Página 1
MO-EL S.r.l. Via Galvani, 18 42027 Montecchio Emilia (RE) ITALY tel +39 (0522) 868011 fax +39 (0522) 864223 www.mo-el.com - info@mo-el.com ELETTROINSETTICIDA A SCARICA DISCHARGING ELECTROINSECTICIDES ELECTROINSECTICIDES À DÉCHARGE ELEKTRISCHE INSEKTENVERNICHTER ELECTRO-TRAMPAS A DESCARGA ELECTROCUTOR DE DESCARGA DOMESTICI / HOUSEHOLD DOMESTIQUES / HAUSHALTSGERÄTE...
Página 2
Non usare in presenza di gas e sostanze esplosive o infiammabili. Tutti gli apparecchi sono costruiti secondo le norme C.E.I. Do not use in the presence of gas or explosive or inflammable substances. All models are built in compliance with C.E.I. standards. Não deve ser usado em presença de gases e substâncias explosivas ou inflamáveis Todos os aparelhos são fabricados em conformidade com as normas C.E.I.
USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Prima dell’utilizzo leggere attentamente il manuale, poiché contiene importanti informazio- ni riguardo alla sicurezza d’installazione, l’uso e la manutenzione. Il manuale deve essere conservato e trasmesso al nuovo utente in caso di cessione dell’apparecchio. II Costruttore si riserva di variare le caratteristiche del prodotto senza preavviso.
Página 4
MANUTENZIONE Verificare periodicamente l’integrità dell’apparecchio. In caso di imperfezioni evitare di utilizzarlo e consultare un Centro di Assistenza autorizzato. Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione è necessario scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. L ’ A zienda declina ogni responsabilità per incidenti o malfunzionamenti causati dalla mancanza di una appropriata manutenzione.
USE AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before using your appliance, read carefully the instructions contained in this booklet, which furnish important information regarding installation, use and maintenance safety. The book- let must be keeped and delivered to the new user in case of cession of the machine. The manufacturer reserves the right to vary the features of the product without prior notice.
Página 6
MAINTENANCE Periodically verify the integrity of the appliance. If defects are found, do not use it; call an Authorized After Sale Service. Before attempting any maintenance operation, be sure that the appliance is un- plugged from any electrical source. The Company declines any responsibility for accidents or malfunctions caused by a lack of a reasonable maintenance.
UTILISATION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations contenues dans cette notice car elles donnent des informations importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et la sécurité de maintenance. Le manuel doit être conservé et transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
MAINTENANCE Vérifier périodiquement l’intégrité de l’appareil. En cas d’imperfections vous n’utili- sez pas l’appareil et vous consultez un Centre d’ A ssistance Autorisé. Avant deffectuer toutes operations de maintenance il est nécessaire de détacher l’appareil du secteur. La Société décline tuotes responabilités d’accidents ou mal-fonctionnements cau- sés par défaut de manutention.
GEBRAUCH UND WARTUNG WICHTIGE HINWEISE ZU IHRER SICHERHEIT Die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen, da sie wichtige Angaben über die Sicher- heit im Hinblick auf Installation, Gebrauch und Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Hand- buch ist aufzubewahren und bei Abgabe des Geräts an den neuen Anwender zu übergeben. Der Hersteller kann die Merkmale der Produkte ohne vorherige Ankündigung ändern.
Página 10
WARTUNG Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen das Gerät auf Defekte. Vor jeglicher wartung ist es nötig das gerät vom elektrischen stromnetz abzuschalten. Der Betrieb übernimmt, durch eine fehlerhaften Wartung bei Unfällen oder schlech- ten Leistungen, keine Haftung. Insektenauffang-Schublade alle 2/3 Tage entleeren und reinigen, oder öfter, wenn die Insek- ten den Rand erreichen.
USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD Antes de utilizar el aparato, leer atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual que le proporcionarán importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, en el empleo y en el mantenimiento. El manual también debe ser conservado a fin de entre- garlo a futuros posibles proprietarios en caso de venta del aparato.
MANTENIMIENTO Verificar periodicamente la integridad del aparato. En caso de imperfecciones, no utilizarlo y consultar al Servicio Tecnico autorizado. Antes de efectuar cualquier operacion de mantenimiento, asegurarse que el apara- to este desconectado de la alimentacion electrica. La Empresa no se considera responsable por accidentes o defectos en el funciona- miento causados por la falta de un mantenimiento adecuado.
USO E MANUTENÇÃO IMPORTANTES INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente as instruções contidas neste manual, pois, fornecem importantes indicações relativas à segurança de instalação de uso e manu- tenção. Este manual deve ser conservado e enviado ao novo utilizador em caso de cessão do aparelho.
Página 14
MANUTENÇÃO Verificar periodicamente o estado do aparelho. Em caso de mau funcionamento, veri- ficar a correcta operacionalidade da instalação de energia eléctrica. Em caso contrário, um centro de Serviço Técnico qualificado será capaz de efectuar qualquer reparação. Antes de efectuar qualquer operação de manutenção é preciso desligar o aparelho da alimentação eléctrica.
Página 19
Per informazioni più dettagliate Fax: +39 0522 864223 or the shop from which you pur- inerenti i sistemi di raccolta dispo- www.mo-el.com — info@mo-el.com chased the appliance. nibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio Manufacturers and importers fulfil in cui è...
Página 20
ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATENÇÃO Ce produit est conforme à la di- Dieses Gerät entspricht der EG- Este producto cumple los requisi- Este produto está em conformida- rective EU 2002/96/EC. Richtlinie 2002/96/EG. tos de la Directiva EU 2002/96/EC. de com a Directiva EU 2002/96/EC. Le symbole représentant une Das Symbol mit der durchge- El símbolo del contenedor de...