RIDECASE CENTER MOUNT WITH SC AND G-EAR ADAPTERS
INCLUDED PARTS /
QuickClick™ system
Système QuickClick
Sistema QuickClick
system QuickClick™
QuickClick™ 快卡系統
INSTALLATION OF RIDECASE CENTER MOUNT AND G EAR ADAPTER
ADAPTATEUR G EAR / INSTALACIÓN DEL RIDECASE CENTER MOUNT Y ADAPTADOR G EAR / INSTALLAZIONE DELL'ATTACCO CENTRALE RIDECASE E ADATTATORE G EAR / MONTAŻ RIDECASE
CENTER MOUNT I ADAPTERA G EAR /
INSTALLATION OF RIDECASE CENTER MOUNT /
CENTRALE RIDECASE / MONTAŻ RIDECASE CENTER MOUNT /
Choose position A or B to install RideCase Center Mount as shown.
Zur Montage des RideCase Center Mount, wähle zwischen Position A oder B wie abgebildet.
Choisir la position A ou B pour installer RideCase Center Mount comme indiqué.
A
RIDECASE CENTER
MOUNT ONLY
B
INSTALLATION OF G-EAR ADAPTER /
G-EAR ADAPTER /
Disassemble QuickClick™ system from
G-EAR ADAPTER
RideCase Center Mount with phone mounted
to ease removal.
QuickClick™ System zur einfacheren
Demontage mit montiertem Smartphone von
RideCase Center Mount entfernen.
Démonter le système Quickclick du RideCase
Center Mount avec le téléphone dessus pour
faciliter le retrait.
ENTHALTENE TEILE / PIÈCES INCLUSES / PARTES INCLUIDAS / PARTI INCLUSE / ZAWARTE CZĘŚCI /
ROTATION
ADJUSTABLE
HALTERUNG DREHBAR
For devices compatible
ORIENTATION AJUSTABLE
with GoPro® mounting
ROTACIÓN AJUSTABLE
RIDECASE CENTER MOUNT
ROTAZIONE REGOLABILE
(Fits ø
31.8
mm handlebar only)
REGULACJA OBROTU
For RideCase series and PanoComp X
角度調整
MONTAGE DES RIDECASE CENTER MOUNT INKLUSIVE G EAR ADAPTERS / INSTALLATION DE RIDECASE CENTER MOUNT ET
/
MONTAGE DES RIDECASE CENTER MOUNT / INSTALLATION OF RIDECASE CENTER MOUNT / INSTALACIÓN DE RIDECASE CENTER MOUNT / INSTALLAZIONE DELL'ATTACCO
/
Elegir posición A o B para instalar la montura como se muestra.
Scegliere la posizione A o B per installare Attacco Centrale RideCase come illustrato.
Wybierz pozycję A lub B aby założyć RideCase Center Mount jak na rycinach.
2.5 mm Allen Key
1.5 Nm
2.5 mm Allen Key
1.5 Nm
MONTAGE DES G-EAR ADAPTERS / INSTALLATION DE L'ADAPTATEUR G-EAR / INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR G-EAR / INSTALLAZIONE DELL'ADATTATORE G-EAR / MONTAŻ
/
/ G-EAR ADAPTER 的安裝
Desmontar sistema QuickClick del RideCase
Assemble G-EAR ADAPTER to mount.
Center Mount con el teléfono montado para
Montieren Sie den G-EAR ADAPTER auf der Halterung.
facilitar la desinstalación.
Assembler G-EAR ADAPTER au support.
Montar adaptador g-ear al soporte.
Rimuovi il QuickClick™ system dal
RideCase Center Mount con il telefono
Fissaggio dell'adattatore G-EAR ADAPTER all'attacco.
montato, per facilitare la rimozione
Montaż G-EAR ADAPTER do uchwytu.
Zdemontuj system QuickClick™ z uchwytu
RideCase Center Mount z zamontowanym
telefonem aby ułatwić usuwanie
組裝 G-EAR ADAPTER 至固定座上。
從 RideCase Center Mount 固定座拆卸快
拆系統時,建議將手機含RideCase先安裝於
T15 Torx® Wrench
固定座上較易拆卸。
2 Nm
SC ADAPTER A
SC ADAPTER B
SC ADAPTER C
For SONY® Action
For Topeak front lights
Cam series
system
/ 安裝 RIDECASE CENTER MOUNT 與 G-EAR ADAPTER
/ RIDECASE CENTER MOUNT 的安裝
選擇A或B安裝RIDECASE CENTER MOUNT
For PanoComp X
Für PanoComp X
Pour PanoComp X
Para PanoComputer X
Per PanoComp X
Dla PanoComp X
適用 PanoComp X
DEVICE REMOVAL
For PanoComp X
GERÄT ENTFERNEN
Für PanoComp X
RETIRER L'APPAREIL
Pour PanoComp X
Para PanoComputer X
Per PanoComp X
Dla PanoComp X
適用 PanoComp X
/
/ 包含配件
• PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
• Maximum Weight Capacity:
T15 TORX® WRENCH
• Make sure all brackets are installed properly
G-EAR ADAPTER
For Garmin devices
• NEVER exceed maximum weight capacity.
2.5 mm Allen Key
with quarter-turn mounts
3 mm Allen Key
• BITTE LESEN SIE DIESE
ANLEITUNG AUSFÜHRLICH
VOR DER ERSTEN
VERWENDUNG!
• Maximale Belastbarkeit:
600
• Vergewissern Sie sich vor der
Fahrt, dass alle Halterungen
sicher montiert sind.
• Überschreiten Sie NIEMALS
die maximale Belastbarkeit
der Halterung
,
如下圖示。
For Topeak RideCase Series
Für Topeak RideCase Series
• Bien lire toutes les
Pour Topeak RideCase Series
Para Topeak RideCase Series
Per Topeak RideCase Series
• Capacité maximale de
Dla serii Topeak RideCase
• Bien vérifier que tous les
適用 Topeak RideCase 系列
supports soient
correctement installés
avant de rouler.
• Ne jamais dépasser la
DESINSTALAR DISPOSITIVO
capacité maximale de
RIMOZIONE DEL DISPOSITIVO
charge.
ZDEJMOWANIE URZĄDZENIA
移除設備裝置
ENTFERNEN
ZDEJMIJ
ENLEVER
2
REMOVE
DESMONTAR
• POR FAVOR LEER TODAS
RIMUOVERE
移除
DRÜCKEN
NACIŚNIJ
• Capacidad máxima de peso:
APPUYER
600
PULSAR
1
PRESS
PREMERE
按 壓
• Asegúrese de que todas las
piezas estén instaladas
correctamente antes de
montar.
• Nunca exceder la capacidad
Per dispositivi Garmin con
For Garmin devices with
máxima de peso.
quarter-turn mounts
attacchi a tre quarti
Für Garmin-Geräte mit
Dla urządzeń Garmin
z montażem na bagnet.
Vierteldrehung(Edge)-Halterung
Pour appareils Garmin avec
montage quart de tour.
• PER FAVORE LEGGERE
Para dispositivos Garmin con
monturas de un cuarto de vuelta.
適用旋轉固定座的Garmin設備
• Massima capacità peso :
• Assicuretevi che tutti i
morsetti sono ben solidi
prima di partire
• NON eccedere mai nella
capacità di peso
IMPORTANT NOTES
FIRST USE!
600
21.16
g /
oz
before riding.
IMPORTANT NOTES
WAŻNE UWAGI
• PROSZĘ PRZECZYTAĆ całą
INSTRUKCJę przed
pierwszym użyciem!
• Maksymalne obciążenie:
600
g
21,16
• Przed jazdą upewnij się,
g /
oz
że wszystkie uchwyty
są prawidłowo założone.
• Nigdy nie przekraczaj
maksymalnego udźwigu.
NOTES IMPORTANTES
instructions avant la
première utilisation !
600
21,16
charge:
g /
oz
600
21.16
NOTAS IMPORTANTES
LAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL PRIMER USO!
g
NOTE IMPORTANTI
注 意 事 項
• 首次 使用前請 詳閱說 明書!
TUTTE LE ISTRUZIONI
PRIMA DELL'USO !
600
• 本產 品限重:
公克
600
g
• 騎乘 前請務必 確認所有 配
件都 已正確並 妥善安裝 。
• 請勿 超重,以 免損傷設 備。