Página 3
Gaufres (Directives Basse Tension, Compatibilité électromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement,…). La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. Gaufres traditionnelles Prévention des accidents domestiques •...
Wafels (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Klassieke wafels Het voorkomen van ongelukken in huis •...
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Tefal entschieden haben. Vor der ersten Inbetriebnahme - Vorbereitung Lesen Sie die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
Página 6
Rezepte Waffeln Getoastete Sandwichs Setzen Sie die Sandwich-Platten (je nach Modell) ein. Traditionelle Waffeln Legen Sie die Toastscheiben Scheiben auf die Platte. • 300 g Mehl • 10 g Backpulver • Salz • 75 g Zucker • 100 g Butter • 2 Eier • 1/2 l Milch Schließen Sie das Gerät, indem Sie allmählich den Druck auf die Griffe erhöhen, um die Brotscheiben gut miteinander zu verbinden.
Página 7
Cialde (waffles) (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, materiali a contatto con gli alimenti, ambiente…). La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’ interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto. Cialde tradizionali Prevenzione degli incidenti domestici •...
Gofras (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Gofras tradicionales Prevención de los accidentes domésticos •...
Página 9
Waffles tradicionais A Tefal reserva-se o direito de alterar a qualquer altura, no interesse do consumidor, as características ou componentes dos seus produtos. • 300 g de farinha • 10 g de fermento de padeiro • sal • 75 g de açúcar em pó • 100 g de manteiga • 2 ovos • 1/2 l de leite Prevenção de acidentes domésticos...
Página 10
Sadece ev içi kullan ma yönelik tasarlanm ş olan Tefal markal bu cihaz sat n ald ğ n z için teşekkür ederiz. Tarifler Kitapç ktaki talimatlar dikkatle okuyun ve bu kitapç ğ kolayca ulaş labilir bir yerde saklay n. Güvenliğiniz aç s ndan bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve yönetmeliklere Waffle’lar...
Página 11
(√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û ·ʋ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..) ∏ Tefal ¤¯ÂÈ ÌÈ· ·ÓÔ‰È΋ ÔÚ›· ÛÙÔ ÙÌ‹Ì· ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË. ª ª   › › Á Á Ì Ì · · Á Á È È · · ¶ ¶ · · Ú Ú · · ‰ ‰ Ô Ô Û Û È È · · Î Î ¤ ¤ ˜ ˜ B B ¿ ¿ Ê Ê Ï Ï Â Â ˜ ˜...
For Deres sikkerhed følger dette produkt gældende standarder og direktiver Vafler (lavspændingsdirektiv, elektromagnetisk direktiv, materialer i kontakt med fødevarer, miljø,…). Tefal har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel. Traditionelle vafler Forebyggelse af ulykker i hjemmet •...
Página 13
Tack för att du har köpt denna apparat från Tefal, som enbart är avsedd för hemmabruk. Recept Läs denna bruksanvisning noga och spara den för framtida bruk. För din säkerhet uppfyller denna produkt alla tillämpliga standarder och regler Våfflor (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
Av hensyn til din sikkerhet overholder dette produktet alle relevante standarder og forskrifter Vafler (lavspenningsdirektivet, elektromagnetisk kompatibilitet, materialer og gjenstander i kontakt med næringsmidler, miljø). Tefal har et løpende forsknings- og utviklingsprogram og kan foreta endringer på disse produktene uten varsel. Tradisjonelle vafler Forebygging av ulykker i hjemmet •...
Página 15
Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, Vohvelit elektromagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…) Tefal kehittää tuotteitaan jatkuvasti, joten tuotteisiin voi tulla muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. Perinteiset vohvelit Kotitapaturmien ehkäisy • 300 g jauhoja • 1 rkl leivinjauhetta • suolaa • 75 g hienosokeria • 100 g voisulaa • 2 munaa • 500 ml maitoa Sekoita jauhot ja leivinjauhe kulhossa.
Página 16
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment…). TEFAL has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice. • 300 g plain flour • 1 tbsp baking powder • salt • 75 g caster sugar • 100 g melted butter • 2 eggs • 500 ml milk Prevention of accidents at home Mix the flour and the baking powder in a bowl.
Página 17
≠ I M e ∞ ∞ L ‰ « ∑ F ß û U Î ∞ î L Ò r Å Ô c Í , « ∞ ∑ Z « « ∞ ≥ c d « z ∞ A J d « Î ®...
Página 18
d ¥ ± ∑ ≤ ~ î U · ± u ¸ ° L ß O Ë « ¥ ¥ b î d « “ c « ¸ ¨ ∑ u œ ß « ¸ ¥ ≤ ~ ” ß ∑ ¸...