Descargar Imprimir esta página
Klein Tools AEPJS2 Instrucciones

Klein Tools AEPJS2 Instrucciones

Altavoz bluetooth para el lugar de trabajo

Publicidad

Enlaces rápidos

ENGLISH
Klein Tools AEPJS2 is a powered speaker designed to provide high-quality
sound for smart phones, tablets, computers or other audio devices.
CONTENTS
• AEPJS2 Bluetooth
Speaker
®
• 24" (610 mm) USB Type C
• 24" (610 mm) 1/8" (3.5 mm) Auxiliary Cable
• Instruction Sheet
GENERAL SPECIFICATIONS
• Dimensions:
4.22" x 4.11" x 1.59" (107.2 x 104.4 x 40.4 mm)
• Weight:
9.5 oz. (269.3 g)
• Wireless Compatibility:
Devices with Bluetooth
Version 4.2
®
• Wireless Connection Range:
32.8 ft. (10 m) in open space
• Support Profiles:
A2DP, AVRCP, GAVDP, HFP
• Output Power:
5W
• Battery Type:
Internal, Li-Ion, 3.65V / 2150mAh
• Battery Life:
Approx. 10 to 13 hours at 70% volume
• Charging Requirements:
Maximum 5V DC, Minimum 0.45A
• Certifications:
CE, FCC, IC, & BC, NOM
• Operating/Charging Temperature:
32° to 104°F (0° to 40°C)
• Storage Temperature:
-22° to 140°F (-30° to 60°C)
• Relative Humidity:
<85% non-condensing
• Drop Protection:
9.8' (3 m)
• Ingress Protection (IP) Rating:
IP54
Specifications subject to change.
WARNINGS
Read, understand, and follow these instructions to ensure safe operation.
Failure to observe these warnings can result in risk of fire or electric shock.
• Keep these instructions for future reference.
• No user-serviceable parts inside. Do not open enclosure or attempt to
repair this speaker.
• Never lubricate any part of this speaker.
• Never place this speaker on other electrical equipment.
• Do not expose to direct sunlight, open flame, heat sources, equipment that
produces heat, or extremes in environmental temperature.
• Never immerse in water or other liquids. Avoid spilling liquids or falling
foreign objects into openings or vents on the speaker enclosure.
• Water-resistant cover must be properly sealed to achieve specified water &
foreign object ingress protection. Keep seal free of dirt, oil, sand, or other
material that interferes with proper sealing. Failure to do so can result in
risk of fire or electric shock.
• Do not open water-resistant cover if wet or in a wet environment. Dry the
speaker thoroughly and the seal around water-resistant cover completely
before opening water-resistant cover.
• When speaker is in use or charging, make sure there is adequate space to
allow ventilation of internally generated heat.
• Use safety-rated power supply or wall adapter. Never use power supply or
wall adapter that exceeds the specified charging voltage and current.
• Route the power supply cable so that it will not to be stepped on or pinched
by other objects.
SYMBOLS ON PRODUCT
Warning or Caution
Risk of Electrical Shock
Read Manual
Conformité Européenne. Conforms with European Economic Area directives.
WEEE – battery disposal
FCC. Conforms with particular Code of Federal regulations.
BC
Meets CEC and DOE energy efficiency requirements.
Canada Energy Efficiency Verified
Strong Magnetic Field
NOM-NYCE – IFETEL
FEATURE DETAILS (FIG.A)
1
Power button
8
LED indicator
2
9
"-" Volume down/skip backward button
Microphone
3
10
Play/Pause/Talk button
Strap
4
11
"+" Volume up/skip forward button
Nail hole
5
Auxiliary "Aux In" jack
12
Magnet
6
13
USB charging port
Snap L-hook
7
Water-resistant cover
14
L-hook slot
MAINTENANCE
CLEANING:
Be sure speaker is turned off and wipe with a clean, dry lint-
free cloth.
Do not use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE: If the speaker is to be left unused for an extended period of time,
charge before storing, and recharge periodically during storage, to maintain
battery's charging capacity.
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING BATTERY
Fully charge speaker before use. First-time charge should be at least 4 hours.
Connect the USB Type C cable connection to USB charging port
6
other end of cable to computer or USB AC adapter or other USB power supply
(not included). USB adapter/power supply should not exceed the specified
charging voltage and current (Max. 5V DC, min. 0.45A). Normal charging time is
4 to 6 hours.
LED Indicator Color Status
Solid Red
Battery charging (LED off when fully charged)
Flashing Red
Low battery
Solid Blue
Active Bluetooth
®
wireless connection
Slow-Flashing Blue Attempting to pair with wireless device
Quick-Flashing Blue Attempting to auto-link to paired wireless device
Solid Green
Aux line-in connection (overrides wireless connection)
No LED
Unit is off, battery is dead, or battery has finished charging
ON/OFF: Press & hold power button
1
for 3 seconds, a tone will sound. Unit
will automatically power off after 10 minutes of inactivity.
NOTE: Turn unit off when not in use to prolong battery life.
PAIRING: Wireless connection activates automatically and is ready to pair when unit
is turned on. On your Bluetooth
wireless compatible device, enable Bluetooth
®
search/scan for devices that can be paired. Select "AEPJS2" when it appears (refer to
the user manual of your device). If necessary, enter "0000" as pairing passcode. A tone
sounds after a successful pairing.
NOTE: Unit automatically attempts to connect the last paired wireless device
device but is ready to pair with any compatible device if the last paired device
is not detected within 5 seconds of powering on.
DISCONNECT PAIRING: 1) Turn unit off; -or- 2) Double-press Power Button
1
(tone sounds); -or- 3) Plug a cable into Aux jack
; -or- 4) turn off
5
Bluetooth
wireless connection in paired device.
®
RESET WIRELESS CONNECTION OR PAIRING WITH DIFFERENT DEVICES:
Double-press Power Button
1
(tone sounds). Repeat Pairing procedure with
different devices.
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must
be properly disposed of in accordance with local regulations. Please
see www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information.
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE SEE REVERSE SIDE.
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Klein Tools, Inc. is under license.
ESPAÑOL
El AEPJS2 de Klein Tools es un altavoz eléctrico diseñado para proporcionar
sonido de alta calidad a teléfonos inteligentes, tabletas, computadoras y otros
dispositivos de audio.
CONTENIDO
• Altavoz Bluetooth
®
AEPJS2
• Cable USB tipo C de 24" (610 mm)
• Cable auxiliar de 24" (610 mm), 1/8" (3,5 mm)
• Hoja de instrucciones
ESPECIFICACIONES GENERALES
• Dimensiones:
4,22" × 4,11" × 1,59" (107,2 × 104,4 × 40,4 mm)
• Peso:
9,5 oz (269,3 g)
• Compatibilidad con con conexión inalámbrica:
Bluetooth
Versión 4.2
®
• Alcance de la conexión inalámbrica:
32,8' (10 m) al aire libre
• Compatible con perfiles:
A2DP, AVRCP, GAVDP, HFP
• Potencia de salida:
5 W
• Tipo de batería:
Interna de iones de litio de 3,65 V/ 2150 mAh
• Vida útil de la batería:
Aprox. 10 a 13 horas a un volumen del 70 %
• Requisitos de carga:
Máximo 5 V de CD, mínimo 0,45 A
• Certificaciones:
CE, FCC, IC, y BC, NOM
• Temperatura de funcionamiento/carga:
32 a 104 °F (0 a 40 °C)
• Temperatura de almacenamiento:
-22 a 140 °F (-30 a 60 °C)
• Humedad relativa:
<85 %, sin condensación
• Protección ante caídas:
9,8' (3 m)
• Grado de protección IP:
IP54
Especificaciones sujetas a cambios
ADVERTENCIAS
Lea, comprenda y siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento
seguro. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar riesgo de
incendio o choque eléctrico.
• Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
• No contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. No abra la
caja ni intente reparar este altavoz.
• Nunca lubrique ninguna pieza de este altavoz.
• Nunca instale este altavoz en otro equipo eléctrico.
• No lo exponga a la luz solar directa, llamas abiertas, fuentes de calor, equipos
que generen calor o temperaturas ambiente extremas.
• Nunca lo sumerja en agua u otros líquidos. Evite derramar líquidos o dejar caer
objetos extraños en las aberturas o ventilaciones de la caja del altavoz.
• La cubierta resistente al agua debe sellarse correctamente para lograr
la protección especificada contra el ingreso de agua y objetos extraños.
Procure que el sello no contenga suciedad, aceite, arena u otros materiales
que afecten al sellado adecuado. De lo contrario se puede provocar riesgo de
incendio o choque eléctrico.
• No abra la cubierta resistente al agua si está húmeda o si está en un
ambiente húmedo. Seque completamente el altavoz y el sello alrededor de
la cubierta resistente al agua antes de abrirla.
• Cuando se usa el altavoz o está cargándose, asegúrese de que haya
suficiente espacio para permitir la ventilación del calor que se genera en el
interior.
• Use una fuente de alimentación o adaptador con clasificación de seguridad.
Nunca use una fuente de alimentación o adaptador que supere el voltaje y
la corriente especificada.
• Oriente el cable de alimentación de modo que otros objetos no lo aplasten
ni lo pellizquen.
SÍMBOLOS DEL PRODUCTO
Advertencia o precaución
Riesgo de choque eléctrico
Lea el manual
Conformité Européenne. Cumple con las normas del Área Económica Europea.
WEEE: eliminación de la batería
FCC. Cumple con un código de regulaciones federales en particular.
BC
Cumple con los requisitos de eficiencia energética CEC y DOE
Verificación de eficiencia energética de Canadá
Fuerte campo magnético
NOM-NYCE – IFETEL
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS (FIG. A)
1
Botón de encendido
"-" Botón de disminución de
2
volumen/salto atrás
3
Botón para reproducir/pausar/hablar
"+" Botón de aumento de volumen/
4
salto adelante
Conector auxiliar "AUX IN"
5
(Entrada auxiliar)
6
Puerto de carga USB
7
Cubierta resistente al agua
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA:
Asegúrese de que el altavoz esté apagado y límpielo con
un paño limpio, seco, que no deje pelusas.
limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO: Si el altavoz no se utilizará por un tiempo prolongado,
; plug the
cárguelo antes de guardarlo y vuelva a cargarlo periódicamente durante el
período de almacenamiento para preservar la capacidad de carga de la batería.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARGAR LA BATERÍA
Cargue el altavoz completamente antes de usarlo. La primera carga debe
ser de al menos 4 horas.
Conecte el cable USB tipo C al puerto de carga USB
del cable a una computadora, a un adaptador de USB a CA, o a otra fuente
de alimentación USB (no incluida). El adaptador/fuente de alimentación USB
no debe superar el voltaje ni la corriente especificada de carga (5 V de CD
máximo, 0,45 A mínimo). El tiempo de carga normal es de 4 a 6 horas.
Color del indicador LED Estado
Batería cargándose (el LED se apaga cuando se completa la
Rojo fijo
carga)
Rojo intermitente
Batería baja
Azul fijo
Conexión inalámbrica activa Bluetooth
Azul intermitente lento
Intento de conexión con el dispositivo inalámbrico
Intento de vinculación automática con el dispositivo inalám-
Azul intermitente rápido
brico conectado
and
®
Conexión de entrada de línea auxiliar
Verde fijo
(anula la conexión inalámbrica)
La unidad está apagada, la batería está descargada o se
LED apagado
terminó de cargar
ENCENDIDO/APAGADO: Mantenga presionado el botón
de encendido durante 3 segundos hasta oír un tono. La unidad se apagará
automáticamente después de 10 minutos de inactividad.
NOTA: Apague la unidad cuando no se usa para prolongar la vida útil de la
batería.
CONEXIÓN: La conexión inalámbrica se activa automáticamente y está lista
para conectarse cuando la unidad se enciende. Active la conexión Buetooth
en su dispositivo compatible con Bluetooth
®
y busque dispositivos que puedan
conectarse. Seleccione "AEPJS2" cuando aparezca (consulte el manual del
usuario de su dispositivo). Si es necesario, escriba "0000" como código de
acceso a la conexión. Sonará un tono cuando se logre la conexión.
ELIMINACIÓN / RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos
se deben desechar correctamente de acuerdo con las
regulaciones locales. Visite www.epa.gov o www.erecycle.org
para obtener más información.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
VER AL REVERSO.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de esas marcas por Klein Tools, Inc. se hará bajo licencia.
FRANÇAIS
L'article AEPJS2 de Klein Tools est un haut-parleur amplifié offrant un son de
qualité supérieure et qui peut se connecter aux téléphones intelligents, aux
tablettes, aux ordinateurs et à d'autres appareils audio.
• Haut-parleur Bluetooth
• Câble USB de type C de 610 mm (24 po)
• Câble auxiliaire 3,5 mm (1/8 po) de 610 mm (24 po)
• Feuillet d'instructions
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
• Dimensions :
107,2 x 104,4 x 40,4 mm (4,22 x 4,11 x 1,59 po)
• Poids :
269,3 g (9,5 oz)
Dispositivos con
• Compatibilité sans fil :
• Portée de connexion sans fil :
• Profils pris en charge :
• Puissance de sortie :
• Type de pile :
interne, lithium-ion, 3,65 V/2150 mA
• Durée de vie de la pile :
• Exigences de recharge :
• Certifications :
CE, FCC, IC, BC et NOM
• Température d'utilisation et de recharge :
• Température d'entreposage :
• Humidité relative :
< 85 % sans condensation
• Protection contre les chutes :
• Cote de protection contre les infiltrations :
Les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications.
Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions afin de garantir une
utilisation sécuritaire de l'appareil. Le non-respect de ces avertissements peut
causer un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Conservez ces instructions à des fins de référence.
• Ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. N'ouvrez pas le boîtier
et ne tentez pas de réparer ce haut-parleur.
• Ne lubrifiez jamais une partie quelconque de ce haut-parleur.
• Ne placez jamais ce haut-parleur sur un autre appareil électrique.
• N'exposez pas directement ce produit aux rayons du soleil, à une source
de chaleur, à un appareil qui produit de la chaleur ou à une température
extrême.
• N'immergez pas ce produit dans l'eau ni dans tout autre liquide. Évitez de
renverser des liquides dans les ouvertures ou les évents du boîtier de ce haut-
parleur, et empêchez les corps étrangers d'y tomber.
• Le couvercle étanche doit être adéquatement scellé pour garantir la
protection prévue contre les infiltrations d'eau et de corps étrangers.
Retirez du joint les saletés, l'huile, le sable ou tout autre matériau qui
pourrait nuire à l'étanchéité du capuchon. Autrement, il pourrait y avoir un
risque d'incendie ou de choc électrique.
• N'ouvrez pas le couvercle étanche s'il est mouillé ou si vous vous trouvez
dans un environnement humide. Laissez sécher complètement le haut-
parleur ainsi que le joint entourant le couvercle étanche avant d'ouvrir ce
dernier.
• Lorsque le haut-parleur est en cours d'utilisation ou de recharge, assurez-
vous qu'il y a assez d'espace autour pour permettre une évacuation de la
chaleur produite en interne.
• Utilisez un bloc d'alimentation ou un adaptateur mural avec une cote de
sécurité. N'utilisez jamais un bloc d'alimentation ou un adaptateur mural
qui excède la tension de recharge et l'intensité de courant électrique
indiquées.
• Installez le câble d'alimentation électrique de manière à éviter qu'on le
piétine ou qu'il soit pincé par des objets.
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Avertissement ou mise en garde
Risque de choc électrique
Lire le manuel
Conformité européenne. Conforme aux directives de l'espace économique
européen.
DEEE – mise au rebut de la pile
FCC. Conforme à la réglementation particulière du Code of Federal
Regulations
BC
Répond aux exigences d'efficacité énergétique CEC et DOE
Vérification de l'efficacité énergétique du Canada
Champ magnétique puissant
8
Indicador LED
NOM-NYCE – IFETEL
9
Micrófono
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (FIG. A)
10
Correa
1
Bouton de mise sous tension
« - » Bouton de réduction du volume/
11
Agujero de clavo
2
saut vers l'arrière
3
Bouton de lecture/pause/microphone
12
Imán
« + » Bouton d'augmentation du
Gancho en L que calza a
4
13
volume/saut vers l'avant
presión
5
Prise auxiliaire (AUX IN)
14
Ranura del gancho en L
6
Port de recharge USB
7
Couvercle étanche
No utilice solventes ni
NETTOYAGE :
Assurez-vous d'éteindre le haut-parleur, puis essuyez-le à
l'aide d'un linge non pelucheux propre.
ni de solvant.
RANGEMENT : Si le haut-parleur doit rester inutilisé pendant une longue période
de temps, rechargez-le avant de l'entreposer. Rechargez-le ensuite régulièrement
afin de maintenir la capacité de charge de la pile.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
RECHARGE DE LA PILE
6
; conecte el otro extremo
Chargez complètement la pile du haut-parleur avant son utilisation. La
première charge prend un minimum de 4 heures.
Connectez le câble USB de type C au port de recharge USB
l'autre extrémité du câble à un ordinateur, un adaptateur secteur USB ou tout
autre bloc d'alimentation USB (non compris). L'adaptateur USB ou le bloc
d'alimentation ne doit pas excéder la tension de recharge et l'intensité de courant
électrique indiquées (max. 5 V c.c et min. 0,45 A). Le temps de charge normal
varie entre 4 et 6 heures.
Couleur du voyant DEL État
®
Recharge de la pile (le voyant s'éteint lorsque la pile est
Rouge continu
chargée)
Rouge clignotant
Pile faible
Bleu continu
Connexion sans fil active Bluetooth
Bleu clignotant (lent)
Tentative de jumelage d'un appareil sans fil en cours
Tentative de liaison automatique à un appareil sans fil déjà
Bleu clignotant (rapide)
jumelé
1
Connexion auxiliaire avec fil
Vert continu
(a priorité sur la connexion sans fil)
Voyant DEL éteint
Unité éteinte, pile déchargée ou recharge de pile complété
MARCHE/ARRÊT : Appuyez sur le bouton de mise sous tension
enfoncé pendant à 3 secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. L'appareil
®
s'éteint automatiquement après 10 minutes d'inactivité.
REMARQUE : Éteignez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas afin de
prolonger la durée de vie de la pile.
JUMELAGE : La fonction de connexion sans fil s'active automatiquement et le
jumelage est possible dès que l'unité est mise sous tension. Sur votre appareil
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne mettez pas l'appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles
doivent être éliminés conformément aux règlements locaux.
Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.
epa.gov ou www.erecycle.org.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CONSULTEZ LE VERSO DE CE FEUILLET.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069
customerservice@kleintools.com
Le nom Bluetooth
®
et les logos qui y sont associés sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. Elles sont utilisées par Klein Tools, Inc. sous licence.
Bluetooth
CONTENU
Altavoz Bluetooth
®
AEPJS2
Haut-parleur Bluetooth
Appareils avec Bluetooth
Version 4.2
®
10 m (32,8 pi) en espace dégagé
A2DP, AVRCP, GAVDP, HFP
5 W
de 10 à 13 heures à un volume de 70 %
maximum 5 V c.c., minimum 0,45 A
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
-30 °C à 60 °C (-22 °F à 140 °F)
3 m (9,8 pi)
IP54
AVERTISSEMENTS
8
Voyant DEL
9
Microphone
10
Courroie
11
Trou de clou
12
Aimant
13
Crochet en L
14
Fente pour crochet en L
ENTRETIEN
N'utilisez pas de nettoyant abrasif
6
, puis branchez
®
et maintenez-le
1
KLEIN TOOLS, INC.
1 800 553-4676
www.kleintools.com
AEPJS2
®
Jobsite Speaker - Instructions
®
para el lugar de trabajo - Instrucciones
pour chantier – Instructions
®
FIG. A
FRONT / PARTE FRONTAL / AVANT
1
2
3
4
9
8
14
5
6
7
BACK / PARTE POSTERIOR / ARRIÈRE
11
10
12
13
1390297 Rev 04/20 D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klein Tools AEPJS2

  • Página 1 Bleu clignotant (lent) Tentative de jumelage d’un appareil sans fil en cours search/scan for devices that can be paired. Select “AEPJS2” when it appears (refer to (anula la conexión inalámbrica) the user manual of your device). If necessary, enter “0000” as pairing passcode. A tone Tentative de liaison automatique à...
  • Página 2 PLAYING AUDIO: Use your device to control the speaker or use the built-in Bluetooth® conectado, pero está lista para conectarse a cualquier recherchez les appareils pouvant être jumelés. Sélectionnez « AEPJS2 » lorsqu’il control buttons on the speaker. dispositivo de conexión inalámbrica si el último dispositivo conectado no se apparaît (se reporter au manuel d’utilisateur de l’appareil).