SPX Radiodetection RD7200 Manual De Operación
SPX Radiodetection RD7200 Manual De Operación

SPX Radiodetection RD7200 Manual De Operación

Localizador de cables y tuberías preciso de servicios públicos
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

RD7200
Localizador de cables y tuberías preciso
de servicios públicos
Manual de operación
90/RD7200-OM-ESP/02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPX Radiodetection RD7200

  • Página 1 RD7200 ™ Localizador de cables y tuberías preciso de servicios públicos Manual de operación 90/RD7200-OM-ESP/02...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice 6.2 Verificación de mediciones de profundidad 29 Section 1 - Preámbulo ......... 2 6.3 Lecturas de corriente ......... 29 1.1 Avisos importantes ........2 1.2 Conformidad ..........3 Section 7 - Técnicas de localización ..32 1.3 Propiedad intelectual ........4 7.1 Identificación de los servicios objetivo ..
  • Página 3: Section 1 - Preámbulo

    Section 1 - Preámbulo conexiones directas a conductores con tensión deben ser Antes de comenzar realizadas solo por personal altamente cualificado, Gracias por su interés en el localizador de cables y utilizando únicamente los productos pertinentes que tuberías RD7200™ de Radiodetection. permitan conexiones a líneas con tensión.
  • Página 4: Cómo Desechar El Producto

    PRECAUCIÓN: La cubierta de la batería, la cubierta de Deshágase de este dispositivo de una manera que accesorios y la cubierta del auricular protegen las tomas cumpla con los requisitos legales pertinentes al final de del localizador de la suciedad y la entrada de agua. Si su vida útil.
  • Página 5: Fabricación

    Fabricación ISO 9001:2015 1.3 Propiedad intelectual © 2021 Radiodetection Ltd. Todos los derechos reservados. Radiodetection es una filial de SPX Corporation. Radiodetection y RD7200 son marcas comerciales registradas de Rediodetection en Estados Unidos y/o en otros países. Marcas comerciales y avisos. Las siguientes son...
  • Página 6: Section 2 - Introducción

    Section 2 - Introducción software y ofertas especiales sobre su gama de 2.1 Acerca de este manual productos. Este manual proporciona a los profesionales en Los usuarios podrán optar en cualquier momento por no inspección servicios públicos subterráneos recibir estas comunicaciones técnicas sobre...
  • Página 7: Formación

    Antes de insertar la estaca de puesta a tierra en el suelo, asegúrese de que no existan cables o servicios poco profundos que puedan resultar dañados por ésta. Solo utilice accesorios autorizados. Los accesorios incompatibles pueden dañar el equipo o generar lecturas imprecisas.
  • Página 8: Section 3 - Descripción General Del Sistema

    Section 3 - Descripción general del sistema Figura 3.1: Localizador RD7200 © 2021 Radiodetection Ltd...
  • Página 9: Localizador Rd7200

    Iconos de la pantalla del localizador 3.1 Localizador RD7200 16 Indica la intensidad de la señal y el marcador Pico. Características del localizador 17 Intensidad de la señal: Indicación numérica de la intensidad de la señal. Teclado 18 Flechas de orientación proporcionales/nulo: Indica Pantalla LCD con retroiluminación automática la ubicación de la línea en relación con el localizador Retroalimentación háptica (vibración)
  • Página 10 Figura 3.2 Transmisor Tx © 2021 Radiodetection Ltd...
  • Página 11: Transmisores Tx-5 Y Tx-10

    3.2 Transmisores Tx-5 y Tx-10 Características del transmisor Teclado Pantalla LCD Bandeja de accesorios extraíble Soporte de la batería tipo D Figura 3.3 Transmisores de señal Tx-5 y Tx-10 Baterías opcionales recargables de iones de litio (Li- Ion). Teclado numérico del transmisor 3.3 Uso del menú...
  • Página 12 Opciones de menú del localizador Opciones de menú del transmisor ajusta el volumen del altavoz de 0 ajusta el volumen del altavoz de 0 (silencio) a 5 (más alto) (silencio) a 3 (más alto) UNIDADES Selecciona unidades métricas FREC activa desactiva frecuencias imperiales...
  • Página 13: Section 4 - Funcionamiento

    Section 4 - Funcionamiento 4.1 Uso por primera vez Opciones de alimentación Los sistemas RD7200 se envían ya configurados para utilizar pilas alcalinas tipo D. El localizador y el transmisor también pueden recibir alimentación de pilas recargables de buena calidad de NiMH de tipo D o de una batería recargable de Li-Ion opcional.
  • Página 14: Extracción E Inserción De Baterías

    Extracción e inserción de baterías lados, cierre Baterías del localizador: Abra el compartimiento de las baterías mediante el pestillo (Figura 4.1). Si se utiliza una batería de Li-Ion desconecte el conector del cable (consulte la Figura 4.7) Levante la cubierta de accesorios levemente y presione el pestillo de sujeción de la batería hacia adentro.
  • Página 15: Carga De Los Paquetes De Baterías

    Figura 4.8 Libere y retire la bandeja de accesorios. Gire pestillo liberación abra compartimiento de la batería. Suelte el pestillo de retención (Figura 4.10) presionando suavemente y levante la batería Alinee los enganches de las baterías para que coincidan con los huecos correspondientes en el cuerpo del transmisor y presione hasta que quede encajado (Figura 4.11) Cierre la batería, gire el pestillo de retención y...
  • Página 16: Baterías De Li-Ion Del Localizador

    Baterías de Li-Ion del localizador: 4.3 Acciones del teclado Para recargar las baterías de localizador, conecte el numérico y accesos rápidos cargador en el conector de entrada de CC en la parte frontal de las baterías. Acciones de la tecla del localizador Tecla Pulsación corta Pulsación larga...
  • Página 17: Modos De Antena

    Idioma (corresponde localizadores transmisores). El localizador y el transmisor admiten una variedad de idiomas. Puede especificar su idioma de preferencia mediante el sistema de menús. 4.4 Modos de antena Para seleccionar la preferencia de idioma del El localizador RD7200 admite 4 modos de antena para menú: adaptarse a su aplicación particular o al ambiente local.
  • Página 18: Unidades De Medida

    Para cambiar la frecuencia de potencia del Presione la tecla (en el localizador) o (en el localizador: transmisor) para introducir la frecuencia. Desplácese hasta ENCENDER o APAGARcon las Pulse la tecla para entrar en el menú teclas Desplácese hasta el menú POTENCIA con las flechas Presione la tecla para aceptar la selección y...
  • Página 19: Medición Con Trudepth

    Oscilación (‘SWING) configurándola 4.8 Medición con TruDepth™ DESACTIVAR. Todos los localizadores RD7200 utilizan TruDepth™ para medir la profundidad de manera automática ADVERTENCIA: Silenciar el audio en el localizador cuando se puede asegurar una buena lectura. desactivará la alarma de audio de advertencia de oscilación.
  • Página 20: Salida De Potencia Del Transmisor

    Desplácese hasta el menú OPT F con las flechas Mantenga pulsada la flecha hasta que aparezca IMPULSO en la pantalla LCD del transmisor. El transmisor saldrá automáticamente del modo Presione la tecla para entrar en el menú OPT F impulso después de la duración seleccionada. Desplácese con las teclas hasta que se Para desactivar el impulso:...
  • Página 21: Modo Medición

    Para establecer el voltaje de salida máximo en Mediciones de impedancia mediante 90 voltios: frecuencia activa 1. Conecte el cable de conexión directa al servicio y 1. Pulse la tecla para entrar en el menú encienda el transmisor. 2. Desplácese hasta el menú MAXV mediante las 2.
  • Página 22: Section 5 - Localización De Cables Y Tuberías

    Section 5 - Localización de cables y tuberías Esta sección presenta los principios y las técnicas de localización de cables y tuberías subterráneas de servicios públicos con el sistema RD7200. Para obtener más información sobre la teoría de la localización de cables y tuberías, consulte La teoría de la ubicación de cables y tuberías subterráneos, que está...
  • Página 23: Elección De Frecuencia Para Ubicación Activa

    Inducción En este modo de funcionamiento, el transmisor se coloca en el suelo sobre o cerca de la zona de inspección. Si no hay un cable de conexión directa o Figura 5.2 Señal activa de 512 Hz pinza de señal conectada al transmisor, éste se pondrá Esta baja frecuencia es más útil para el rastreo y la automáticamente en el modo inducción.
  • Página 24: Modos De Antena

    Para seleccionar una frecuencia en el NOTA: Los valores de profundidad y corriente se mostrarán automáticamente, aunque estos valores no localizador: deben considerarse exactos hasta que el localizador Presione la tecla para alternar entre las esté directamente por encima de la línea objetivo. frecuencias disponibles.
  • Página 25: Brújula

     Intensidad de la señal Presione la tecla hasta que se muestre en la  Brújula pantalla el icono del modo Nulo  Corriente La respuesta marcada del modo Nulo puede ser más fácil de usar que la respuesta del modo Pico, pero es ...
  • Página 26: Barrido Y Búsqueda

    Con el extremo de la antena cerca del suelo, repita las siguientes frecuencias pasivas (en función del los pasos 2 y 3. modelo):  Marque la posición y la dirección de la línea. Potencia  Radio Repita los pasos del procedimiento para aumentar la ...
  • Página 27: Anulación

    ciertas aplicaciones y áreas congestionadas, la técnica "Nulling" (Anulación) permite a los operadores eliminar la señal de inducción directamente debajo del transmisor, pero al mismo tiempo induce la señal del transmisor a otros servicios cercanos que anteriormente no se habían podido ubicar. Figura 5.5: Búsqueda inductiva La primera persona opera el transmisor y la segunda opera el localizador.
  • Página 28: Técnica De Anulación De Una Persona

    Técnica de anulación de una persona: Figura 5.6 Anulación: barrido de una sola persona 1. Coloque el transmisor de lado usando el brazo de soporte lateral. 2. Barra el área alrededor del transmisor con el receptor al menos a 10 m/30’ de él. 3.
  • Página 29: Section 6 - Lecturas De Profundidad Y Corriente

    Section 6 - Lecturas de profundidad y corriente sonda objetivo. Para asegurarse de que el localizador 6.1 TruDepth™ esté orientado correctamente, utilice la función Brújula. El localizador RD7200 proporciona la profundidad Al localizar líneas, asegúrese de que la brújula muestra automática de cables, tuberías y sondas subterráneos y la orientación Norte/Sur.
  • Página 30: Verificación De Mediciones De Profundidad

    posición horizontal y apuntando hacia el frente del 6.2 Verificación de mediciones transmisor y a aproximadamente a cinco metros del de profundidad frente del transmisor. Encienda el localizador. Para verificar una lectura de profundidad dudosa o crítica, eleve el localizador a 50 mm (2") sobre el suelo Seleccione misma frecuencia...
  • Página 31: Aplicando Una Señal Del Transmisor

    Figura 6.3 Lecturas de corriente En áreas congestionadas, donde existe más de una línea, el localizador a veces puede detectar una señal más intensa de una línea adyacente a la cual la señal se ha acoplado o comparte una puesta a tierra común porque está...
  • Página 32: Mediciones De Corriente De Señal

    Mediciones de corriente de señal Identifique la línea y confirme la precisión del punto Pico con un punto Nulo. Verifique que el localizador se encuentre directamente sobre la línea, con las antenas en ángulo recto a la línea y en posición vertical. El localizador hará...
  • Página 33: Section 7 - Técnicas De Localización

    Section 7 - Técnicas de localización unidas, aplique la señal en las válvulas o los puntos 7.1 Identificación de los de acceso en la calle en lugar de en el edificio. servicios objetivo  Reduzca el acoplamiento con una línea paralela usando una señal de frecuencia baja, si está...
  • Página 34 Figuras 7.1 – 7.4: Anulación de servicios e interferencia de los servicios © 2021 Radiodetection Ltd...
  • Página 35: Señal Y Conexión A Tierra

    7.2 Señal y conexión a tierra 7.3 Conexiones de doble Tapas de alcantarillado terminal En ocasiones, al localizar, no es posible insertar la Las tuberías de agua de diámetro grande y las tuberías estaca de puesta a tierra en el suelo, por ejemplo, de distribución de gas tendidas en secciones en cuando se realizan localizaciones en superficies duras ocasiones tienen uniones aisladas entre las secciones y...
  • Página 36: Section 8 - Búsqueda De Fallos

    Section 8 - Búsqueda de fallos objetivo, sujete el conector a la estaca de puesta a 8.1 Acerca de la búsqueda de tierra y asegúrese de que se logre una conexión fallos positiva. El localizador RD7200 puede localizar fallos en cables a NOTA: Siempre conecte el cable de conexión negro a tierra causados por revestimientos de cables dañados y una pica de puesta a tierra y no a una tubería de agua o...
  • Página 37: Cómo Encontrar Un Fallo

    Conecte el localizador al A-Frame mediante el gancho de retención. (Si sostiene el localizador por separado, asegúrese de que esté alineado con el A-Frame y que apunte hacia la punta verde). La flecha de dirección de fallos debe apuntar hacia el lado opuesto de la pica de puesta a tierra.
  • Página 38 detectar señales al trabajar sobre asfalto, hormigón o superficies pavimentadas. De ser necesario, intente mojar la superficie de la carretera. Verter una pequeña cantidad de agua alrededor de la base de las espigas del A-Frame antes de cada búsqueda de fallos generalmente asegura una buena conexión a tierra.
  • Página 39: Section 9 - Uso De Accesorios

    Section 9 - Uso de accesorios 9.1 Acerca de los accesorios Cuándo usar pinzas El localizador y el transmisor son compatibles con una Las pinzas se pueden usar cuando: amplia gama de accesorios.  Hay varios cables o tuberías que corren muy cerca Cuando se conecta un accesorio, el localizador o el entre sí.
  • Página 40: Pinzas De Transmisor

    Figura 9.3 Toma de salida del transmisor Conecte la pinza en la toma de salida del transmisor. Coloque la pinza alrededor de la tubería o el cable y asegúrese de que las mordazas estén cerradas. Encienda el transmisor La pantalla mostrará el icono de Pinza conectada Figura 9.2: Pinza estándar Figura 9.4 Icono de pinza conectada Pinza pequeña...
  • Página 41: Fuente De Alimentación Externa Del Transmisor

    Figura 9.7: Entrada de CC del transmisor Para utilizar las unidades de alimentación de red o del vehículo, conéctelas a la toma de entrada de CC del transmisor antes de conectarlas a la toma de corriente o de alimentación del vehículo. ADVERTENCIA: El cable de alimentación de la PSU de corriente es el método de desconexión para aislar la unidad del suministro principal.
  • Página 42: Impulso De Una Sonda

    Consulte el folleto de la gama de accesorios de hallar las dos señales fantasma de manera positiva se localización de precisión o la página web en confirma la localización. Reduzca la sensibilidad del www.radiodetection.com para obtener lista localizador para perder las señales fantasma, pero completa de todas las sondas disponibles y sus indique una clara respuesta Pico directamente sobre la especificaciones técnicas.
  • Página 43: Verificación De La Profundidad De La Sonda

    sonda. Marque la posición y la dirección de la menú P MÁX y el límite de la tensión de salida debe sonda. fijarse en BAJO en el menú V MÁX. Impulse la sonda 1 o 2 metros más, identifique y ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones anteriores marque la posición.
  • Página 44: Antena De Estetoscopio Pequeño

    identificar. Si hay varios cables, la antena del Cómo utilizar una antena sumergible estetoscopio emite la respuesta más intensa desde el Aplique la señal del transmisor a la línea objetivo en un cable al cual se aplicó la señal del transmisor. punto de acceso en la costa.
  • Página 45 Figura 9.11: Uso de una antena sumergible ADVERTENCIA: Solo los buzos experimentados y autorizados adecuadamente pueden intentar utilizar la antena sumergible. © 2021 Radiodetection Ltd...
  • Página 46: Section 10 - Anexos

    Section 10 - Anexos embargo, al igual que con todos los equipos de 10.1 Cuidado y mantenimiento seguridad, se recomienda (y puede ser exigido por la ley) realizar un servicio al menos una vez por año ya sea El localizador y el transmisor RD7200 son robustos, en Radiodetection o en un centro de reparaciones duraderos y resistentes al agua.
  • Página 47: Rd Manager Online

    Una vez completada la comprobación automática, software y ofertas especiales sobre su gama de mostrará resultado (APROBADA productos. DESAPROBADA). Los usuarios podrán optar por no recibir estas comunicaciones sobre software o técnicas, en 8. Reinicie el localizador con la tecla cualquier momento, así...
  • Página 48: Modelos De Localizador Tx5 Y Tx10, Modo De Funcionamiento Y Frecuencias Activas

    10.7 Modelos de localizador TX5 y TX10, modo de funcionamiento y frecuencias activas Modo de PDLU SLQ H2O+ RD4K Frecuencias operación activas • • • • • • • • • 512Hz Pinza de DC • • 570Hz Pinza de DC •...
  • Página 49: Modelos De Localizador De Búsqueda De Fallas Tx 10

    10.9 Modelos de localizador de búsqueda de fallas TX 10 PDLU H2O+ Pares de CD • • • • • 8KFF 10.10 Lista de accesorios compatibles Accesorios del localizador Estetoscopio de alta ganancia 10/RX-STETHOSCOPE-HG Estetoscopio pequeño 10/RX-STETHOSCOPE-S Estetoscopio grande 10/RX-STETHOSCOPE-L Antena de doble profundidad sumergible de 640Hz 10/RX-SUBANTENNA-640 (cable de 10 metros)
  • Página 50: Accesorios Del Transmisor

    10/RX-CLAMP-2 Pinza de localizador de 50 mm (2”) 10/RX-CLAMP-50 10/RX-CLAMP-4 Pinza de localizador de 100 mm (4”) 10/RX-CLAMP-100 10/RX-CLAMP-5 Pinza de localizador de 130 mm (5”) 10/RX-CLAMP-130 Pinza de DC/MC del localizador (solamente se usa 10/RX-CD-CLAMP para Medición de Corriente) Accesorios del transmisor 10/TX-LPC-XX Conector de enchufe activo...
  • Página 51 Cable de puesta a tierra 10 m e imán 10/TX-EARTHLEAD-KIT Cable de puesta a tierra 10 m 10/TX-EARTHLEAD Imán de alta resistencia con cáncamo M4 10/TX-MAGNET Pica de puesta a tierra en espiral 10/TX-EARTHSTAKE Cable de conexión directa del Tx 10/TX-DC-LEAD Cable de conexión directa del Tx, clip tipo 10/TX-DC-LEAD-TEL...
  • Página 52 Súper sonda 33 kHz, profundidad 15 metros 10/SONDE-SUPER-33 Flotadores/par de 4,5” (115 mm) de diámetro para 10/SONDE-FLOATS alcantarillado y supersondas Kit de microsonda S6, incl. batería y estuche 10/SONDE-MICRO-33 Paquete de 10 × baterías para microsonda S6 10/SONDE-MICRO-BATPACK 10/SONDE-MINI-33 Minisonda S9, incl. batería y estuche Paquete de 10 ×...
  • Página 53 Sonda Bendi con tapa final M10 macho (512 Hz continua) 10/SONDE-BENDI-512 Paquete de 5 baterías AA 10/SONDE-BENDI-BATPACK FlexiTrace de 50 m (transmisor de varilla de empuje 10/TRACE50-XX alimentada Tx) (XX = D, F, GB, NL) FlexiTrace de 80m (transmisor de varilla de empuje 10/TRACE80-XX (XX = D, F, GB, NL) alimentada Tx)
  • Página 54 Accesorios de alimentación y repuestos del localizador Paquete de baterías recargables de Li-Ion con cargador de corriente (incluye cable de alimentación) 10/RX-MBATPACK-LION-K-XX Paquete de baterías recargables de Li-Ion con 10/RX-ABATPACK-LION-K cargador para auto (1) Paquete de baterías recargables de Li-Ion con cargador de corriente y automotriz (incluye cable de 10/RX-MABATPACK-LION-K-XX alimentación) (1)
  • Página 55: Baterías Tipo D

    Bandeja de baterías de 8 celdas (8x D Cell / LR20) 10/TX-8DCELL-TRAY (1) Tenga en cuenta que los paquetes de baterías recargables de Li-Ion no se pueden cargar en el transmisor. Reemplace XX con AU, EU, UK o US Baterías tipo D Batería alcalina (D-Cell, LR20, MN1300) 10/1DCELL-ALK Cables para corriente...
  • Página 56: Accesorios De Transporte Y Almacenamiento

    Accesorios de transporte y almacenamiento Mochila para localizador y bolsa para transmisor Tx (sin bandeja de herramientas) - juego de bolsas de 10/LOCATOR-BACKPACK-SET transporte blandas Mochila para localizador 10/LOCATOR-BACKPACK Bolsa de transporte suave para transmisor Tx (sin 10/TX-BAG bandeja de herramientas) Bolsa de transporte blanda para localizador y 10/LOCATORBAG transmisor Tx...
  • Página 57: Nuestras Ubicaciones

    Copyright © 2021 Radiodetection Ltd. Todos los derechos reservados. Radiodetection es una filial de SPX Corporation. RD7200, Power Filters, Peak+, eCert, StrikeAlert, SideStepAuto, CALSafe, RD Manager Online y Radiodetection son marcas comerciales de Radiodetection en los Estados Unidos y/o en otros países.

Tabla de contenido