Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

2974D
Installation & User Guide / Guide d'installation & d'utilisation / Installations- und Benutzungsanleitungen
/ Instalación y Guía de Usuario / Istruzioni per l'installazione e l'uso / Установка и инструкция по
пользованию / Installatie & Handleiding / Instrukcja instalacji oraz Przewodnik Użytkownika / Instalační
a uživatelská příručka / Yerleştirme & Kullanıcı Kılavuzu / Installasjon og bruksanvisning / Manual de
Instalação e do Utilizador / Οδηγός εγκατάστασης & χρήσης
General / Généralités / Allgemeines / Generalidades / Generale / Общие сведения / Algemeen /
Uwagi ogólne / Obecné informace / Genel / Generelt / Geral / Γενικά στοιχεία
Make sure that the item is installed by a competent installer.
GB
Shut off the main water supply.
Observe all local plumbing and building codes.
Assurez-vous que l'élément est installé par un personnel compétent.
FR
Couper l'alimentation d'eau principale.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Die Montage, darf nur durch einen geeigneten Fachmann durchgeführt werden.
D
Schließen Sie den Hauptwasseranschluss.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften für Klempner-und Bauarbeiten.
Asegúrese de que el componente es instalado por personal competente.
ES
Cierre la llave principal de agua.
Respete las normativas locales de fontanería y construcción.
L'opera di installazione deve essere effettuata da personale qualificato.
IT
Chiudere la chiave centrale di alimentazione idrica.
Attenersi a tutte le norme locali di impiantistica idraulica ed edilizia.
Предмет должен быть установлен компетентным рабочим.
RU
Перекройте главный водопровод.
Собдюдайте все местные нормы строительства и водоснабжения.
Zorg ervoor dat het artikel door een bevoegde installateur wordt geïnstalleerd.
NL
Sluit de hoofdwaterleiding af.
Neem alle plaatselijke reglementeringen voor loodgieters- en bouwwerk in acht.
Należy zapewnić, aby instalacja została dokonana przez doświadczoną i kompetentną
PL
osobę.
Zamknąć główny zawór wody.
Przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów i norm budowlanych.
Zajistěte, aby byla součást nainstalována kompetentní osobou.
CZ
Uzavřete hlavní přívod vody.
Dodržujte všechny lokální kódy na instalacích a budovách.
1
P A R I S
1191389-W2-A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacob Delafon Kohler

  • Página 1 P A R I S 2974D Installation & User Guide / Guide d’installation & d’utilisation / Installations- und Benutzungsanleitungen / Instalación y Guía de Usuario / Istruzioni per l’installazione e l’uso / Установка и инструкция по пользованию / Installatie & Handleiding / Instrukcja instalacji oraz Przewodnik Użytkownika / Instalační a uživatelská...
  • Página 2 P A R I S Ürünlerin bilen biri tarafından takıldığından emin olun. Ana su girişini kapatın. Yerel muslukçuluk ve inşaat kurallarının tümüne uyun. Sørg for at varen er montert av en kompetent installatør. Steng av hovedkranen for vann. Ta hensyn til alle lokale koder for bygging og legging av rør. Certifique-se de que o item é...
  • Página 3 P A R I S Ø73 - 79 mm Ø 73-79 mm 1191389-W2-A...
  • Página 4 P A R I S 1 min 1191389-W2-A...
  • Página 5 P A R I S 81 - 104 mm 1191389-W2-A...
  • Página 6 P A R I S Cleaning / Entretien / Reinigung / Limpieza / Pulizia / Чистка / Reiniging / Czyszczenie / Čištění / Temizleme / Rengjøring / Limpeza / Καθαρισμός Caution! Risk of product damage. Many cleaners contain abrasive and chemical substances, and should not be used for cleaning stainless steel, enamel, plated or plastic fittings.
  • Página 7 P A R I S 1166634 Insert 1021655 Valve 95 mm Finished 1/2 Rc / BSPT Wall 62 mm 76 mm 29 mm 54 mm 44 mm 102 mm 1/2 Rc / BSPT Finished Wall 1191389-W2-A...
  • Página 8 ürün özelliklerini değiştirme hakkımızı saklı tutarız. / Vyhrazujeme si právo změnit technické údaje z důvodu možných technických vylepšení. / Vi forbeholder oss retten til å endre produktets spesifikasjoner som følge av mulige tekniske utbedringer. 1191389-W2-A Kohler Mira Limited, February 2012...
  • Página 9 Installation and Care Guide Volume Control Trim K-T72771 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1204801-2-A...
  • Página 10: Tools And Materials

    Tools and Materials Before You Begin Observe all local plumbing and building codes. NOTE: For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. 1204801-2-A Kohler Co.
  • Página 11 fingers at that spot. Move the pencil to the inside of the plaster guard. Touch the tip of the pencil to the bottom of the plaster guard at the deepest point next to the area labeled ″1.″ Kohler Co. 1204801-2-A...
  • Página 12 (thick wall) valve stem adapter and the 1-3/4″ (44 mm) screw. If the pencil is touching the step labeled ″3,″ use the 7/8″ (22 mm) (thin wall) valve stem adapter and the 3/4″ (19 mm) screw. 1204801-2-A Kohler Co.
  • Página 13 NOTE: The spline adapter allows fine adjustment of the handle alignment. Remove the valve stem adapter. Reposition the spline adapter. Reinstall the handle assembly and the valve stem adapter. Check the alignment. Repeat this procedure until the handle alignment is satisfactory. Kohler Co. 1204801-2-A...
  • Página 14 The handle will be in the closed, vertical 6 o’clock position. NOTE: If the handle does not engage the valve or the escutcheon does not tighten to the wall, replace the valve stem adapter with an adapter of appropriate length. 1204801-2-A Kohler Co.
  • Página 15: Care And Cleaning

    If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Página 16 If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited...
  • Página 17 Moxie Wireless Speaker; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome.
  • Página 18 Guide d’installation et d’entretien Garniture de contrôle de volume Outils et matériaux Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Kohler Co. Français-1 1204801-2-A...
  • Página 19 à cet emplacement. Placer le crayon à l’intérieur du protège-plâtre. Placer la pointe du crayon contre le fond du protège-plâtre, au point le plus profond à côté de l’étiquette ″1″. Kohler Co. Français-2 1204801-2-A...
  • Página 20 1-7/8″ (48 mm) (mur épais) et la vis de 1-3/4″ (44 mm). Si le crayon est dans la zone étiquetée ″3″, utiliser l’adaptateur de tige de robinet de 7/8″ (22 mm) (mur mince) et la vis de 3/4″ (19 mm). 1204801-2-A Français-3 Kohler Co.
  • Página 21: Ajuster La Poignée

    Retirer l’adaptateur de tige de robinet Repositionner l’adaptateur à cannelures. Remonter la poignée et l’adaptateur de tige de robinet. Vérifier l’alignement. Répéter l’opération jusqu’à ce que l’alignement de la poignée est satisfaisant. Kohler Co. Français-4 1204801-2-A...
  • Página 22 à 6 heures. REMARQUE: Si la poignée ne s’engage pas sur le robinet ou que l’applique ne se serre pas contre le mur, remplacer l’adaptateur de tige de robinet par un adaptateur de longueur appropriée. 1204801-2-A Français-5 Kohler Co.
  • Página 23: Entretien Et Nettoyage

    Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
  • Página 24 Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais...
  • Página 25 ; les finitions or poli, non-Vibrant ® ® et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les articles de la section ″Fixture Related″ du catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d’évier Duostrainer , les distributeurs de ®...
  • Página 26 Guía de instalación y cuidado Guarnición de control de caudal Herramientas y materiales Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. NOTA: Para información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Kohler Co. Español-1 1204801-2-A...
  • Página 27 Mueva el lápiz al interior del protector de yeso. Toque la punta del lápiz al inferior del protector de yeso en el punto más profundo junto al área identificada ″1.″ Kohler Co. Español-2 1204801-2-A...
  • Página 28 1-7/8″ (35 mm) (pared gruesa) y el tornillo de 1-3/4″ (44 mm). Si el lápiz toca el paso identificado ″3,″ utilice el adaptador de la espiga de la válvula de 7/8″ (22 mm) (pared delgada) y el tornillo de 3/4″ (19 mm). 1204801-2-A Español-3 Kohler Co.
  • Página 29 Cambie la posición del adaptador de ranuras. Vuelva a instalar el montaje de la manija y el adaptador de la espiga de válvula. Verifique la alineación. Repita este procedimiento hasta obtener una alineación satisfactoria de la manija. Kohler Co. Español-4 1204801-2-A...
  • Página 30: Instale La Guarnición

    Enrosque el montaje de la manija en el centro de sujeción del montaje de la placa frontal para fijar el chapetón en su lugar. La manija quedará en la posición cerrada, que es la posición vertical de las 6 en punto. 1204801-2-A Español-5 Kohler Co.
  • Página 31: Cuidado Y Limpieza

    Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa.
  • Página 32 Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá...
  • Página 33 ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y loción, la bocina ®...
  • Página 34 1204801-2-...
  • Página 35 1204801-2-...
  • Página 36 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co. 1204801-2-A...

Tabla de contenido