Página 1
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen ZEFIRO-180 Motoriduttore elettromeccanico interrato per cancelli battenti GB - the electromechanical underground gear motor for swing gates F - Motoréducteur électromécanique enterré pour portails à battants E - Motorreductor electromecánico para cancelas batientes D - Elektromechanischer Getriebemotor...
Página 3
è vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o in modo improprio. • Utilizzare componenti originali. La ditta Stagnoli non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti all’ utilizzo di componenti non originali. •...
Página 6
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Verifiche preliminari • Controllare che la struttura del cancello sia sufficientemente robusta e che non ci siano punti di attrito. • Controllare che le cerniere del cancello siano efficienti e siano adeguatamente lubrificate. • Verificare che ci siano i fermi meccanici d’arresto in chiusura ed in apertura. Installazione cassa di fondazione (Fig.
Página 7
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Installazione motoriduttore (Figura 2) L’installazione del motoriduttore (G) prevede il suo alloggiamento all’interno della cassa di fondazione (H), la sua chiusura, e il fissaggio, tramite una saldatura accurata, del supporto (B) all’anta del cancello (A). Anta cancello Supporto con sblocco manuale...
Página 8
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Collegamenti elettrici Zefiro-180 versione 230V Collegare il motoriduttore alla centrale seguendo le indicazioni in figura e le istruzioni della centrale di comando. NERO = FASE APERTURA MARRONE = FASE CHIUSURA BLU = COMUNE GIALLO/VERDE = MESSA A TERRA...
Página 9
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Catalogo componenti Zefiro 180 (pag. 38-39) Posizione Componente Q.tà Codice Carter superiore 230V X61A700 Carter inferiore 230V X61A701 Guarnizione anello OR 41200 X61A702 Viti fissaggio carter X61A450 Albero con rotore X61A605 Statore avvolto 6 poli X61A470 Cuscinetto motore elettrico tipo 6202 zz X61A703...
Página 10
89/392 and standards EN 12453 and EN 12445. • ZEFIRO-180 has been made specifically to control the automation of swing gates and it is therefore forbidden to use it for any other purpose or improperly.
Página 12
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Zefiro – 180 technical specifications Technical data ZEFIRO-180 230V ZEFIRO-180 24V Supply 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz Input current (A) Motor supply 230V~ 24V––––– Motor power (W) Capacitor 10µF Manoeuvre time 90° (sec) 16-20 16-20 Torque (Nm) Working temperature (°C)
Página 13
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Preliminary checks • Check that the gate structure is sufficiently sturdy and there are no points of friction. • Make sure the gate hinges are working properly and adequately lubricated. • Check there are mechanical stops in closing and opening Installing the foundation box (Fig.
Página 14
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Installing the gear motor (Figure 2) Install the gear motor (G) by placing it inside the foundation box (H), closing the box and then accurately welding the support (B)to the gate wing (A). Gate wing Support with manual release Manual release lever...
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Electrical connections of the 230V version of Zefiro-180 Connect the gear motor to the control unit following the indications given in the figure and the control unit instructions. BLACK = OPENING PHASE BROWN = CLOSING PHASE...
Página 16
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Spare parts catalogue (Pag. 38-39) Item Component Code Upper casing 230V X61A700 Lower casing 230V X61A701 O ring 41200 X61A702 Casing securing screws X61A450 Shaft with rotor X61A605 6-pole wound stator X61A470 6202 zz type electric motor bearing X61A703 6201 zz type electric motor bearing X61A249...
Página 17
89/392 et des normes EN 12453 et EN 12445. • ZEFIRO-180 a été conçu pour la gestion de portails a battants, ne pas utiliser le produit dans un but différent de celui prévu ou de manière inappropriée. •...
Página 20
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Contrôles préliminaires • Contrôler si la structure du portail est suffisamment robuste et s’il n’y a aucun point de friction. • Contrôler si les charnières du portail fonctionnent correctement et si elles sont bien graissées. •...
Página 21
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Installation du caisson de fondation (Figure 2) L’installation du motoréducteur (G) prévoit qu’il soit installé à l’intérieur de la caisse de fondation (L), fermé et fixé en soudant avec soin le support (B) au vantail du portail (A). Vantail portail Support avec déverrouillage manuel...
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Branchements électriques Zefiro-180 version 230V Brancher le motoréducteur à la centrale en suivant les indications de la figure et les instructions de la centrale de commande. Noir = Phase d'ouverture Marron = Phase de fermeture Bleu= commun Jaune/Vert = Mise à...
Página 23
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Catalogue pièces de rechange Zefiro-180 (pag. 38 - 39) Position Composant Q.té Code Carter supérieur 230V X61A700 Carter inférieur 230V X61A701 Joint bague OR 41200 X61A702 Vis fixation moteur carter X61A450 Arbre avec rotor X61A605 Stator enroulé...
Página 24
Directiva 89/392 y las nornas EN 12453 y EN 12445. • ZEFIRO-180 fue realizado sólo para gestionar automatización de las cancelas con batientes, es decir, está prohibido utilizar este producto con objetivos diferentes del mencionado o de modo impropio •...
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Característica técnica Zefiro - 180 Datos técnicos ZEFIRO-180 230V ZEFIRO-180 24V Alimentación 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz Corriente absorbida (A) Alimentación motor 230V~ 24V––––– Potencia absorbida mot. (W) Condensador 10µF Tiempo de maniobra 90° (sec) 16-20...
Página 27
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Verificación preliminar • Controlar que la estructura de la cancela sea suficientemente sólida y que no existen los puntos de fricción. • Controlar que las bisagras sean eficientes y adecuadamente lubricadas. • Verificar que existen frenos mecánicos de bloqueo durante el cierre y durante la apertura.
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Instalación de motorreductor (Figura 2) Instalación del motorreductor (G) preve su alojamiento al interior de la caja de fundación (H), su cierre, y la fijación, por una soldadura cuidadosa del soporte (B) a la hoja de la cancela (A).
Página 29
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Conexiones eléctricas Zefiro-180 versión 230V Conectar el motorreductor al equipo siguiendo las indicaciones en figura y las instrucciones del equipo de orden. Negro = Fase apertura Marrón = Fase cierre Azúl = común Amarillo/Verde = Puesta a Tierra Conexiones eléctricas Zefiro-180 versión 24V...
Página 30
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Catálogo de piezas de repuesto Zefiro-180 (pag. 38-39) Posición Componente Código Cárter superior 230V X61A700 Cárter inferior 230V X61A701 Guarnición anillo OR 41200 X61A702 Tornillos fijación cárter X61A450 Árbol con rotor X61A605 Estator envuelto 6 polos X61A470 Cojinete motor eléctrico tipo 6202 zz...
Página 31
Insbesondere der Konformität der Installation mit den Verfügungen der Maschinenrichtlinien 89/392 und den Normen EN 12453 e EN 12445 muß Folge geleistet werden. • ZEFIRO-180 wurde eigens für die Bedienung der Flügeltorautomatik entwickelt; eine zwecksentfremdete oder nichtsachgemäße Verwendung des Produktes ist daher untersagt. •...
Página 34
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Vorabkontrolle • Torstruktur ist nach ihrer Solidität zu prüfen; es ist sicherzustellen, daß keine Reibungspunkte auftreten. • Torscharniere sind nach ihrer Einsatzfähigkeit und nach dem Schmierzustand zu prüfen. • Mechanische Torendanschläge müssen in Schließ- und Offenstellung vorhanden sein. Installation des Unterflurkastens (Abb.
Página 35
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Montage Getriebemotor (Abb.2) Montage des Getriebemotors (G) sieht vor seinen Anschluß an das Innere des Unterflurkastens (H), seine Schließung und durch sorgfältiges Schweißen die Befestigung der Halterung (B) an Torflügel (A). Torflügel Gehäuse mit Handentriegelungs- mechanismus Manueller Entriegelungshebel...
Página 36
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Elektrische Anschlüsse Zefiro-180 bei Version 230V Getriebemotor an die Steuerungszentrale anschließen gemäß Anweisungen der Abbildungen und Anweisungen der Steuerungszentrale. Schwarz: Öffnungsphase Braun: Schließphase Blau: Allgemein gelb/grün: Erdung Elektrische Anschlüsse Zefiro-180 bei Version 24V Getriebemotor an die Steuerungszentrale anschließen gemäß Anweisungen der Abbildungen und Betriebsanleitung der Steuerungszentrale.
Página 37
Instructions Istruzioni instructions Instrucciones Anleitungen Ersatzteile Zefiro-180 (Seite 38-39) Position Bestandteile Anz. Kode Schutzhaube oben 230V X61A700 Schutzhaube unten 230V X61A701 Ringdichtung OR 41200 X61A702 Feststellschraube Schutzhaube X61A450 Welle mit Rotor X61A605 Stator aufgewickelt 6-polig X61A470 Lager Elektromotor Typ 6202 zz...