias e soluções Anom alias: Possíveis causas / Solução: A m áquina de lavar louça não • A f i c h a n ã o e s t á b e m i n s e r i d a n a t o m a d a d e c o r r e n t e o u f a l t a c o r r e n t e com eça a funcionar.
Página 73
Caricare i cestelli, 77 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 78-79 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo LTE 12-211 Opzioni di lavaggio LTE 12-208 Programmi, 80 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 81 Caricare il brillantante...
Installazione Posizionamento e livellamento vedi foglio di Montaggio vedi Assistenza vedi a lato (vedere foglio istruzioni incasso allegato alla documentazione) Collegamenti idraulici ed elettrici New Acqua Stop vedi figura...
Avvertenze per il primo lavaggio vedi capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi Tabella Durezza, capitolo Brillantante e sale rigenerante vedi figura Larghezza cm. 59,5 Dimensioni Altezza cm. 82 Profondità cm. 57 Capacità 12 coperti standard Pressione acqua 0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10 bar) alimentazione 4,3 psi –...
Caricare i cestelli E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a CESTO VUOTO. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato. liberamente. Cesto inferiore Esempi di caricamento. vedi figura Dual Space vedi figura...
Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo vaschetta A: vaschetta B: PROGRAMMI AUTO Opzioni di lavaggio Se unopzione non è compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia velocemente 3 volte e si sentono 2 bip brevi.
Página 79
dimezzare la quantità di detersivo. Lopzione Pastiglie Multifunzione, comporta lallungamento del programma. L opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE rimane impostata alle successive accensioni della macchina se non deselezionata. Lutilizzo delle pastiglie è consigliato solo dove è presente lopzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE. Questa opzione è sconsigliata con i programmi che non prevedono luso delle pastiglie multifunzione vedi tabella delle opzioni Avvio...
Programmi Detersivo Durata del Program m i (A) = vaschetta A program m a Indicazioni per la scelta dei Program m a Opzioni (B) = vaschetta B (tolleranza program m i prevedono ±10%) l’asciugatura polvere liquido pastiglie Hrs. M in. Stoviglie e pentole m olto sporche (da non usare per 30 g (A)
Brillantante e sale rigenerante Tabella Durezze Acqua °dH °fH mmol/l livello 20 1,1 30 2,1 si consiglia invece di aggiungere 60 3,1 sale, specie se lacqua è dura o molto dura. 90 6,1 Da 0°f a 10°f si consiglia di non utilizzare sale. con questa impostazione la durata dei cicli può...
Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare lambiente vedi Programmi Sicurezza generale Tabella dei programmi vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo Smaltimento...
Anomalie e rimedi 195065281.00 10/2007 - Xerox Business Services Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi allAssistenza. Anom alie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte. • L a s p i n a n o n è b e n i n s e r i t a n e l l a p r e s a d i c o r r e n t e o p p u r e i n c a s a n o n c ’ è c o r r e n t e .