Página 1
Taku AIR EXCHANGING HATCH FAN VENTILATEUR ÉCHANGEUR D’AIR POUR ÉCOUTILLE VENTILADOR DE ESCOTILLA INTERCAMBIADOR DE AIRE OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MODEL 7620 7620CA-WBX 12 V Caframo Limited 501273 Grey Road 1, Georgian Bluffs, Ontario N0H 2T0, Canada, Toll Free: 1-800-567-3556 | Phone: 519-534-1080 | Fax: 519-534-1088 www.caframo.com...
Página 2
Thank you for purchasing the Taku Air Exchanging Hatch Fan! The Taku is ideal for hatches 19” or larger. On smaller hatches, check for interference with handles. Read and Save these instructions! 1. Installation The Taku is equipped with four EPDM UV-resistant suction cup mounts. To best apply the suction cups to the hatch follow these instructions: 1.
Página 3
For temporary operation, the lighter plug adapter can be plugged into any 12 volt outlet. For permanent operation, the Taku can be wired directly to the electrical system. Direct Wiring: - The Taku can be wired into any marine 12 volt system. - Ensure voltage is stable between 11 and 14 volts DC.
4. Operation Keep your hatch glass clean to help ensure the Taku remains securely in position. The blade must be clear of any obstructions that would cause it to jam. Secure the locking suction cup cam in position before operating fan. Do not use in severe, jarring, rough water conditions.
Storage: The provided packaging can be used as a storage box to protect the Taku when it is not in use. 7. Warnings/ Safety - Do not position fan near any objects that may be drawn into the blades and stop the airflow.
Merci d’avoir fait l’achat du Taku! Le ventilateur échangeur d’air Taku est idéal pour les écoutilles de 19 po (48,26 cm) ou supérieures. Pour des écoutilles de dimension inférieure, veuillez vérifier pour toute interférence avec les poignées. Veuillez lire et conserver ces instructions! 1.
Página 7
Effectuez le montage du ventilateur en utilisant les 4 ventouses; réglez les courroies des cordons; effectuez le montage des taquets vers les bords extérieurs de l’ouverture et sécurisez les courroies aux taquets. Autrement, les cordons peuvent être sécurisés autour d’un poteau (par ex., contrefiche d’ouverture ou poignée). Réglez les courroies pour fournir un réglage lâche.
Página 8
3. Câblage Le ventilateur échangeur d’air Taku est livré avec 20 pi (6,09 m) de fil résistant à la corrosion entièrement recuit (étamé). Pour un fonctionnement temporaire, l’adaptateur de la prise de l’allume-cigare peut être branché dans n’importe quelle prise 12 volts.
*Consommation du voyant DEL 0.2A 6. Soins et entretien Le ventilateur échangeur d’air Taku a été conçu pour de nombreuses années de service sans problème. Aucun entretien régulier ne devrait être requis; cependant, le ventilateur peut facilement être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide avec ou sans détergent doux.
à nouveau selon les instructions à la Section 1. Les ventouses ne demeurent pas en place Contactez votre revendeur marine ou le service à la Ventouses usées, fissurées clientèle de Caframo au ou endommagées 1-800-567-3556 pour les pièces de rechange.
¡Gracias por comprar el ventilador Taku! El ventilador de escotilla intercambiador de aire Taku es ideal para compuertas de 19” en adelante. Para compuertas más chicas, verifique que no interfiera con las manijas. ¡Lea y conserve estas instrucciones! 1. Instalación El Taku viene equipado con cuatro ventosas de montaje EPDM resistentes a la radiación...
2. Cables de seguridad Las ventosas se liberarán con el tiempo. Se incluyen dos cables de seguridad para proteger el ventilador Taku en caso de caídas, para que no cause heridas ni daños materiales. NO use el ventilador sin haber instalado los dos cables de seguridad.
Si tiene dudas, consulte con un electricista certificado. 4. Funcionamiento Mantenga el vidrio de su compuerta limpio para asegurar que el Taku se mantenga en su lugar de forma segura. Las aspas del ventilador no deben tener ningún obstáculo que las puedan atascar.
* La luz LED consume 0,2A 6. Cuidado y mantenimiento El Taku fue diseñado para funcionar sin problemas durante muchos años. No requiere mantenimiento, sin embargo el ventilador se puede limpiar fácilmente con un trapo húmedo con o sin un detergente suave.
1. Las ventosas no se mantienen en su lugar. Llame al revendedor o al Ventosas gastadas, rajadas servicio al cliente de Caframo o rotas al 1-800-567-3556 para ordenar reemplazos.
Limited Warranty/ Garantie limitée/ Garantía limitada www.caframo.com/warranty This product has a 2 year limited warranty. Ce produit a une garantie limitée de 2 ans. Este producto tiene una garantía limitada de 2 años. Limited Warranty The product you have purchased has been guaranteed by the manufacturer for the warranty period stated starting on the date of purchase against defects in workmanship and/or materials.
Warranty Registration To register online please visit www.caframo.com/warranty or complete the form below, detach and mail to: Caframo Limited, 501273 Grey Road 1, Georgian Bluffs, ON N0H 2T0, Canada, *Product: TAKU *Date Purchased: _________________________ 7620 *Model Number: *Serial Number:__________________________ *Customer Name: _____________________________________________________...
Página 18
Carte d’enregistrement pour la garantie Pour vous inscrire en ligne veuillez visiter : www.caframo.com/warranty ou remplissez le formulaire ci-dessous, détachez et envoyez à: Caframo Limited, 501273 Grey Road 1, Georgian Bluffs , ON N0H 2T0, Canada TAKU *Produit : *Date de l’achat : __________________ 7620 *Numéro de modèle :...
Tarjeta de registro de garantía Para registrarse en línea, visite por favor : www.caframo.com/warranty o llene el formulario abajo, sepárelo y envíelo a: Caframo Limited, 501273 Grey Road 1, Georgian Bluffs, ON N0H 2T0, Canada TAKU *Producto : *Fecha de adquisición : ________________ 7620 *Número de modelo :...