Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

U S E R G U I D E
For 34958
www.chacon.be
Product Overview
LED indicator
RFID
reader
Arm
Disarm
Stay mode
SOS key
RFID wake-up key
RFID tag / card (125KHz) can be purchased separately. Max. 50
pcs are supported.
PR2600
EN
Features
The RFID tags utilize an induced antenna coil voltage for
operation. The memory chip on the RFID card contains
it's placed close to the RFID reader of control panel. Due
to low power consumption of the logic core, no supply
buffer capacitor is required. The RFID tag enables to disarm
the alarm system and automatically opens the connected
electronic door lock.
Appearance
Key Chain
Positive and negative
terminals for battery
Battery compartment
Tamper switch
Wired cable interface
The keypad beeps twice every two seconds and the LED indicator
Preparation before Use
Power on
Remove the insulating strip for first time.
1. Keypad uses 3pcs of AAA batteries.
Loose the screw, open the case.
Put the batteries in according to the positive and negative signs
Close the rear cover and screw on.
Built-in Circuit:
EM4100 CMOS circuit
Operating Frequency:
Dimensions (Lx Wx H):
Case Material:
Plastic Compound
Foreword
Thank you for purchasing this wireless keypad. It is recommended
to install outside the entry door and users can achieve operations
such as arm, disarm, stay mode after inputting passcode. Moreover,
the keypad can connect with an electric door lock to work as
an access control system for homes and offices. When users are
leaving house, just close the door, the electric lock will be locked
automatically. Before entering house, just input the passcode and
then press
[Disarm
to disarm the system. By this way, the door will be opened easily,
which is very convenient.
Note:
Open the rear cover of keypad will trigger tamper switch, please dismiss
the alarm by following the disarm instruction on page 21-22.
2. When connected with electric door lock as an access control,
control.
To know connection steps, please refer to the instruction manual of
for access control should be purchased respectively.
125 KHz
30 × 30 × 6 mm
]
key or put RFID tag close to the RFID reader

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chacon 34958

  • Página 1 U S E R G U I D E Foreword the alarm system and automatically opens the connected For 34958 electronic door lock. Thank you for purchasing this wireless keypad. It is recommended to install outside the entry door and users can achieve operations Appearance such as arm, disarm, stay mode after inputting passcode.
  • Página 2: Exit Delay

    Connect Keypad with RFID Tag Connect Keypad to Control Panel 3. Put RFID tag close to the RFID reader, the connection succeeds after one beep and the LED indicator goes out. 1. Input [admin code] to wake up keypad. Make sure the control panel is in connecting state (please refer to Three beeps mean wrong input.
  • Página 3: Setting For Sos Key

    Keyboard Tone Setting for SOS Key Input Code for SOS Enter setup state, input: Keyboard tone can be turned on or off. If it is off, the setup You can choose to input code before pressing [SOS] key or not. This *3 * 1* confirmation tone will be turned off too.
  • Página 4: Change User Code

    Change User Code Disable Direct Disarm by RFID Tag Change Admin Code Enter setup state, input: *7 * 0* Using user code can wake up keypad, open electronic door lock, or Using admin code can wake up keypad, send Arm, Disarm, Stay send Arm, Disarm, Stay Mode commands to the control panel.
  • Página 5: Stay Mode

    Stay Mode Notices and Maintenance If inputting code for SOS is set, user needs input user code or admin code before holding the [SOS] key for 3 seconds to send an Input user code or admin code, and press [Stay Mode] key, the LED alarm.
  • Página 6: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Caractéristiques Une balise RFID utilise, pour son fonctionnement, une Circuit intégré : circuit CMOS EM4100 tension induite par la bobine de son antenne. La puce Fréquence de fonctionnement : 125 kHz Indicateur lumineux Dimensions (L x l x H) : 30 ×...
  • Página 7: Connexion Du Verrou De Porte Électronique

    Connexion du verrou de porte électronique ① Le code de l'utilisateur par défaut est 1234. 3. Rapprochez la balise RFID du lecteur RFID, la connexion est établie ② Le code de l'administrateur par défaut est 123456. avec succès si un bip sonore est émis et l’indicateur lumineux s'éteint. La procédure de connexion figure dans le mode d'emploi du verrou Deux bips indiquent que la balise RFID a déjà...
  • Página 8: Réglage De La Touche Sos

    Tonalité de clavier Réglage de la touche SOS Saisissez le code de SOS Accédez au mode de réglage, puis saisissez : La tonalité de clavier peut être activée ou désactivée. Vous pouvez choisir de saisir ou non le code avant d'appuyer sur la *3 * 1* Si elle est désactivée, la tonalité...
  • Página 9: Désarmement Direct Par Balise Rfid

    Changement du code de l'utilisateur Désarmement direct par balise RFID Activation du désarmement direct par balise RFID Accédez au mode de réglage, puis saisissez : Accédez au mode de réglage, puis saisissez : Lors qu'un désarmement direct est activé par balise RFID, vous *8 * code du nouvel utilisateur* *7 * 1* pouvez directement présenter les balises RFID pour désarmer...
  • Página 10: Remarques Et Entretien

    Utilisation du clavier pour désarmer Appel d'urgence Saisissez le code de l'utilisateur ou de l'administrateur, puis appuyez Si aucune saisie de code pour la fonction SOS n’ e st réglée, l'utilisateur sur la touche [Désarmer], l'indicateur lumineux clignote une fois doit juste maintenir enfoncée la touche [SOS] pendant 3 secondes,...
  • Página 11: Questions Fréquentes

    Questions fréquentes Instructions relatives aux fils Connectez la balise RFID au Les balises RFID n'ont tableau de commande en pas été apprises au + 12 V (FIL ROUGE) Borne positive suivant les instructions du mode Problème Cause Solution clavie d'emploi MASSE (FIL NOIR) Borne négative Piles faibles...
  • Página 12: Voorbereiding Vóór Het Gebruik

    Het toetsenbord met het bedieningspaneel verbinden Positieve and negatieve ① contacten voor de batterij Zorg ervoor dat het bedieningspaneel in de verbindingsmodus is (we verwijzen hiervoor naar de handleiding van het bedieningspaneel), Batterijcompartiment ① ② voer de gebruikerscode in of de administratiecode op het toetsenbord.
  • Página 13: Vertraging Van De Uitlooptijd

    Instellingen Vertraging van de uitlooptijd Wanneer een pieptoon te horen is en de LED-indicator blijft gedurende 10 seconden aan, dan is de installatie geslaagd. Het toetsenbord moet vóór het instellen in de installatiemodus zijn. Zodra de vertragingstijd is ingesteld en u het alarm via het De vertraging van de uitlooptijd geeft tijd om te vertrekken na het De installatiemodus openen toetsenbord inschakelt, zal het één keer per twee seconden piepen...
  • Página 14: Het Instellen Van De Rfid-Lezer

    Het inschakelen van het toetsenbordgeluid Wanneer een pieptoon te horen is en de LED-indicator blijft Het alarm geluidloos uitschakelen met de RFID-tag gedurende 10 seconden aan, dan is de installatie geslaagd. Ga naar de installatiemodus, voer in: *4 * 1* Het bedieningspaneel en de sirene zullen twee keer een geluidssignaal geven, wanneer het alarm door de RFID-tag wordt Het inschakelen van de RFID-lezer...
  • Página 15: Het Resetten Van Het Systeem

    Het resetten van het systeem Alarm aan Het wijzigen van de administratiecode Voer de gebruikerscode of administratiecode in en druk op [Alarm Ga naar de installatiemodus, voer in: Na het resetten zullen de gebruikerscode, de administratiecode aan]-toets. De LED-indicator knippert eenmaal, het toetsenbord en andere instellingen weer de standaardwaarde krijgen.
  • Página 16: Mededelingen En Onderhoud

    Mededelingen voor het gebruik Controleer regelmatig het toetsenbord om er zeker van te zijn dat het systeem in geval van nood correct werkt. Algemene instructies Het toetsenbord is niet water- en vochtbestendig. Installeer het op Het toetsenbord moet vóór gebruik worden aangesloten op het een schaduwrijke, koele en droge plaats.
  • Página 17: Specificaties

    Specificaties Características Las etiquetas RFID utilizan tensión inducida en la bobina de Circuito integrado: Circuito CMOS EM4100 Productnaam Toetsenbord la antena para funcionar. El chip de memoria de la tarjeta Frecuencia de funcionamiento: 125 KHz Modelnummer WK7000 Medidas (L x A x Al): 30 ×...
  • Página 18: Instalación

    Conectar el teclado al panel de control Conectar el teclado con la etiqueta RFID Asegúrese de que el panel de control se encuentre en modo de 1. Introduzca [código de administrador] para activar el teclado. conexión (consulte el manual del usuario del panel de control), Si suenan tres pitidos, significa que se ha introducido un código ①...
  • Página 19: Salida Con Retardo

    Después de ajustar el tiempo de retardo y activar el teclado, Después de realizar la configuración, mantenga pulsada la tecla Salida con retardo sonará un pitido cada dos segundos para recordarle que debe [SOS] durante 3 segundos y la alarma del panel de control sonará salir.
  • Página 20: Desactivación Directa Con Una Etiqueta Rfid

    Desactivación directa con una Habilitar la desactivación directa con etiqueta RFID Desactivación silenciosa con etiqueta RFID etiqueta RFID Entre en el modo de configuración e introduzca: *7 * 1* El panel de control y la sirena sonarán dos veces al realizar la desactivación con una etiqueta RFID.
  • Página 21: Avisos Y Mantenimiento

    Activar Desactivación con el teclado Introduzca el código de usuario o el código de administrador y Introduzca el código de usuario o el código de administrado y pulse la tecla [Activar]. El indicador LED parpadeará una vez y pulse la tecla [Desactivar]. El indicador LED parpadeará una vez y el enviará...
  • Página 22: Mantenimiento

    Preguntas frecuentes Compruebe el teclado frecuentemente para asegurarse de que Conecte la etiqueta RFID El teclado no ha funcione correctamente en caso de emergencia. al panel de control según memorizado las Problema Causa Solución se indica en el manual de El teclado no es impermeable ni resistente a la humedad.
  • Página 23: Apresentação Do Produto

    Apresentação do produto Prefácio Terminais positivos e ① negativos para as pilhas Obrigado por comprar este teclado sem fios. É recomendada Indicador luminoso a instalação no lado de fora da porta da entrada para permitir Compartimento das pilhas a realização de operações tais como armar, desarmar e ligar o Leitor de RFID ①...
  • Página 24: Configurações

    Configurações Ligar a fechadura de porta eléctrica 2. Prima [9]. É ouvido um toque e o indicador luminoso acende. O teclado entra no modo de ligação. Para saber quais são os passos de ligação, consulte o manual de instruções da fechadura de porta eléctrica. O teclado deve entrar no modo de configuração antes de qualquer configuração.
  • Página 25: Som Do Teclado

    Som do teclado Ligar o som do teclado Introduzir um código para o SOS Entre no modo de configuração e introduza: Entre no modo de configuração e introduza: O som do teclado pode ser ligado ou desligado. *4 * 1* *3 * 1* Se este estiver desligado, o som de confirmação da configuração também estará.
  • Página 26: Alterar O Código De Utilizador

    Activar desarmar directamente com uma etiqueta Alterar o código de utilizador Alterar o código de administrador RFID Entre no modo de configuração e introduza: Entre no modo de configuração e introduza: Entre no modo de configuração e introduza: *7 * 1* *8 * novo código de utilizado* *9 * novo código de administrador* Quando é...
  • Página 27: Advertências E Manutenção

    Modo silencioso Chamada de emergência O modo silencioso significa que os indicadores luminosos da central Se estiver definida a função não introduzir código para o SOS, o piscam mas a sirene não apita para evitar incomodar os vizinhos. utilizador precisa de premir, sem soltar, a tecla [SOS] durante 3 segundos.
  • Página 28: Descrição Dos Fios

    BE + 32 900 51 100 CHACON declara que el aparato 34945, 34946, 34947, 34952, 34953, 34956, 34957, 34958, 34959, (Tarif nat. / Nat. tarif : 0,45€/min) 34960 cumple con las exigencias esenciales y el resto de disposiciones pertinentes de la directiva FR + 33 1 57 32 48 12 CHACON déclare que l’appareil 34945, 34946, 34947, 34952, 34953, 34956, 34957, 34958, 34959,...
  • Página 29 (2) este dispositivo tem de aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejado. A CHACON declara que o aparelho 34945, 34946, 34947, 34952, 34953, 34956, 34957, 34958, 34959, 34960 está em conformidade com as exigências essenciais e as outras disposições pertinentes da diretiva 1999/5/CE: EN 301 489-1 V1.9.2: 2011...

Tabla de contenido