Edición 1 Enero de 2002 MANUAL DEL OPERARIO PARA ANALIZADORES MODELOS ETA2 Y ETA5 NOTA Este analizador ETA se utiliza para la calibración o recolección de datos de herramientas de control de par, tanto eléctricas como manuales, utilizando un transductor externo. Este analizador también puede utilizarse para el desarrollo de uniones y como instrumentos de...
7529_spa.fm Page 2 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM PUESTA EN SERVICIO DEL ANALIZADOR • • Instale, utilice, inspeccione y mantenga Mantenga la zona de trabajo limpia, siempre este aparato de acuerdo con despejada, ventilada e iluminada. • todas las normas locales y nacionales No saque ninguna etiqueta.
Página 4
7529_spa.fm Page 3 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM PRECAUCIÓN • • El aparato debe comprobarse periódi- Para la calibración o reparación del camente para verificar que los valores aparato, devuélvalo a: de par sean precisos. • NO guarde nunca el aparato en un Ingersoll-Rand ambiente en que la humedad relativa ETA Dept.
7529_spa.fm Page 4 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM SÍMBOLOS DE AVISO ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use siempre proteccIón ocular Lea este manual antes de Use siempre protección cuando utilice esta herramienta usar la herramienta. para los oídos cuando o realice operaciones de utilice esta herramienta.
Memorización de datos por serie maestra (SOLO ETA5) ..Visualización de datos registrados en el ETA2 y ETA5 ..Visualización de Cp y Cpk ....... .
Página 7
7529_spa.fm Page 6 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Índice de materias (continuación) Página Impresión ..........Impresión de detalles de configuración o análisis de datos del ETA5 .
7529_spa.fm Page 7 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Cómo utilizar este manual Este manual está dividido en secciones en las cuales se describen los pasos necesarios para configurar el ETA para uso en la medición y grabación de valores de par. Existen varios otros parámetros que se configuran a través del menú...
7529_spa.fm Page 8 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Lista de contenido Junto con el aparato ETA se incluyen los artículos siguientes, excepto si figuran como optativos: 1 x analizador ETA ............ETA 1 x correa .
7529_spa.fm Page 9 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Cuidado y almacenamiento El teclado de membrana se puede limpiar Cuando no está en uso, el aparato debe con un paño suave humedecido. El aparato guardarse en el estuche provisto. no está impermeabilizado y deben evitarse Este aparato está...
KPD o KEY utilizando ; pulse archivo del transductor. El procedimiento de configuración se explica a continuación. Enter Para el ETA2: Dependiendo del tipo de caracteres que se seleccionó, continúe con la configuración En el menú principal, pulse (Edit Tx).
Página 12
7529_spa.fm Page 11 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Si seleccionó I/S Seleccione las unidades de medida (inlb, ftlb, etc.) utilizando Pulse Enter Ponga el alcance del transductor Pulse Enter Ponga los mV/V Pulse Enter Ponga la resistencia del puente Pulse Enter Ponga los impulsos por revolución (sólo para tipo de...
Página 13
7529_spa.fm Page 12 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Si seleccionó H/O Seleccione las unidades de medida (inlb, ftlb, etc.) utilizando Nota: los dispositivos de salida elevada suelen producir una tensión de salida de unos 1-2 volt- ios. Esta señal de tensión analógica no será exacta y tal vez no sea lineal. Si utiliza un disposi- tivo que tiene una salida nominal de 1 voltio, recomendamos que multiplique el alcance de su transductor por 2,5 para determinar el nuevo valor configurado del alcance.
7529_spa.fm Page 13 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Si seleccionó KEY Seleccione la posición del indicador decimal utilizando y luego pulse Enter Para configurar otro transductor pulse MENU Seleccione otra memoria (B a I) utilizando las teclas y pulse Enter Para volver al menú...
7529_spa.fm Page 14 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Modo de medición (hasta 200 valores memorizados) Para empezar, pulse Pulse MENU Pulse (Measure, medición) Enchufe el transductor y pulse Enter Seleccione el transductor correspondiente utilizando y luego pulse Enter Si utiliza un transductor tipo I/S o H/O, siga las instrucciones.
Página 16
7529_spa.fm Page 15 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Ponga el valor del par umbral y pulse Enter Nota: cuando se selecciona un valor de par umbral, el ETA hace caso omiso de todo par que sea inferior a este valor. No se podrá registrar nin- guna otra medida hasta que el par aplicado haya bajado a menos de este valor.
7529_spa.fm Page 16 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Impresión de valores memorizados desde el modo de medición Si se pulsa estando en el modo de medición, todos los valores memorizados se imprimirán en la impresora o el ordenador que esté conectado. Nota: el transductor debe estar conectado al ETA.
7529_spa.fm Page 17 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Modo de medición directa (SOLO ETA5) (Transductores Ingersoll-Rand tipo TRD, TSD o Crane UTA) El modo de medición directa permite al usuario conectar distintos transductores que pueden tener distintos alcances y una salida angular, y cambiar entre ellos mediante un conmutador en T externo.
Página 19
7529_spa.fm Page 18 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM La opción READ permite leer el par desde un transductor conectado. En el menú principal, pulse (Direct) Pulse (Direct Measure) Pulse (Read, leer) Si no hay transductor conectado, en la pantalla aparece el mensaje: "Insert Tx" (transductor). Conecte un transductor y pulse Enter En la pantalla aparecerá...
7529_spa.fm Page 19 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Configuración de una característica (SOLO ETA5) Para configurar un trabajo Para empezar, pulse Pulse MENU Enchufe el transductor Pulse (Configure) Pulse (Edit Char, editar característica) Escriba el nombre del trabajo _________________________y pulse Enter Como alternativa, cuando está...
Página 21
7529_spa.fm Page 20 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Seleccione la respuesta de frecuencia utilizando y pulse Enter Nota: no aparecerá ningún mensaje de solicitud para la respuesta de frecuencia si este valor se define como predeterminado durante una restauración del software. Ponga la especificación del par máximo _____________ y pulse Enter Ponga la especificación del par mínimo _____________ y pulse...
7529_spa.fm Page 21 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Modo de característica directa (SOLO ETA5) El modo de característica directa es un método de introducción rápida de emplear una car- acterística preprogramada; se puede utilizar directamente o memorizar para configurar equipos de medición de par.
Página 23
7529_spa.fm Page 22 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Pulse para aceptar el subgrupo y preparar el aparato para aceptar valores para el sub- Enter grupo siguiente. Cuando todos los subgrupos estén llenos, en la pantalla volverá a aparecer la línea de entrada del nombre dela característica (también sucederá...
7529_spa.fm Page 23 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Memorización de datos (una sola característica) (SOLO ETA5) En el menú principal, pulse (Store) Pulse (Single Characteristic, una sola característica) Pulse Enter Aparece en la pantalla el nombre de un trabajo. Si se ha configurado más de un trabajo en el ETA5, se podrán ver los trabajos en secuencia utilizando También se puede localizar el trabajo escribiendo el nombre después de pulsar y luego...
Página 25
7529_spa.fm Page 24 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM 1 pitido/LED amarillo = valor de par o cómputos de ángulo/impulso bajo (si se utiliza) 2 pitidos/LED verde = valor de par o cómputos de ángulo/impulso bien (si se utiliza) 3 pitidos/LED rojo = valor de par o cómputos de ángulo/impulso elevado (si se utiliza) El valor medido final de un subgrupo se indica mediante un pitido prolongado.
7529_spa.fm Page 25 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Configuración de una serie (SOLO ETA5) Para configurar una secuencia de trabajos a realizarse en un orden determinado se debe emplear el método que se explica a continuación. Nota: para configurar una serie, debe haber al menos dos características configuradas en el ETA5.
7529_spa.fm Page 26 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Memorización de datos por serie (SOLO ETA5) En el menú principal, pulse (Store) Pulse (Round) En la pantalla aparece "Select Round No". Seleccione el número de la serie utilizando y pulse Enter Se pueden memorizar 25 series como máximo.
7529_spa.fm Page 27 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Si se configuró la característica con Subgroup comment size definido en un valor que no sea 0: Pulsando se podrá poner una observación sobre el subgrupo. Pulsando se obtiene un análisis del último subgrupo completado. (Para continuar, vuelva a pulsar Pulsando se obtiene un análisis hasta el subgrupo actual.
7529_spa.fm Page 28 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Memorización de datos por serie maestra (SOLO ETA5) En el menú principal, pulse (Store) Pulse (Master Round, serie maestra) Si está utilizando un transductor Ingersoll-Rand tipo TRD, TSD o Crane UTA que ya está ench- ufado, estará...
7529_spa.fm Page 29 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Visualización de datos registrados en el ETA2 En el menú principal pulse (Display/Analyze, ver/analizar) En la pantalla aparece el nombre del trabajo y las especificaciones; pulse En la pantalla aparece ahora x-barra, R y sigma para los valores totales.
7529_spa.fm Page 30 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Pulse otra vez para ver los valores individuales presentados en grupos de cuatro valores por pantalla. Nota: utilizando las cuatro teclas de flecha, se puede pasar entre todos los subgrupos y valores individuales. Para ver otro trabajo, pulse y repita los pasos anteriores.
7529_spa.fm Page 31 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Cp y CpK franceses Como alternativa al Cp y CpK estándar se pueden ver los cálculos de CpK/CAM franceses. Los valores deben ser para un mínimo de 30 muestras. Para seleccionar esta función: En el menú...
7529_spa.fm Page 32 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Borrado de datos y configuraciones memorizadas en el ETA5 Para borrar la configuración de una característica: En el menú principal, pulse (Configure) Pulse (Erase, borrar) Pulse (Char’ Set-up, configuración de características) Seleccione el nombre de la característica (Characteristic name) pulsando y seleccione Enter...
Página 34
7529_spa.fm Page 33 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Para borrar datos de la serie: En el menú principal, pulse (Configure) Pulse (Erase) Pulse (Round Data, datos de serie) Seleccione la serie que se requiera pulsando y pulse Enter Para borrar los datos por serie, pulse Enter Para salir sin borrar los datos de la serie, pulse MENU...
7529_spa.fm Page 34 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Impresión Para imprimir valores obtenidos en el modo de medición: Conecte el ETA a la impresora o al ordenador y encienda el dispositivo En el ETA: Pulse Pulse MENU Pulse seguido de (Print, imprimir) Pulse seguido de...
Página 36
7529_spa.fm Page 35 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Seleccione el nombre de la característica pulsando y seleccione la característica que Enter requiera pulsando Para empezar a imprimir, pulse Enter El ETA5 imprimirá detalles de la configuración y los valores memorizados por nombre de la característica.
Página 37
7529_spa.fm Page 36 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Pulse seguido de (Print) Pulse seguido de (Print Round, imprimir serie) Seleccione la serie utilizando Para empezar a imprimir, pulse Enter El ETA5 imprimirá detalles de la configuración y los valores memorizados por nombre de la serie.
Página 38
7529_spa.fm Page 37 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Pulse seguido de (Print) Pulse seguido de (Print All Char’s Setup) El ETA5 imprimirá detalles de todas las configuraciones de características que estén memorizadas. Para imprimir detalles de una configuración de serie concreta: Conecte el ETA5 a la impresora o al ordenador y encienda el dispositivo En el ETA5: Pulse...
Página 39
7529_spa.fm Page 38 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Para empezar a imprimir, pulse Enter El ETA5 imprimirá detalles de los valores obtenidos por característica. Para imprimir valores obtenidos en el modo de medición: Conecte el ETA5 a la impresora o al ordenador y encienda el dispositivo En el ETA5: Pulse Pulse...
7529_spa.fm Page 39 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Impresión de datos en PC La mayoría de los datos que se pueden enviar a una impresora también se pueden enviar a un PC. Siga las mismas instrucciones que para la impresión. Conecte el cable al PC en Com 1. Utilice Hyper Terminal (bajo Accesorios) u otro programa de comunicación.
7529_spa.fm Page 40 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Selección de retardos de apagado y luz de fondo En el menú principal: Pulse seguido de (Misc) Pulse (Select Power Off/Backlight Time Delays) Seleccione el retardo del apagado (Power Off) utilizando y pulse Enter Seleccione el retardo de la luz de fondo (Backlight Delay) utilizando...
7529_spa.fm Page 41 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Visualización del número de versión del software En el menú principal: Pulse seguido de (Misc) Pulse seguido de (Version #) Para volver al menú principal pulse MENU MENU Activación de la protección por contraseña En el menú...
7529_spa.fm Page 42 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Pulse para salir MENU En la pantalla se lee ahora “End of setup” Para volver al menú principal pulse o pulse para editar la protección por contraseña MENU Las demás opciones se pueden proteger de la misma manera. Eliminación de la protección por contraseña En el menú...
7529_spa.fm Page 43 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Restauración del software PRECAUCIÓN: Al utilizarse esta función se perderán todos los datos memorizados. Si se sigue este procedimiento, el ETA volverá a su estado predeterminado de fábrica. Esta función sólo se debe utilizar cuando se desea borrar del ETA todos los valores y opciones seleccionados.
7529_spa.fm Page 44 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Opciones en el orden en que aparecen cuando se accede al menú Software Reset. Cm max samples (muestras Cm máx.) - ponga la cifra que se requiera Cm min samples (muestras Cm mín.) - ponga la cifra que se requiera Language (idioma) - selecciónelo utilizando...
7529_spa.fm Page 45 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Ejemplo de copia impresa de valores obtenidos en el modo de medición MEASURE-Peak (MEDICI N-Tope) Capability Results Torque (resultados de (par) capacidad) ----------------------------------- --------------------------- No of Samples (n de muestras) Based on last 15.
7529_spa.fm Page 46 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Copia impresa de configuración y valores obtenidos por característica Ingersoll-Rand ETA5 08/01/01 11:59:44 Characteristic WHEELNUT (tuerca Capability Results Torque (caracter stica) de rueda) (resultados de (par) capacidad) ----------------------------------- --------------------------- No of Samples (n de muestras) Based on last 8.
7529_spa.fm Page 47 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Copia impresa del análisis por característica Ingersoll-Rand ETA5 08/01/01 11:45:36 Characteristic WHEELNUT (tuerca Capability Results Torque (caracter stica) de rueda) (resultados de (par) capacidad) ----------------------------------- --------------------------- No of Samples (n de muestras) Based on last 8.
7529_spa.fm Page 48 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Copia impresa de datos de todas las configuraciónes de caracteristística Ingersoll-Rand ETA5 ---------------------------------------------------------------- Name smpl sgrp transducer (nombre) (muestra) (subgrupo) (transductor) WHEELNUTS A TRD 11.29 Nm (tuercas de rueda) MANIFOLD A TRD 11.29 Nm (colector de escape) DOORLOCK A TRD 11.29 Nm...
7529_spa.fm Page 49 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Copia impresa de configuración de serie Ingersoll-Rand ETA5 08/02/01 14:51:26 ----------------------------------- --------------------------- Round 1 (serie 1) Round Label CAVALIER Complete Setup (etiqueta de serie) Sampling Vertical (muestreo) of charact s de caracteres) Characteristic DOORLOCK Complete Setup...
7529_spa.fm Page 51 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Simuladores de uniones para transductores fijos y rotativos Introducción Los simuladores de uniones están diseñados para proporcionar una unión práctica y repetible de rigidez variable para evaluar el rendimiento de las herramientas de control de par. Se pueden utilizar con traductores Ingersoll-Rand fijos o rotativos.
7529_spa.fm Page 52 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM La placa base o el transductor, según el modelo, debe montarse en una superficie rígida. La fig- ura 1 muestra la disposición de los orificios para los tornillos. Coloque el conjunto del tornillo que acaba de armar en la cubierta y luego en el transductor o la placa base.
7529_spa.fm Page 53 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Figura 1. Disposición de orificios de tornillos (mm) (Esq. TPA1919) PILA PILA Figura 2. Sección (Esq. TPA1923)
7529_spa.fm Page 54 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Lista de piezas Ref. en Descripción Nº de pieza para Nº de pieza para figura simuladores de simuladores de uniones JKR20 uniones JKR75 y JKS30 y JKS150 Tornillo cuadrado M8X55 JKS30-800 JKS150-120 Tuerca M8 JKS30-80...
7529_spa.fm Page 55 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Glosario Característica Especificación de un valor de par concreto a recoger. Cada característica tiene un nombre de hasta 14 caracteres. El ETA5 puede memorizar hasta 48 características diferentes en un momento dado. Es un índice de capacidad que indica el potencial de capacidad de proceso pero no tiene en cuenta cuán centrado es el proceso.
Página 57
7529_spa.fm Page 56 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Transductor de salida elevada (H/O) Transductor de par sin enlaces de codificación pero con preamplificador interno que produce una señal de salida típica de 1 o 2 voltios. Muestreo horizontal Recolección de datos por serie, en la que se toma un valor para cada car- acterística por turno.
Página 58
7529_spa.fm Page 57 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Subgrupo Agrupación de entre 1 y 50 muestras para facilitar el análisis. Valor de par umbral Para que se considere que una señal cumple un ciclo de par válido, ésta debe sobrepasar un valor y luego bajar a un nivel inferior; dicho valor es el par umbral.
7529_spa.fm Page 58 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Mensajes de error Código Mensaje Explicación RANGE La selección que se hizo no se encuentra dentro de los límites admitidos. Véanse los límites máx- imo y mínimo especificados. EXISTS El nombre que se puso para la característica ya existe.
Página 60
7529_spa.fm Page 59 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Código Mensaje Explicación AZ DISCR Una calibración de puesta a cero automática del transductor detectó una discrepancia excesiva entre las entradas de seguimiento (Tracking) y tope (Peak). Tx FAULT Saturación de c.c. debida a una anomalía del transductor, no hay transductor instalado, o par excesivo.
Página 61
7529_spa.fm Page 60 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Código Mensaje Explicación OP CODE ERR El procesador intentó ejecutar una instrucción prohibida. STACK ERR Se ha desbordado la pila del procesador. TX SPEC Se recibió del PC un número de especificación del transductor prohibido.
7529_spa.fm Page 61 Wednesday, November 12, 2003 9:05 AM Conexiones externas ZÓCALO PARA CARGADOR CENTRAL +12 V EXTERIOR -0 V CONECTOR PARA IMPRESORA/PC CONECTOR PARA TRANSDUCTOR 1 RTS LISTO PARA TRANSMITIR 1 0 V 2 Rx RECEPCIÓN DE DATOS 2 ENTRADA DE NIVEL ELEVADO 3 Tx TRANSMISIÓN DE DATOS 3 +5 V 4 DTR TERMINAL DE DATOS LISTO...