SPX Radiodetection RD8200 Manual De Operación
SPX Radiodetection RD8200 Manual De Operación

SPX Radiodetection RD8200 Manual De Operación

Localizador de cables y tuberías de precisión multifunción
Ocultar thumbs Ver también para Radiodetection RD8200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

RD8200
Localizador de cables y tuberías de precisión
multifunción
Manual de operación
90/RD8200-OM-ESP/02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPX Radiodetection RD8200

  • Página 1 RD8200 ™ Localizador de cables y tuberías de precisión multifunción Manual de operación 90/RD8200-OM-ESP/02...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice 5.6 Señalización ..........27 Section 1 - Preámbulo ......... 1 5.7 Barrido y búsqueda ........27 1.1 Avisos importantes ........1 1.2 Conformidad ..........2 Section 6 - Lecturas de profundidad y 1.3 Propiedad intelectual ........3 corriente ............. 30 Section 2 - Introducción ......
  • Página 3 Section 13 - Anexos ........57 13.11 Frecuencias de dirección de corriente (CD) de los modelos de localizador TX 10 13.1 Cuidado y mantenimiento ......57 ............... 61 13.2 Autocomprobación mejorada ....57 13.12 Modelos de localizador TX10-B iLOC, 13.3 RD Manager™ Online ......58 modo de funcionamiento y frecuencias 13.4 Garantía y garantía extendida ....
  • Página 4: Section 1 - Preámbulo

    Section 1 - Preámbulo Antes de comenzar ADVERTENCIA: La conexión directa a los conductores Gracias por su interés en el localizador de cables y tensión POTENCIALMENTE LETAL. ® tuberías RD8200 de Radiodetection. conexiones directas a conductores con tensión deben ser realizadas solo por personal altamente cualificado, El RD8200 ofrece lo último en tecnología de localización utilizando únicamente los productos pertinentes que...
  • Página 5: Cómo Desechar El Producto

    detectados por el RD8200 en el modo Potencia. El RD8200 póngase en contacto con la oficina municipal, el servicio de recolección o el proveedor del producto. no indica si una señal es de un solo cable o de varios muy cercanos.
  • Página 6: Declaraciones De Conformidad De Industry Canada

    Fabricación ISO 9001:2015 1.3 Propiedad intelectual © 2021 Radiodetection Ltd. Todos los derechos reservados. Radiodetection es una filial de SPX Corporation. Radiodetection y RD8200 son marcas comerciales registradas de Rediodetection en Estados Unidos y/o en otros países. Marcas comerciales y avisos. Las siguientes son...
  • Página 7: Section 2 - Introducción

    Section 2 - Introducción nuevas funciones a los productos. Al registrarse, los 2.1 Acerca de este manual usuarios tendrán la opción de suscripción de alertas por correo electrónico para informar acerca de nuevo Este manual proporciona a los profesionales en software y ofertas especiales sobre su gama de inspección servicios...
  • Página 8: Formación

    Usted es responsable de determinar si las condiciones 2.6 Formación son las adecuadas para usar este dispositivo. Siempre realice una evaluación de riesgos del lugar a Radiodetection proporciona servicios de formación para inspeccionar. la mayoría de los productos de Radiodetection. Nuestros instructores cualificados capacitarán a los Siga todos los procedimientos y/o requisitos de operarios de equipos u otro personal en el lugar...
  • Página 9: Section 3 - Descripción General Del Sistema

    Section 3 - Descripción general del sistema Figura 3.1: Localizador RD8200 © 2021 Radiodetection Ltd...
  • Página 10: Localizador Rd8200

    20 Flechas Pico/Proporcional: Indica la ubicación de la 3.1 Localizador RD8200 línea en relación con el localizador 21 Icono de la batería: Indica el nivel de la batería Características del localizador 22 Ganancia y número de registro: Muestra el número Teclado de registro momentáneamente después de guardar Pantalla LCD con retroiluminación automática...
  • Página 11 Figura 3.2 Transmisor Tx © 2021 Radiodetection Ltd...
  • Página 12: Transmisores Tx-5 Y Tx-10

    21 Icono de volumen: Muestra el nivel de volumen 3.2 Transmisores Tx-5 y Tx-10 22 Ícono sincronización (modelo Tx-10B solamente): Aparece cuando el transmisor y el Características del transmisor localizador están conectados mediante iLOC Teclado 23 Ícono Bluetooth (modelo Tx-10B solamente): Indica Pantalla LCD el estado de la conexión iLOC.
  • Página 13 Tabla 3.1 Opciones del menú del localizador Opciones de menú del localizador Desplazamiento en el menú del transmisor ajusta el volumen del altavoz de 0 (silencio) a 5 (más alto) Pulse la tecla para entrar en el menú SMLOG Gestione las mediciones de la Utilice las flechas para desplazarse por las inspección y su comunicación a...
  • Página 14: Section 4 - Funcionamiento

    Section 4 - Funcionamiento 4.1 Uso por primera vez Opciones de alimentación Los sistemas RD8200 se envían ya configurados para utilizar pilas alcalinas tipo D. El localizador y el transmisor también pueden recibir alimentación de pilas recargables de buena calidad de NiMH de tipo D o de una batería recargable de Li-Ion opcional.
  • Página 15: Extracción E Inserción De Baterías

    Extracción e inserción de baterías Baterías del localizador: Abra el compartimiento de las baterías mediante el pestillo (Figura 4.1). Si se utiliza una batería de Li-Ion desconecte el conector del cable (consulte la Figura 4.7) Levante la cubierta de accesorios levemente y presione el pestillo de sujeción de la batería hacia adentro.
  • Página 16: Carga De Los Paquetes De Baterías

    Figura 4.8 Libere y retire la bandeja de accesorios. Gire pestillo liberación abra compartimiento de la batería. Suelte el pestillo de retención (Figura 4.10) presionando suavemente y levante la batería Alinee los enganches de las baterías para que coincidan con los huecos correspondientes en el cuerpo del transmisor y presione hasta que quede encajado (Figura 4.11) Cierre la batería, gire el pestillo de retención y...
  • Página 17: Baterías De Li-Ion Del Transmisor

    Para recargar las baterías de localizador, conecte el 4.3 Acciones del teclado cargador en el conector de entrada de CC en la parte frontal de las baterías. numérico y accesos rápidos Acciones de la tecla del localizador Tecla Pulsación corta Pulsación larga Entrada en el menú...
  • Página 18: Acciones De La Tecla Del Transmisor

    Acciones de la tecla del transmisor las interferencias, es preferible usarlo en áreas donde no existan otros servicios presentes. Tecla Pulsación corta Pulsación larga Para obtener más información sobre la selección y el Entrada en el menú Desconecta la uso de los diversos modos de antena para facilitar la alimentación localización de cables y tuberías, consulte la Sección 5.
  • Página 19 Para establecer el tipo de batería: Presione la tecla para aceptar la selección y regresar al menú principal Pulse la tecla para entrar en el menú Presione la tecla para regresar a la pantalla Desplácese hasta el menú BAT utilizando las principal de funcionamiento flechas Activar/Desactivar frecuencias...
  • Página 20: Dynamic Overload Protection™ (Protección De Sobrecarga Dinámica)

    Se ha seleccionado el modo pasivo para evitar señales Presione la tecla para regresar a la pantalla pasivas. Realice la inspección según sea necesario. principal de operación. Nota: En el modo pasivo para evitar señales pasivas no se mostrarán las lecturas de profundidad y corriente. 4.6 Dynamic Overload Protection™...
  • Página 21: Retroiluminación

    retroalimentación háptica al usuario cuando una alarma está activa. El mango vibrará para advertir al usuario sobre 4.14 Módulo inalámbrico cables/tuberías poco profundas, condición Bluetooth sobrecarga y advertencia de oscilación. Esta es una función de seguridad que puede resultar útil Todos los localizadores RD8200 cuentan con un módulo en entornos ruidosos.
  • Página 22: Uso De Sidestepauto

    SideStepauto opera únicamente en el modo de Presione la tecla para entrar en el menú conexión directa. IMPULSO. Fije la duración del IMPULSO con las flechas Uso de SideStepauto . Puede escoger entre períodos de 5, 10, 15 y 20 minutos o ENCENDIDO para uso continuado Para activar SideStepauto: Presione la tecla...
  • Página 23: Voltaje Máximo

    4.19 Voltaje máximo 3. Presione la tecla una vez y la pantalla indicará la impedancia medida a través de los cables de En aplicaciones de alta impedancia, como cables de conexión. diámetro pequeño, cables trazadores, etc., a veces El icono de medición mostrará los siguientes puede resultar difícil conseguir que fluya una señal símbolos: cuando se utiliza el método de conexión directa.
  • Página 24: Modo Util

    PC RD Manager en línea para analizar el uso y validar 1. Pulse la tecla para entrar en el menú la inspección. Consulte el Manual de instrucciones de 2. Desplácese hasta el menú ULIST con las flechas RD Manager Online para obtener más información. 4.23 Modo UTIL 3.
  • Página 25  SBAS: Seleccione esta opción para GPS activo, intentando fijar la ENCENDER o APAGAR el modo SBAS señal. (sistema de aumentación basado en satélites). SBAS puede mejorar la precisión del GPS, especialmente en Norteamérica Se ha fijado la señal con el satélite EXIT: Seleccione esta opción para salir del GPS.
  • Página 26: Section 5 - Localización De Cables Y Tuberías

    Section 5 - Localización de cables y tuberías Esta sección presenta los principios y las técnicas de localización de cables y tuberías subterráneas de servicios públicos con el sistema RD8200. Para obtener más información sobre la teoría de la localización de cables y tuberías, consulte La teoría de la ubicación de cables y tuberías subterráneos, que está...
  • Página 27: Inducción

    ADVERTENCIA: Antes de aplicar o retirar la pinza de alrededor de un cable de alimentación, asegúrese de que la pinza siempre esté conectada al transmisor. Figura 5.1 Icono del cable de conexión directa 5.2 Elección de frecuencia para Para obtener más información acerca de otros accesorios de conexión de señal, consulte la Sección 8.
  • Página 28: Selección De Frecuencias

    Figura 5.4 Señal activa de 33 kHz NOTA: Algunas frecuencias requieren la conexión de un accesorio, por ejemplo un A-Frame, antes de que la Esta frecuencia más alta se aplica fácilmente por frecuencia esté disponible. inducción a la mayoría de las líneas, por lo que es muy útil para la búsqueda inicial.
  • Página 29 Cambio entre los tipos de flechas: hacia la posición central. La lectura de la intensidad de la señal también alcanzará su valor máximo cuando el Cuando está en modo Pico+, mantenga pulsada la tecla localizador se coloque por encima del objetivo. para alternar entre los tipos de flecha de Orientación Cualquier desviación de los tres indicadores que y Nulo.
  • Página 30: Para Seleccionar El Modo Nulo

    Para seleccionar el modo nulo: Sostenga el localizador en posición vertical con la antena por encima del suelo y mueva el localizador Presione la tecla hasta que se muestre en la de lado a lado a través de la línea. Deténgase en el punto de respuesta máxima.
  • Página 31: Para Realizar Un Barrido Pasivo

    Para realizar un barrido pasivo: probable de las líneas que atraviesan el área. Asegúrese de que el transmisor esté encendido en Presione la tecla para seleccionar la frecuencia modo inducción. pasiva que desee localizar. Puede seleccionar entre las siguientes frecuencias pasivas: ...
  • Página 32: Técnica De Anulación De Una Persona

    Anulación Técnica de anulación de una persona A veces es posible que algunos servicios estén enmascarados por otros y esto puede suceder cuando uno o más servicios públicos están muy próximos entre sí o cuando pueden irradiar señales más fuertes. En ciertas aplicaciones y áreas congestionadas, la técnica "Nulling"...
  • Página 33: Section 6 - Lecturas De Profundidad Y Corriente

    Section 6 - Lecturas de profundidad y corriente sonda objetivo. Para asegurarse de que el localizador esté orientado correctamente, utilice la función Brújula. 6.1 TruDepth™ Al localizar líneas, asegúrese de que la brújula muestra El localizador RD8200 proporciona la profundidad la orientación Norte/Sur.
  • Página 34: Verificación De Mediciones De Profundidad

    posición horizontal y apuntando hacia el frente del 6.2 Verificación de mediciones transmisor y a aproximadamente a cinco metros del de profundidad frente del transmisor. Encienda el localizador. Para verificar una lectura de profundidad dudosa o crítica, eleve el localizador a 50 mm (2") sobre el suelo Seleccione misma frecuencia...
  • Página 35: Aplicando Una Señal Del Transmisor

    Figura 6.3 Lecturas de corriente En áreas congestionadas, donde existe más de una línea, el localizador a veces puede detectar una señal más intensa de una línea adyacente a la cual la señal se ha acoplado o comparte una puesta a tierra común porque está...
  • Página 36: Mediciones De Corriente De Señal

    Mediciones de corriente de señal Identifique la línea y confirme la precisión del punto Pico con un punto Nulo. Verifique que el localizador se encuentre directamente sobre la línea, con las antenas en ángulo recto a la línea y en posición vertical. El localizador hará...
  • Página 37: Section 7 - Técnicas De Localización

    Section 7 - Técnicas de localización unidas, aplique la señal en las válvulas o los puntos 7.1 Identificación de los de acceso en la calle en lugar de en el edificio. servicios objetivo  Reduzca el acoplamiento con una línea paralela usando una señal de frecuencia baja, si está...
  • Página 38: Señal Y Conexión A Tierra

    cable a menos que el cable esté conectado a tierra en el marco de la puerta de inspección. La conexión al revestimiento del cable aplica la señal del transmisor por una distancia considerable, lo que permite al localizador rastrear los cables que alimentan el mobiliario urbano de iluminación, así...
  • Página 39: Conexión De Doble Terminal

    Conexión de doble terminal Conecte el transmisor a un punto de acceso en la línea objetivo. La toma a tierra del transmisor se conecta con un cable largo a otro punto de acceso más alejado en la misma línea. Se obtiene un circuito completo sin utilizar la toma a tierra como trayectoria de retorno de corriente.
  • Página 40: Section 8 - Búsqueda De Fallos

    Section 8 - Búsqueda de fallos 8.1 Acerca de la búsqueda de Conexión del transmisor fallos Con el transmisor apagado, conecte el cable de conexión directa a la entrada de accesorios del Los localizadores RD8200 puede localizar fallos en transmisor. cables a tierra causados por revestimientos de cables dañados y también se puede usar para localizar daños Sujete el cable de conexión rojo al cable,...
  • Página 41: Obtención De Una Lectura De Referencia

    El localizador reconocerá automáticamente el A- Frame y mostrará el icono en forma de A-Frame en la pantalla. Seleccione una frecuencia de búsqueda de fallos mediante la tecla NOTA: Si el localizador y el transmisor tienen iLOC activado, puede controlar al transmisor de manera remota mediante el localizador.
  • Página 42 Para identificar el fallo, gire el A-Frame 90 ° hacia el cable o la tubería y realice la búsqueda de fallos hasta hallar el punto exacto. Donde cambia la dirección de la flecha, la línea central del A-Frame está ahora directamente sobre el fallo.
  • Página 43: Section 9 - Dirección De Corriente (Dc)

    Section 9 - Dirección de corriente (DC) 9.1 Comprensión de la DC El reconocimiento de la dirección de corriente es una función que ayuda a identificar de manera positiva una línea en puntos distantes de la aplicación de la señal. Es muy conveniente, si no esencial, para la identificación positiva de las líneas de larga distancia.
  • Página 44: Restablecimiento De La Dc

    Para restablecer la DC: 9.2 Restablecimiento de la DC Al usar cualquier frecuencia de DC, Acerca del restablecimiento de la DC Mantenga pulsada la tecla Al rastrear una señal en líneas objetivo muy largas, la O bien, señal del transmisor se escapa gradualmente hacia el suelo por capacitancia.
  • Página 45: Section 10 - Mediciones De Inspección

    Section 10 - Mediciones de inspección Los localizadores RD8200 pueden grabar hasta 1.000 Para obtener más información sobre Bluetooth, consulte registros de mediciones de inspección en la memoria la Sección 12. interna. Cuando se toma y se guarda una medición, el localizador RD8200 almacenará...
  • Página 46: Para Borrar Las Mediciones

    comparación con la de los módulos configurados en el ejecute RD Map para el análisis posterior a la modo ESPERA. inspección. Para cambiar el canal de comunicación Bluetooth: Para obtener RD Map Pulse la tecla para entrar en el menú 1.
  • Página 47: Para Restablecer Las Conexiones Bluetooth Inalámbricas

    Para restablecer las conexiones Bluetooth inalámbricas: Pulse la tecla para entrar en el menú Desplácese hasta el menú SMLOG con las flechas Pulse la tecla para entrar en el menú SMLOG Desplácese hacia arriba o hacia abajo hasta el menú RESTABLECER. Presione la tecla para entrar en el menú...
  • Página 48: Section 11 - Iloc

    Section 11 - iLOC™ iLOC es una función estándar de todos los modelos de localizador RD8200. iLOC le permite controlar el transmisor Bluetooth TX-10B de manera remota utilizando su localizador. Con iLOC puede ajustar la frecuencia de salida, las configuraciones de energía y utilizar SideStep. Los comandos de iLOC se envían a través de un módulo Bluetooth que se puede operar a distancias de hasta 450 metros/1400 pies en línea de visión directa.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    10 Ahora, el transmisor y el localizador tratarán de 15 Vuelva a sincronizar los dispositivos como se sincronizarse describe en la sección 11.3. Mientras se realiza el emparejamiento, el transmisor y el Códigos de error de Bluetooth localizador muestran un icono de Bluetooth que parpadea.
  • Página 50: Funciones De Iloc

    Ajuste de potencia iLOC le permite ajustar la potencia de salida del transmisor de manera remota; también puede poner el transmisor en el modo espera y luego activarlo de manera remota. Para ajustar la salida de potencia: Las opciones de potencia del transmisor se encuentran en el menú...
  • Página 51: Sidestep

    11.7 SideStep™ Si está utilizando una frecuencia de localización preferida y tiene dificultades para localizar el servicio, es posible que alguna interferencia esté afectando la señal de localización. SideStep permite al localizador cambiar la frecuencia de localización por varios Hertz. ©...
  • Página 52: Section 12 - Uso De Accesorios

    Section 12 - Uso de accesorios 12.1 Acerca de los accesorios Cuándo usar pinzas El localizador y el transmisor son compatibles con una Las pinzas se pueden usar cuando: amplia gama de accesorios.  Hay varios cables o tuberías que corren muy cerca Cuando se conecta un accesorio, el localizador o el entre sí.
  • Página 53: Pinza De Current Direction™ (Dirección De Corriente - Dc) Y Medición De Corriente (Mc)

    puntos donde se puede acceder al cable. Las pinzas el sistema incluye dos conductores solamente, puede estándar son adecuadas para cables de hasta 130 mm que transmitan señales iguales. (5¼”) de diámetro. ADVERTENCIA: No utilice la pinza en conductores con tensión sin aislamiento ADVERTENCIA: Antes de aplicar o retirar la pinza de alrededor de un cable de alimentación, asegúrese de que...
  • Página 54: Rango De La Pinza Del Transmisor

    transmisor y localizador tienen conectores con diferente orientación. Pinzas de señal estándar Las pinzas estándar aplican la señal del transmisor de manera muy selectiva y efectiva a un cable objetivo de hasta 130 mm (5¼") de diámetro a una frecuencia de 8 kHz a 200 kHz.
  • Página 55: Sondas

    Consulte el folleto de la gama de accesorios de localización de precisión o la página web en www.radiodetection.com para obtener lista completa de todas las sondas disponibles y sus especificaciones técnicas. Compruebe que la sonda tenga suficiente alcance para la aplicación y sea de una dimensión lo suficientemente pequeña y resistente para la aplicación.
  • Página 56: Verificación De La Profundidad De La Sonda

    hallar las dos señales fantasma de manera positiva se encima de la sonda con la antena alineada a la confirma la localización. Reduzca la sensibilidad del sonda. Marque la posición y la dirección de la localizador para perder las señales fantasma, pero sonda.
  • Página 57: Estetoscopios

    menú P MÁX y el límite de la tensión de salida debe se coloca con firmeza contra el cable que se desea fijarse en BAJO en el menú V MÁX. identificar. Si hay varios cables, la antena del estetoscopio emite la respuesta más intensa desde el cable al cual se aplicó...
  • Página 58: Cómo Utilizar Una Antena Sumergible

    Alternativamente, la antena se puede fijar al extremo de ADVERTENCIA: Solo los buzos experimentados y un brazo no metálico desde una barcaza y bajarse hasta autorizados adecuadamente pueden intentar utilizar la el lecho del río o del mar. antena sumergible. Cómo utilizar una antena sumergible 12.9 Soporte para Aplique la señal del transmisor a la línea objetivo en un...
  • Página 59 Figura 12.14: Posicionamiento de soporte señal muy pequeña y se manifiesta por una señal inestable que se muestra en el gráfico de barras y/o en Inserte los pasadores de ubicación del soporte de la medición de profundidad o corriente. montaje en los orificios de montaje en la parte posterior de la pantalla del localizador En caso de duda, retire el teléfono celular o la tableta para verificar si están afectando el comportamiento del...
  • Página 60: Section 13 - Anexos

    Section 13 - Anexos embargo, al igual que con todos los equipos de 13.1 Cuidado y mantenimiento seguridad, se recomienda (y puede ser exigido por la ley) realizar un servicio al menos una vez por año ya sea El localizador y el transmisor RD8200 son robustos, en Radiodetection o en un centro de reparaciones duraderos y resistentes al agua.
  • Página 61: Rd Manager™ Online

    Una vez completada la comprobación automática, nuevas funciones a estos productos. Al registrarse, los mostrará resultado (APROBADA usuarios se beneficiarán de la suscripción de alertas por DESAPROBADA). correo electrónico para informar acerca de nuevo software y ofertas especiales sobre su gama de 8.
  • Página 62 y hora a las mediciones de inspección, para el registro interno cada 1 segundo y para la función CALSafe. Cada vez que el localizador se enciende, se realiza una comprobación para verificar su correcto funcionamiento. En el caso improbable de que exista un problema con el reloj, el sistema emitirá...
  • Página 63: Modelos De Localizador Tx5 Y Tx10, Modo De Funcionamiento Y Frecuencias Activas

    13.8 Modelos de localizador TX5 y TX10, modo de funcionamiento y frecuencias activas Frecuencias Modo de PDLU SLQ H2O+ RD4K operación activas • • • • • • • • • 512Hz Pinza de DC • • 570Hz Pinza de DC •...
  • Página 64: Modelos De Localizador De Búsqueda De Fallas Tx 10

    13.10 Modelos de localizador de búsqueda de fallas TX 10 Pares de CD PDLU H2O+ 8KFF • • • • • CDFF (vea • • • • dirección de la corriente) 13.11 Frecuencias de dirección de corriente (CD) de los modelos de localizador TX 10 Pares de CD PDLU H2O+...
  • Página 65: Modelos De Localizador Tx10-B Iloc, Modo De Funcionamiento Y Frecuencias Activas

    13.12 Modelos de localizador TX10-B iLOC, modo de funcionamiento y frecuencias activas Modo de PTL PTLM PDL PDLU PXL TL PL DL SLQ H2O+ RD4K Frecuencias operación activas • • 163Hz Pinza de DC • • 208Hz Pinza de DC •...
  • Página 66: Modelos De Localizador De Búsqueda De Fallas Tx 10-B Iloc

    Modo de PTL PTLM PDL PDLU PXL TL PL DL SLQ H2O+ RD4K Frecuencias operación activas Pinza de DC LPC/LCC • Inducción 83kHz Pinza (83000Hz) Pinza de DC LPC/LCC • • • • • • • • • Inducción 83kHz Pinza (83077Hz) Pinza de DC...
  • Página 67: Lista De Accesorios Compatibles

    13.15 Lista de accesorios compatibles Accesorios del localizador Estetoscopio de alta ganancia 10/RX-STETHOSCOPE-HG Estetoscopio pequeño 10/RX-STETHOSCOPE-S Estetoscopio grande 10/RX-STETHOSCOPE-L Estetoscopio DC 10/RX-CD-STETHOSCOPE Antena de doble profundidad sumergible de 10/RX-SUBANTENNA-640 640Hz (cable de 10 metros) Antena de doble profundidad sumergible de 8 10/RX-SUBANTENNA-8K kHz (cable de 10 metros) Antena de doble profundidad sumergible de...
  • Página 68 10/RX-CLAMP-4 Pinza de localizador de 100 mm (4”) 10/RX-CLAMP-100 10/RX-CLAMP-5 Pinza de localizador de 130 mm (5”) 10/RX-CLAMP-130 Pinza de DC/MC del localizador (solamente se usa 10/RX-CD-CLAMP para Medición de Corriente y Dirección de Corriente) Soporte para teléfono móvil de localizador - kit 10/RX-PHONE-HOLDER-K completo Soporte para tableta de localizador - kit completo...
  • Página 69 Accesorios del transmisor 10/TX-LPC-XX Conector de enchufe activo (XX= UE, Reino Unido, EE. UU.) Conector de cable energizado (con pinzas 10/TX-LCC cocodrilo) 10/TX-CLAMP-2 Pinza de transmisor 2" (50 mm) 10/TX-CLAMP-50 10/TX-CLAMP-4 Pinza de transmisor 4" (100mm) 10/TX-CLAMP-100 10/TX-CLAMP-5 Pinza de transmisor 5" (130mm) 10/TX-CLAMP-130 10/TX-CLAMP-8.5 Pinza de transmisor 8,5"...
  • Página 70 Cable de conexión directa del Tx, clip tipo 10/TX-DC-LEAD-TEL cocodrilo Cable de conexión directa del Tx con 10/TX-DC-LEAD-BAN conectores banana, clavija/toma aisladas Cable de conexión directa del Tx con 10/TX-DC-LEAD-OPEN conectores banana, Rejilla abierta Europa Transformador de aislamiento Tx-10 (para 10/TX121-XX localizar cortos de núcleo-núcleo de 3 fases) (XX= DE, EN, FR, NL)
  • Página 71 10/SONDE-MINI-33 Minisonda S9, incl. batería y estuche Paquete de 10 × baterías para minisonda S9 10/SONDE-MINI-BATPACK Kit de sonda S13 (incluye espárrago M10 y tapas finales 10/SONDE-S13-33 planas, dos baterías y estuche) Paquete de diez baterías de repuesto para sonda S13 10/SONDE-S13-BATPACK Sonda S18A 33kHz con tapa final de espárrago M10 y 10/SONDE-S18A-33...
  • Página 72 Flexrod 4,5 mm 80 metros 10/FLEXRODF80-4.5 Flexrod 6,7mm 50 metros 10/FLEXRODF50-7 Flexrod 6,7 mm 100 metros 10/FLEXRODF100-7 Flexrod 6,7 mm 150 metros 10/FLEXRODF150-7 Flexrod 9 mm 60 metros 10/FLEXRODF60-9 Flexrod 9 mm 120 metros 10/FLEXRODF120-9 Adaptador M6 a M10 para conectar la varilla de 6,7 mm 10/6-10FLEXRODADAPTOR con rosca RD M10 Macho M10 de acoplamiento elástico...
  • Página 73 Accesorios de alimentación y repuestos del localizador Paquete de baterías recargables de Li-Ion con cargador 10/RX-MBATPACK-LION-K-XX de corriente (incluye cable de alimentación) (1) Paquete de baterías recargables de Li-Ion con cargador 10/RX-ABATPACK-LION-K para auto (1) Paquete de baterías recargables de Li-Ion con cargador de corriente y automotriz (incluye cable de alimentación) 10/RX-MABATPACK-LION-K-XX Bandeja de baterías de 2 celdas (2x D Cell / LR20) (2)
  • Página 74: Baterías Tipo D

    Paquete de baterías recargables de Li-Ion (sin 10/TX-BATPACK-LION cargador) (1) Bandeja de baterías de 8 celdas (8x D Cell / LR20) 10/TX-8DCELL-TRAY (1) Tenga en cuenta que los paquetes de baterías recargables de Li-Ion no se pueden cargar en el transmisor. Reemplace XX con AU, EU, UK o US Baterías tipo D Batería alcalina (D-Cell, LR20, MN1300)
  • Página 75 Accesorios de transporte y almacenamiento Mochila para localizador y bolsa para transmisor 10/LOCATOR-BACKPACK- Tx (sin bandeja de herramientas) - juego de bolsas de transporte blandas Mochila para localizador 10/LOCATOR-BACKPACK Bolsa de transporte suave para transmisor Tx (sin 10/TX-BAG bandeja de herramientas) Bolsa de transporte blanda para localizador y 10/LOCATORBAG transmisor Tx...
  • Página 76: Nuestras Ubicaciones

    Copyright © 2021 Radiodetection Ltd. Todos los derechos reservados. Radiodetection es una filial de SPX Corporation. Radiodetection y RD8200 son marcas comerciales registradas de Radiodetection en Estados Unidos y/o en otros países. Marcas comerciales y avisos. Las siguientes son marcas comerciales de Radiodetection: RD8200, eCert, TruDepth, SideStep, SideStepauto, Peak+, Power Filters, StrikeAlert, CALSafe, Current Direction, RD Manager Online y RD Map.

Tabla de contenido