Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hexagon IRP40.02

  • Página 2 LANGUAGE DESCRIPTION PAGE BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTION ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Manual Version V01.00-REV08.00 Release Date 2019-01-22...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Montage von Werkzeugaufnahmen Ø20 ..................18 2.3.2 Montage von Werkzeugaufnahmen Ø28 ..................19 Batteriewechsel ............................20 Taststift ausrichten zur Spindelmitte ......................21 Ausrichtung Messtaster in der Werkzeugaufnahme mit 90°Adapter ............22 Optische Zustandsanzeige .......................... 22 Wartung und Reinigung des Infrarot-Messtasters IRP40.02 ..............23...
  • Página 4: Beschreibung

    Beschreibung IRP40.02 Beschreibung Allgemeines 1.1.1 Vorbemerkung Die in dieser Betriebsanleitung verwendeten Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten um eine sichere und zuverlässige Funktion des Messtasters zu gewährleisten und Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Die Symbole für die entsprechenden Sicherheitshinweise haben die nachfolgend beschriebenen Bedeutungen:...
  • Página 5: Konformitätserklärung

    Kompensation der Winkellage von Werkstücken. Zusätzlich findet er Verwendung beim Setzen von Nullpunkten in der Werkzeugmaschine. Der Infrarot-Messtaster IRP40.02 ist in der Lage Werkstückgeometrien wie Kanten, Bohrungen, Zapfen, Nuten, Stege, Winkel, Ecken und Kreisbögen zu messen. Darüber hinaus ist er geeignet für die Messung komplexer Geometrien wie z.B.
  • Página 6: Technische Daten

    Beschreibung IRP40.02 Technische Daten Technische Daten 40.02-IRP (Standardversion) Antastrichtungen ±X; ±Y; -Z Max.Taststiftauslenkung XY = ±12,5°; Z = -5 mm Antastkraft mit 50 mm Taststift XY = 0,8 N; Z = 5,7 N Empfohlene Antastgeschwindigkeit Max. 2000 mm/min Energieversorgung 2x Batterie (3,6 V / ½ AA), Standby 12 Monate Maximale Batterielebensdauer ca.
  • Página 7: Sende- Und Empfangswinkel

    Die nachfolgend dargestellten Sende-/Empfangsreichweiten können durch Infrarotanteile des Umgebungslichts reduziert werden. 40° 50° 60° 70° 80° 30° 20° 10° 0° 1 m (3.3ʼ) 2 m (6.6ʼ) 3 m (9.8ʼ) 4 m (13.1ʼ) 5 m (16.4ʼ) 7 m (23‘) 6 m (19.7ʼ) Abb. 3 Sendewinkel IRP40.02...
  • Página 8: Empfangswinkel

    Sendereichweite des Empfängers = 5 m, Winkel zum Empfänger = 30°; Empfangsleistung des Tasters bei 30°= ca. 95% → Empfangsreichweite des Tasters = ca. 4,75 m Lieferumfang, Zubehör und Ersatzteile 1.7.1 Lieferumfang Bestellnummer Bezeichnung 40.02-IRP (*40.02-IRP-8N) m&h Infrarot-Messtaster IRP40.02 (*Ausführung: High Force) 4x Batterie (3,6 V / ½AA) (4316) Tool Box (40.02-TB)
  • Página 9: Taststifte

    IRP40.02 Beschreibung 1.7.2 Taststifte M2 Taststifte mit Schaft Ø3, Hartmetall Bestellnummer Abbildung 91.00-TA-M4/M2 (Taststiftadapter) 91.00-T10/0,2-HM-M2 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 91.00-T10/0,3-HM-M2 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 91.00-T10/0,5-HM-M2 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 91.00-T10/0,7-HM-M2 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 91.00-T15,5/1-HM-M2 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 91.00-T16/2-HM-M2 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 91.00-T11,5/3-HM-M2 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 91.00-T21,5/3-HM-M2 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 91.00-T31,5/3-HM-M2 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 91.00-T41,5/3-HM-M2...
  • Página 10 Beschreibung IRP40.02 M3 Taststifte mit Schaft Ø4, Hartmetall Bestellnummer Abbildung 91.00-TA-M4/M3 (Taststiftadapter) 21.00-T20/1-HM-M3 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 21.00-T20/2-HM-M3 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 21.00-T20/3-HM-M3 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 21.00-T20/4-HM-M3 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 21.00-T20/5-HM-M3 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 21.00-T20/6-HM-M3 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 21.00-T30/2-HM-M3 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 21.00-T30/3-HM-M3 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 21.00-T30/4-HM-M3 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 21.00-T30/5-HM-M3 (Hartmetallschaft, Rubinkugel) 21.00-T30/6-HM-M3...
  • Página 11 IRP40.02 Beschreibung M4 Taststifte mit Schaft Ø7, Keramik Bestellnummer Abbildung 91.00-TV30-KE-M4 (Taststiftverlängerung) 91.00-T53/6-KE-M4 (Keramikschaft, Rubinkugel) 91.00-T83/6-KE-M4 (Keramikschaft, Rubinkugel) 91.00-T103/6-KE-M4 (Keramikschaft, Rubinkugel) 91.00-T32/4-KE-M4 (Keramikschaft, Rubinkugel) 91.00-T42/4-KE-M4 (Keramikschaft, Rubinkugel) 91.00-T42,5/5-KE-M4 (Keramikschaft, Rubinkugel) 91.00-T52,5/5-KE-M4 (Keramikschaft, Rubinkugel) 91.00-T62,5/5-KE-M4 (Keramikschaft, Rubinkugel)
  • Página 12 Beschreibung IRP40.02 M4 Taststifte mit Schaft Ø7, Nirostahl Bestellnummer Abbildung 91.00-TK-ST-M4 (5-Wege-Tastkreuz) 91.00-T20/2-ST-M4-D7 (Nirostahlschaft, Rubinkugel) 91.00-T20/3-ST-M4-D7 (Nirostahlschaft, Rubinkugel) 91.00-T20/4-ST-M4-D7 (Nirostahlschaft, Rubinkugel) 91.00-T20/5-ST-M4-D7 (Nirostahlschaft, Rubinkugel) 91.00-T20/6-ST-M4-D7 (Nirostahlschaft, Rubinkugel) 91.00-T20/8-ST-M4-D7 (Nirostahlschaft, Rubinkugel)
  • Página 13: Werkzeugaufnahmen

    IRP40.02 Beschreibung 1.7.3 Werkzeugaufnahmen Abb. 5 zeigt die in Verbindung mit dem Infrarot-Messtaster IRP40.02 verwendbaren Werkzeugaufnahmen: Werkzeugaufnahme HSK Werkzeugaufnahme SK Werkzeugaufnahme ® THERMO-LOCK Werkzeugaufnahme Coromant Capto Werkzeugaufnahme VDI Sonstige Werkzeugaufnahmen Abb. 5 Übersicht Werkzeugaufnahmen (Taststift nicht im Lieferumfang)
  • Página 14 Beschreibung IRP40.02 Werkzeugaufnahmen HSK Mögliche Kegel Länge "L" (siehe Abb. 5) Bestellnummer DIN69893-HSK-E25 69 mm (2.71”) 40.02-HSK25E DIN69893-HSK-32 86 mm (3.39”) 40.02-HSK32 DIN69893-HSK-A32 86 mm (3.39”) 40.02-HSK32A DIN69893-HSK-E32 86 mm (3.39”) 40.02-HSK32E DIN69893-HSK-40 86 mm (3.39”) 40.02-HSK40 DIN69893-HSK-A40 86 mm (3.39”) 40.02-HSK40A...
  • Página 15 IRP40.02 Beschreibung ® Werkzeugaufnahmen THERMO-LOCK (patentiert) INFORMATION ® Die patentierte THERMO-LOCK Technologie verhindert die Wärmeausdehnung des HSK und den Wärmeübergang von der Maschinenspindel zum Messtaster. Der Messtaster liefert somit gleichbleibend präzise Messergebnisse, auch bei großem Wärmeunterschied zwischen Maschinenspindel und HSK.
  • Página 16: Zubehör Allgemein

    Beschreibung IRP40.02 Sonstige Werkzeugaufnahmen Mögliche Aufnahmen Länge "L" (siehe Abb. 5) Bestellnummer D20-D8-L25-B 65 mm (2.56”) 40.02-D8-L25 D20-D32-L100-B 62 mm (2.44”) 40.02-D32-L100 NIKKEN-NC5-46 115,5 mm (4.55”) 40.02-NC5-46 NIKKEN-NC5-63 115,5 mm (4.55”) 40.02-NC5-63 D20-Erowa-ITS 91 mm (3.58”) 40.02-ITS 1.7.4 Zubehör allgemein...
  • Página 17: Betrieb

    IRP40.02 Betrieb Betrieb Werkzeuge, Mess- und Prüfgeräte Bestellnummer Bezeichnung Abbildung 0885 Montagestift 1097 Innensechskantschlüssel SW2 mm 1346 Innensechskantschlüssel SW2,5 mm 3489 Innensechskantschlüssel SW4 mm Montageschlüssel für Service-Deckel und 5840 Batteriedeckel 3079 Fühlhebelmessgerät Tool Box 1x Montagestift (0885) 40.02-TB Ohne Abb.
  • Página 18: Montage/Demontage Der Werkzeugaufnahme

    Betrieb IRP40.02 Montage/Demontage der Werkzeugaufnahme 2.3.1 Montage von Werkzeugaufnahmen Ø20 Werkzeugaufnahme demontieren: 1.1. Alle Schrauben "A" und "C" gemäß Abb. 7 herausdrehen. 1.2. Werkzeugaufnahme abziehen Werkzeugaufnahme montieren: 2.1. Werkzeugaufnahme vorsichtig auf den Taster schieben, dabei die Gewinde "C" zu den Konusbohrungen am Taster ausrichten.
  • Página 19: Montage Von Werkzeugaufnahmen Ø28

    IRP40.02 Betrieb 2.3.2 Montage von Werkzeugaufnahmen Ø28 Werkzeugaufnahme demontieren: 1.1. Spannschrauben aus der Werkzeugaufnahme herausdrehen. 1.2. Werkzeugaufnahme abziehen. 1.3. Alle Schrauben „A“ und „C“ gemäß Abb. 8 aus dem Modularadapter herausdrehen. 1.4. Modularadapter vom Messtaster abziehen. Werkzeugaufnahme montieren: 2.1. Modularadapter vorsichtig auf den Taster schieben, dabei die Gewinde „C“ zu den Konusbohrungen am Taster ausrichten.
  • Página 20: Batteriewechsel

    Betrieb IRP40.02 Batteriewechsel HINWEIS Gefahr von Geräteschäden! • Messtaster vor dem Öffnen sauber und trocken wischen! • Messtaster NICHT mit Druckluft abblasen! • Leere Batterie sofort erneuern! Verriegelung des Batteriedeckels entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und Batteriedeckel nach außen vom Gehäuse des Messtasters abnehmen.
  • Página 21: Taststift Ausrichten Zur Spindelmitte

    IRP40.02 Betrieb Taststift ausrichten zur Spindelmitte Klemmschrauben "C" (Abb. 10) (2x) lösen und mit mittlerer Kraft wieder anziehen. Messtaster mittels der Ausrichtschrauben "A" (Abb. 10) (4x) auf <20 µm ausrichten. Klemmschrauben "C" (2x) etwas fester anziehen. Messtaster mittels der Ausrichtschrauben "A" (4x) auf <5 µm ausrichten.
  • Página 22: Ausrichtung Messtaster In Der Werkzeugaufnahme Mit 90°Adapter

    Betrieb IRP40.02 Ausrichtung Messtaster in der Werkzeugaufnahme mit 90°Adapter Ausrichtschrauben "A" (4x) lösen und mit leichter Kraft wieder anziehen. Klemmschrauben "C" (2x) lösen und mit leichter Kraft wieder anziehen. Mit Zylinderschraube SW4 mm die Winkelposition des Messtasters einstellen (±5°). Klemmschrauben "C" (2x) anziehen.
  • Página 23: Wartung Und Reinigung Des Infrarot-Messtasters Irp40.02

    IRP40.02 Betrieb Wartung und Reinigung des Infrarot-Messtasters IRP40.02 HINWEIS Gefahr von Geräteschäden! • Messtaster vor dem Öffnen sauber und trocken wischen! • NICHT mit Druckluft oder starkem Wasserstrahl reinigen! • NICHT mit spitzen Gegenständen reinigen (Beschädigung der Dichtmembran)! Taststift abschrauben.
  • Página 25 2.3.2 Mounting shanks Ø28 ........................41 Replacing Battery ............................42 Aligning Stylus to Spindle Centre ........................ 43 Aligning Probe in Shank with 90°Adapter ....................44 Optical Status Display ..........................44 Maintenance and Cleaning of Infrared Touch Probe IRP40.02 ..............45...
  • Página 26: Description

    Description IRP40.02 Description General 1.1.1 Preface It is imperative that the safety information contained in these operating instructions is strictly observed to guarantee the safe and reliable operation of the touch probe and avoid personal injury and damage to property. The meaning of...
  • Página 27: Declaration Of Conformity

    Moreover, it is used for setting zero points inside the machine tool. The infrared touch probe IRP40.02 is capable of measuring workpiece geometries like edges, bores, bosses, slots, webs, angles, corners and circular arches. Furthermore, it allows measuring of complex geometries like 3-dimensional surfaces and measuring with swivelled 4th and 5 axis.
  • Página 28: Technical Data

    Description IRP40.02 Technical Data Technical Data 40.02-IRP (Standard Version) Sensing Directions ±X; ±Y; -Z Maximum Stylus Overtravel XY = ±12,5°; Z = -5 mm Trigger Force with 50 mm Stylus XY = 0,8 N; Z = 5,7 N Recommended Probing Feedrate Max.
  • Página 29: Transmission-/Reception Angles

    The transmission/reception ranges shown below can be reduced by infrared components of the ambient light. 40° 50° 60° 70° 80° 30° 20° 10° 0° 1 m (3.3ʼ) 2 m (6.6ʼ) 3 m (9.8ʼ) 4 m (13.1ʼ) 5 m (16.4ʼ) 7 m (23‘) 6 m (19.7ʼ) Fig. 3 Transmission angles of IRP40.02...
  • Página 30: Reception Angles

    → reception range of probe = approx. 4,75 m Delivery Contents, Accessories and Spares 1.7.1 Delivery Contents Order No. Description 40.02-IRP (*40.02-IRP-8N) m&h Infrared Touch Probe IRP40.02 (*High Force version) 4x Battery (3,6 V / ½AA) (4316) Tool box (40.02-TB)
  • Página 31: Styli

    IRP40.02 Description 1.7.2 Styli M2 styli with shaft Ø3, tungsten carbide Order No. Illustration 91.00-TA-M4/M2 (stylus adapter) 91.00-T10/0,2-HM-M2 (tungsten carb. shaft, ruby ball) 91.00-T10/0,3-HM-M2 (tungsten carb. shaft, ruby ball) 91.00-T10/0,5-HM-M2 (tungsten carb. shaft, ruby ball) 91.00-T10/0,7-HM-M2 (tungsten carb. shaft, ruby ball) 91.00-T15,5/1-HM-M2...
  • Página 32 Description IRP40.02 M3 styli with shaft Ø4, tungsten carbide Order No. Illustration 91.00-TA-M4/M3 (stylus adapter) 21.00-T20/1-HM-M3 (tungsten carbide shaft, ruby ball) 21.00-T20/2-HM-M3 (tungsten carbide shaft, ruby ball) 21.00-T20/3-HM-M3 (tungsten carbide shaft, ruby ball) 21.00-T20/4-HM-M3 (tungsten carbide shaft, ruby ball) 21.00-T20/5-HM-M3 (tungsten carbide shaft, ruby ball) 21.00-T20/6-HM-M3...
  • Página 33 IRP40.02 Description M4 styli with shaft Ø7, ceramic Order No. Illustration 91.00-TV30-KE-M4 (stylus extension) 91.00-T53/6-KE-M4 (ceramic shaft, ruby ball) 91.00-T83/6-KE-M4 (ceramic shaft, ruby ball) 91.00-T103/6-KE-M4 (ceramic shaft, ruby ball) 91.00-T32/4-KE-M4 (ceramic shaft, ruby ball) 91.00-T42/4-KE-M4 (ceramic shaft, ruby ball) 91.00-T42,5/5-KE-M4 (ceramic shaft, ruby ball) 91.00-T52,5/5-KE-M4...
  • Página 34 Description IRP40.02 M4-Styli with shaft Ø7, stainless steel Order No. Illustration 91.00-TK-ST-M4 (5-way stylus centre) 91.00-T20/2-ST-M4-D7 (stainless steel shaft, ruby ball) 91.00-T20/3-ST-M4-D7 (stainless steel shaft, ruby ball) 91.00-T20/4-ST-M4-D7 (stainless steel shaft, ruby ball) 91.00-T20/5-ST-M4-D7 (stainless steel shaft, ruby ball) 91.00-T20/6-ST-M4-D7 (stainless steel shaft, ruby ball) 91.00-T20/8-ST-M4-D7...
  • Página 35: Shanks

    IRP40.02 Description 1.7.3 Shanks Fig. 5 shows the shanks to be used with infrared probe IRP40.02: Shank HSK Shank SK Shank ® THERMO-LOCK Shank Coromant Capto Shank VDI Other Shanks Fig. 5 Overview of the shanks (stylus not in the delivery contents)
  • Página 36 Description IRP40.02 Shanks for HSK Available shanks Length "L" (refer to Fig. 5) Order Number DIN69893-HSK-E25 69 mm (2.71”) 40.02-HSK25E DIN69893-HSK-32 86 mm (3.39”) 40.02-HSK32 DIN69893-HSK-A32 86 mm (3.39”) 40.02-HSK32A DIN69893-HSK-E32 86 mm (3.39”) 40.02-HSK32E DIN69893-HSK-40 86 mm (3.39”) 40.02-HSK40 DIN69893-HSK-A40 86 mm (3.39”)
  • Página 37 IRP40.02 Description ® Shanks THERMO-LOCK (patented) INFORMATION ® Patented THERMO-LOCK Technology prevents thermal expansion of the HSK and heat transfer from the spindle to the probe. This ensures that the probe delivers stable, precise results even for large temperature differences between the spindle and the HSK.
  • Página 38: Accessories, General

    Description IRP40.02 Other Shanks Available shanks Length "L" (refer to Fig. 5) Order Number D20-D8-L25-B 65 mm (2.56”) 40.02-D8-L25 D20-D32-L100-B 62 mm (2.44”) 40.02-D32-L100 NIKKEN-NC5-46 115.5 mm (4.55”) 40.02-NC5-46 NIKKEN-NC5-63 115.5 mm (4.55”) 40.02-NC5-63 D20-Erowa-ITS 91 mm (3.58”) 40.02-ITS 1.7.4 Accessories, general Order No.
  • Página 39: Operation

    Tool Box 1x Mounting pin (0885) 40.02-TB Not illustrated 2x Hexagon key AF2 mm (1097) 1x Hexagon key AF2.5 mm (1346) 1x Mounting tool for service cover and battery cover (5840) Changing Stylus Unscrew the stylus from the touch probe using the mounting pin.
  • Página 40: Mounting/Dismounting The Shank

    Operation IRP40.02 Mounting/Dismounting the Shank 2.3.1 Mounting shanks Ø20 Dismounting the shank: 1.1. Remove all "A" and "C" screws (refer to Fig. 7) 1.2. Remove shank. Mounting the shank: 2.1. Carefully slide the shank onto the probe body. Align the "C" threads with the conical bores.
  • Página 41: Mounting Shanks Ø28

    IRP40.02 Operation 2.3.2 Mounting shanks Ø28 Dismounting the shank: 1.1. Remove clamping screws from the shank. 1.2. Remove shank. 1.3. Remove all „A“ and „C“ screws from the modular adapter (refer to Fig. 8). 1.4. Remove modular adapter from touch probe.
  • Página 42: Replacing Battery

    Operation IRP40.02 Replacing Battery NOTICE Risk of damage to the equipment! • Clean and dry the probe well before opening! • Do NOT blow off with compressed air! • Replace empty battery immediately! Turn the battery cover lock counter clockwise and remove the battery cover from the housing of the touch probe to the outside.
  • Página 43: Aligning Stylus To Spindle Centre

    IRP40.02 Operation Aligning Stylus to Spindle Centre Loosen clamping screws "C" (Fig. 10) (2x) then slightly retighten. Adjust the probe with the adjustment screws "A" (Fig. 10) (4x) to within less than 20 µm. Tighten the clamping screws "C" (2x) a little more.
  • Página 44: Aligning Probe In Shank With 90°Adapter

    Air jet with rotary joint for shank VDI 91.00-SWV 90° Adapter for shank VDI D20-VDI-90 down Hexagon key AF4 mm ±5° (3489) down Fig. 11 Aligning probe in shank with 90°adapter Optical Status Display Subsequent table gives an overview of the blinking patterns of the LEDs (Fig. 12) and their meaning.
  • Página 45: Maintenance And Cleaning Of Infrared Touch Probe Irp40.02

    IRP40.02 Operation Maintenance and Cleaning of Infrared Touch Probe IRP40.02 NOTICE Risk of damage to the equipment! • Clean and dry the probe well before opening! • Do NOT clean with compressed air or high pressure water! • Do NOT use any sharp tools (these could damage the inner seal)! Unscrew the stylus.
  • Página 47 Montage des attachements Ø28 ....................63 Remplacement de la pile ..........................64 Réglage du faux-rond ..........................65 Alignement du palpeur dans l'attachement avec adaptateur à 90° ............66 Signal optique sur l’état ..........................66 Entretien et nettoyage du palpeur infrarouge IRP40.02 ................67...
  • Página 48: Description

    Description IRP40.02 Description Généralités 1.1.1 Préface Le respect des recommandations de sécurité de ce manuel est impératif pour garantir le fonctionnement sûr et fiable du palpeur de mesure et éviter des dommages corporels et matériels. Les symboles associés aux recommandations de sécurité...
  • Página 49: Déclaration De Conformité

    Il est également utilisé pour définir les points zéro dans la machine-outil. Le palpeur infrarouge IRP40.02 est apte à mesurer des géométries de pièce telles que des bords, alésages, tenons, bandes, angles, coins et arcs de cercle. De plus, il convient à la mesure de géométries complexes comme par exemple celle de surfaces à...
  • Página 50: Données Techniques

    Description IRP40.02 Données techniques Données techniques 40.02-IRP (version standard) Axes de palpage ±X; ±Y; -Z Surcourses max. du stylet XY = ±12,5°; Z = -5 mm Force de déclenchement avec un stylet de 50 mm XY = 0,8 N; Z = 5,7 N Vitesse de palpage recommandée...
  • Página 51: Angle D'émission Et De Réception

    40° 50° 60° 70° 80° 30° 20° 10° 0° 1 m (3,3ʼ) 2 m (6,6ʼ) 3 m (9,8ʼ) 4 m (13,1ʼ) 5 m (16,4ʼ) 6 m (19,7ʼ) 7 m (23‘) Fig. 3 Angle d'émission IRP40.02...
  • Página 52: Angle De Réception

    → portée de réception du palpeur = env. 4,75 m Contenu du package, accessoires et pièces de rechange 1.7.1 Contenu du package Référence Désignation 40.02-IRP (*40.02-IRP-8N) m&h Palpeur infrarouge IRP40.02 (*modèle: High Force) 4 piles (3,6 V, ½ AA) (4316) Boîte à outils (40.02-TB)
  • Página 53: Stylets

    IRP40.02 Description 1.7.2 Stylets M3 Stylets avec tige Ø3, carbure Référence Illustration 91.00-TA-M4/M2 (adaptateur stylet) 91.00-T10/0,2-HM-M2 (tige en carbure, bille rubis) 91.00-T10/0,3-HM-M2 (tige en carbure, bille rubis) 91.00-T10/0,5-HM-M2 (tige en carbure, bille rubis) 91.00-T10/0,7-HM-M2 (tige en carbure, bille rubis) 91.00-T15,5/1-HM-M2 (tige en carbure, bille rubis) 91.00-T16/2-HM-M2...
  • Página 54 Description IRP40.02 M3 Stylets avec tige Ø4, carbure Référence Illustration 91.00-TA-M4/M3 (Adaptateur stylet) 21.00-T20/1-HM-M3 (tige en carbure, bille rubis) 21.00-T20/2-HM-M3 (tige en carbure, bille rubis) 21.00-T20/3-HM-M3 (tige en carbure, bille rubis) 21.00-T20/4-HM-M3 (tige en carbure, bille rubis) 21.00-T20/5-HM-M3 (tige en carbure, bille rubis) 21.00-T20/6-HM-M3...
  • Página 55 IRP40.02 Description M4 Stylets avec tige Ø7, céramique Référence Illustration 91.00-TV30-KE-M4 (rallonge de stylet) 91.00-T53/6-KE-M4 (tige en céramique, bille rubis) 91.00-T83/6-KE-M4 (tige en céramique, bille rubis) 91.00-T103/6-KE-M4 (tige en céramique, bille rubis) 91.00-T32/4-KE-M4 (tige en céramique, bille rubis) 91.00-T42/4-KE-M4 (tige en céramique, bille rubis) 91.00-T42,5/5-KE-M4...
  • Página 56 Description IRP40.02 M4 Stylets avec tige Ø7, acier Référence Illustration 91.00-TK-ST-M4 (croix de palpage 5 voies) 91.00-T20/2-ST-M4-D7 (tige en acier inoxydable, bille rubis) 91.00-T20/3-ST-M4-D7 (tige en acier inoxydable, bille rubis) 91.00-T20/4-ST-M4-D7 (tige en acier inoxydable, bille rubis) 91.00-T20/5-ST-M4-D7 (tige en acier inoxydable, bille rubis) 91.00-T20/6-ST-M4-D7...
  • Página 57: Attachements

    IRP40.02 Description 1.7.3 Attachements Fig. 5 indique les attachements utilisables avec le palpeur infrarouge IRP40.02. Attachement HSK Attachement SK Attachement ® THERMO-LOCK Attachement Coromant Capto Attachement VDI Autres attachements Fig. 5 Vue d'ensemble des attachements (stylet non compris dans la livraison)
  • Página 58 Description IRP40.02 Attachements HSK Cônes utilisables Longueur «L» (voir Fig. 5) Référence DIN69893-HSK-E25 69 mm (2,71”) 40.02-HSK25E DIN69893-HSK-32 86 mm (3,39”) 40.02-HSK32 DIN69893-HSK-A32 86 mm (3,39”) 40.02-HSK32A DIN69893-HSK-E32 86 mm (3,39”) 40.02-HSK32E DIN69893-HSK-40 86 mm (3,39”) 40.02-HSK40 DIN69893-HSK-A40 86 mm (3,39”) 40.02-HSK40A...
  • Página 59 IRP40.02 Description ® Attachements THERMO-LOCK (brevetés) INFORMATION ® La technologie brevetée THERMO-LOCK prévient la dilatation thermique du HSK et la transmission de chaleur de la broche de la machine vers le palpeur de mesure. Le palpeur de mesure fournit ainsi des résultats de mesure toujours très précis, même en cas de différence de chaleur importante entre la broche de la machine et le...
  • Página 60: Accessoires, Généralités

    Description IRP40.02 Autres attachements Cônes utilisables Longueur «L» (voir Fig. 5) Référence D20-D8-L25-B 65 mm (2,56”) 40.02-D8-L25 D20-D32-L100-B 62 mm (2,44”) 40.02-D32-L100 NIKKEN-NC5-46 115,5 mm (4,55”) 40.02-NC5-46 NIKKEN-NC5-63 115,5 mm (4,55”) 40.02-NC5-63 D20-Erowa-ITS 91 mm (3,58”) 40.02-ITS 1.7.4 Accessoires, généralités Référence...
  • Página 61: Opération

    IRP40.02 Opération Opération Outils, appareils de mesure et d’essai Référence Désignation Illustration 0885 Epingle de montage 1097 Clé hexagonale ouverture de clé 2 mm 1346 Clé hexagonale ouverture de clé 2,5 mm 3489 Clé hexagonale ouverture de clé 4 mm Clé...
  • Página 62: Montage/Démontage De L'attachement

    Opération IRP40.02 Montage/démontage de l'attachement 2.3.1 Montage des attachements Ø20 Démontage de l'attachement : 1.1. Dévisser toutes les vis « A » et « C » conformément à Fig. 7. 1.2. Retirer l'attachement. Montage de l‘attachement : 2.1. Positionner prudemment l’attachement sur le palpeur en alignant le filetage «C» sur le trou conique.
  • Página 63: Montage Des Attachements Ø28

    IRP40.02 Opération 2.3.2 Montage des attachements Ø28 Démontage de l'attachement : 1.1. Dévisser les vis de serrage de l’attachement. 1.2. Retirer l'attachement. 1.3. Dévisser toutes les vis « A » et « C » de l’adaptateur modulaire conformément à Fig. 8.
  • Página 64: Remplacement De La Pile

    Opération IRP40.02 Remplacement de la pile AVIS Risque d'endommager l'appareil ! • Le palpeur de mesure doit être propre et sec avant l’ouverture ! • Ne PAS nettoyer le palpeur de mesure par soufflage d'air ! • Changer immédiatement la pile vide! Tourner la fermeture du couvercle à...
  • Página 65: Réglage Du Faux-Rond

    IRP40.02 Opération Réglage du faux-rond Desserrer les vis de serrage «C» (Fig. 10) (2x) puis les resserrer légèrement. Ajuster le palpeur de mesure avec les vis d’ajustement «A» (Fig. 10) (4x) à 20 µm près. Serrer un peu plus les vis de serrage «C» (2x).
  • Página 66: Alignement Du Palpeur Dans L'attachement Avec Adaptateur À 90

    Opération IRP40.02 Alignement du palpeur dans l'attachement avec adaptateur à 90° Desserrer les vis d'ajustement «A» (2x) puis les resserrer légèrement. Desserrer les vis de serrage «C» (2x) puis les resserrer légèrement. Régler la position angulaire du palpeur a mesure (±5°) à l'aide de la vis cyl. avec une ouverture de clé de 4 mm.
  • Página 67: Entretien Et Nettoyage Du Palpeur Infrarouge Irp40.02

    IRP40.02 Opération Entretien et nettoyage du palpeur infrarouge IRP40.02 AVIS Risque d'endommager l'appareil ! • Le palpeur de mesure doit être propre et sec avant l’ouverture ! • Ne PAS le nettoyer par soufflage d'air ou avec un fort jet d'eau ! •...
  • Página 69 Montaggio dei coni Ø28 ......................... 85 Sostituzione batteria ............................ 86 Regolazione del centraggio dello stilo ......................87 Regolazione del tastatore nel cono con adattatore a 90° ................88 Indicatore ottico di stato ..........................88 Manutenzione e pulizia del tastatore ad infrarossi IRP40.02 ..............89...
  • Página 70: Descrizione

    Descrizione IRP40.02 Descrizione Generale 1.1.1 Preliminare Per garantire un funzionamento sicuro e affidabile del tastatore ed evitare lesioni personali e danni materiali rispettare assolutamente le avvertenze di sicurezza riportate nel presente manuale d'uso. Di seguito sono elencati i simboli utilizzati per le istruzioni di sicurezza e il relativo significato: AVVISO indica un'informazione importante che se non viene rispettata può...
  • Página 71: Dichiarazione Di Conformità

    Consente inoltre di impostare l’origine pezzo sulla macchina utensile. Il tastatore ad infrarossi IRP40.02 è in grado di misurare le geometrie dei pezzi, quali bordi, alesature, perni, flange, nervature, angoli, spigoli e archi circolari. Inoltre, è adatto a misurare geometrie complesse, quali le superfici tridimensionali, ed eseguire misure con un quarto e un quinto asse di rotazione.
  • Página 72: Dati Tecnici

    Descrizione IRP40.02 Dati tecnici Dati tecnici 40.02-IRP (versione standard) Direzioni di scansione ±X; ±Y; -Z Massima corsa dello stilo XY = ±12,5°; Z = -5 mm Forza di deflessione con stilo da 50 mm XY = 0,8 N; Z = 5,7 N Velocità...
  • Página 73: Angolo Di Trasmissione/Ricezione

    40° 50° 60° 70° 80° 30° 20° 10° 0° 1 m (3.3') 2 m (6.6') 3 m (9.8') 4 m (13.1') 5 m (16.4ʼ) 6 m (19.7ʼ) 7 m (23') Fig. 3 Angolo di trasmissione IRP40.02...
  • Página 74: Angolo Di Ricezione

    → Distanza di ricezione del tastatore = circa 4,75 m Elenco parti consegnate, accessori e parti di ricambio 1.7.1 Elenco parti consegnate Cod. di acquisto Denominazione 40.02-IRP (*40.02-IRP-8N) Tastatore ad infrarossi m&h IRP40.02 (*modello: High Force) 4x batterie (3,6 V, ½ AA) (4316) Kit utensili (40.02-TB)
  • Página 75: Stili

    IRP40.02 Descrizione 1.7.2 Stili Stili M2 con gambo Ø3, metallo duro Cod. di acquisto Illustrazione 91.00-TA-M4/M2 (adattatore) 91.00-T10/0,2-HM-M2 (gambo in metallo duro, sfera in rubino) 91.00-T10/0,3-HM-M2 (gambo in metallo duro, sfera in rubino) 91.00-T10/0,5-HM-M2 (gambo in metallo duro, sfera in rubino) 91.00-T10/0,7-HM-M2...
  • Página 76 Descrizione IRP40.02 Stili M3 con gambo Ø4, metallo duro Cod. di acquisto Illustrazione 91.00-TA-M4/M3 (adattatore stilo) 21.00-T20/1-HM-M3 (gambo in metallo duro, sfera in rubino) 21.00-T20/2-HM-M3 (gambo in metallo duro, sfera in rubino) 21.00-T20/3-HM-M3 (gambo in metallo duro, sfera in rubino) 21.00-T20/4-HM-M3...
  • Página 77 IRP40.02 Descrizione Stili M4 con gambo Ø7, ceramica Cod. di acquisto Illustrazione 91.00-TV30-KE-M4 (prolunga per stilo) 91.00-T53/6-KE-M4 (gambo in ceramica, sfera in rubino) 91.00-T83/6-KE-M4 (gambo in ceramica, sfera in rubino) 91.00-T103/6-KE-M4 (gambo in ceramica, sfera in rubino) 91.00-T32/4-KE-M4 (gambo in ceramica, sfera in rubino) 91.00-T42/4-KE-M4...
  • Página 78 Descrizione IRP40.02 Stili M4 con gambo Ø7, acciaio inossidabile Cod. di acquisto Illustrazione 91.00-TK-ST-M4 (stilo a croce a 5 vie) 91.00-T20/2-ST-M4-D7 (gambo in acciaio inossidabile, sfera in rubino) 91.00-T20/3-ST-M4-D7 (gambo in acciaio inossidabile, sfera in rubino) 91.00-T20/4-ST-M4-D7 (gambo in acciaio inossidabile, sfera in rubino) 91.00-T20/5-ST-M4-D7...
  • Página 79: Portautensili

    IRP40.02 Descrizione 1.7.3 Portautensili Fig. 5 indica i coni utilizzabili in combinazione con il tastatore ad infrarossi IRP40.02: Portautensili HSK Portautensili SK Portautensili ® THERMO-LOCK Portautensili Coromant Capto Portautensili VDI Altri portautensili Fig. 5 Sommario dei portautensili (stilo non contenuto nell'elenco parti consegnate)
  • Página 80 Descrizione IRP40.02 Portautensili HSK Coni disponibili Lunghezza "L" (si veda Fig. 5) Cod. di acquisto DIN69893-HSK-E25 69 mm (2.71”) 40.02-HSK25E DIN69893-HSK-32 86 mm (3.39”) 40.02-HSK32 DIN69893-HSK-A32 86 mm (3.39”) 40.02-HSK32A DIN69893-HSK-E32 86 mm (3.39”) 40.02-HSK32E DIN69893-HSK-40 86 mm (3.39”) 40.02-HSK40 DIN69893-HSK-A40 86 mm (3.39”)
  • Página 81 IRP40.02 Descrizione ® Portautensili THERMO-LOCK (brevettati) INFORMAZIONE ® La tecnologia brevettata THERMO-LOCK impedisce la dilatazione termica dell'HSK e la trasmissione termica dal mandrino macchina al tastatore. Il tastatore fornisce in questo modo risultati di misura costantemente precisi, anche in caso di grande differenza di temperatura fra mandrino macchina e HSK.
  • Página 82: Accessori In Generale

    Descrizione IRP40.02 Altri portautensili Sedi possibili Lunghezza "L" (si veda Fig. 5) Cod. di acquisto D20-D8-L25-B 65 mm (2.56”) 40.02-D8-L25 D20-D32-L100-B 62 mm (2.44”) 40.02-D32-L100 NIKKEN-NC5-46 115,5 mm (4.55”) 40.02-NC5-46 NIKKEN-NC5-63 115,5 mm (4.55”) 40.02-NC5-63 D20-Erowa-ITS 91 mm (3.58”) 40.02-ITS 1.7.4...
  • Página 83: Manovra

    IRP40.02 Manovra Manovra Attrezzi, apparecchi di misura e di controllo Cod. di Denominazione Illustrazione 0885 Spina di montaggio 1097 Chiave a brugola da 2 mm 1346 Chiave a brugola da 2,5 mm 3489 Chiave a brugola da 4 mm Chiave di montaggio per coperchio di servizio e...
  • Página 84: Montaggio/Smontaggio Del Cono

    Manovra IRP40.02 Montaggio/smontaggio del cono 2.3.1 Montaggio dei coni Ø20 Smontaggio del cono: 1.1. Rimuovere tutte le viti „A“ e „C“ come indicato nella Fig. 7. 1.2. Rimuovere il cono. Montare il cono: 2.1. Inserire con cura il tastatore dentro il cono. Allineare i filetti "C" con i fori conici del tastatore.
  • Página 85: Montaggio Dei Coni Ø28

    IRP40.02 Manovra 2.3.2 Montaggio dei coni Ø28 Smontaggio del cono: 1.1. Rimuovere le viti di bloccaggio dal cono. 1.2. Rimuovere il cono. 1.3. Rimuovere tutte le viti “A” e “C” dall’adattatore modulare come indicato nella Fig. 8. 1.4. Rimuovere l'adattatore modulare dal tastatore.
  • Página 86: Sostituzione Batteria

    Manovra IRP40.02 Sostituzione batteria AVVISO Pericolo di danni al dispositivo. • Pulire e asciugare il tastatore prima di aprire. • NON usare aria compressa. • Sostituire immediatamente le batterie esaurite. Ruotare il bloccaggio del coperchio batteria in senso antiorario e rimuovere il coperchio batteria dal corpo del tastatore verso l'esterno.
  • Página 87: Regolazione Del Centraggio Dello Stilo

    IRP40.02 Manovra Regolazione del centraggio dello stilo Rilasciare le viti di bloccaggio "C" (Fig. 10) (2x) quindi ribloccarle leggermente. Registrare lo stilo a < 20 µm con le viti di regolazione "A" (Fig. 10) (4x). Aumentare leggermente il serraggio delle viti di bloccaggio "C" (2x).
  • Página 88: Regolazione Del Tastatore Nel Cono Con Adattatore A 90

    Manovra IRP40.02 Regolazione del tastatore nel cono con adattatore a 90° Rilasciare le viti di regolazione "A" (4x) quindi ribloccarle leggermente. Rilasciare le viti di bloccaggio "C" (2x) quindi ribloccarle leggermente. Con la vite a brugola da 4 mm regolare la posizione angolare del tastatore (±5°).
  • Página 89: Manutenzione E Pulizia Del Tastatore Ad Infrarossi Irp40.02

    IRP40.02 Manovra Manutenzione e pulizia del tastatore ad infrarossi IRP40.02 AVVISO Pericolo di danni al dispositivo. • Pulire e asciugare il tastatore prima di aprire. • Per la pulizia NON utilizzare aria compressa o un forte getto d'acqua. • Non pulire con oggetti appuntiti (danni alla membrana di tenuta).
  • Página 91 Alinear la aguja de palpado con respecto al centro de husillo ..............109 Alineación de la sonda en el portaherramientas con adaptador de 90° ........... 110 Indicación óptica de estado ........................110 Mantenimiento y limpieza de la sonda por infrarrojos IRP40.02 .............. 111...
  • Página 92: Descripción

    Descripción IRP40.02 Descripción General 1.1.1 Prefacio Los consejos de seguridad empleadas en este instrucciones de operación deben tenerse en cuenta necesariamente para garantizar un funcionamiento seguro y fiable de la sonda y evitar lesiones personales y daños materiales. Los símbolos para las consejos de seguridad correspondientes tienen los significados que se describen a continuación: AVISO caracteriza una información importante cuyo incumplimiento puede dar...
  • Página 93: Declaración De Conformidad

    Descargas. Finalidad de uso La sonda por infrarrojos IRP40.02 sirve para medir piezas de trabajo, así como para determinar y compensar automáticamente la posición angular de las mismas. También puede utilizarse en el ajuste de puntos cero en la máquina herramienta.
  • Página 94: Datos Técnicos

    Descripción IRP40.02 Datos técnicos Datos técnicos 40.02-IRP (versión estándar) Direcciones de palpado ±X; ±Y; -Z Palpador máx. recorrido XY = ±12,5°; Z = -5 mm Fuerza de palpado con aguja 50 mm XY = 0,8 N; Z = 5,7 N Velocidad de palpado recomendada Máx.
  • Página 95: Descripción

    40° 50° 60° 70° 80° 30° 20° 10° 0° 1 m (3.3ʼ) 2 m (6.6ʼ) 3 m (9.8ʼ) 4 m (13.1ʼ) 5 m (16.4ʼ) 6 m (19.7ʼ) 7 m (23‘) Fig. 3 Ángulo de transmisión IRP40.02...
  • Página 96: Ángulo De Recepción

    → Alcance de recepción de la sonda = aproximadamente 4,75 m Contenido de entrega, accesorios y recambios 1.7.1 Contenido de entrega Número pedido Denominación 40.02-IRP (*40.02-IRP-8N) Sonda por infrarrojos m&h IRP40.02 (*versión: High Force) 4 pilas (3,6 V / ½AA) (4316) Caja herramientas (40.02-TB)
  • Página 97: Agujas De Palpado

    IRP40.02 Descripción 1.7.2 Agujas de palpado M2 Agujas de palpado con vástago Ø3, metal duro Número pedido Ilustración 91.00-TA-M4/M2 (adaptador de aguja de palpado) 91.00-T10/0,2-HM-M2 (vástago de metal duro, bola rubi) 91.00-T10/0,3-HM-M2 (vástago de metal duro, bola rubi) 91.00-T10/0,5-HM-M2 (vástago de metal duro, bola rubi) 91.00-T10/0,7-HM-M2...
  • Página 98 Descripción IRP40.02 M3 Agujas de palpado con vástago Ø4, metal duro Número pedido Ilustración 91.00-TA-M4/M3 (adaptator de aguja de palpado) 21.00-T20/1-HM-M3 (vástago de metal duro, bola rubi) 21.00-T20/2-HM-M3 (vástago de metal duro, bola rubi) 21.00-T20/3-HM-M3 (vástago de metal duro, bola rubi) 21.00-T20/4-HM-M3...
  • Página 99 IRP40.02 Descripción M4 Agujas de palpado con vástago Ø7, cerámica Número pedido Ilustración 91.00-TV30-KE-M4 (extensión de aguja de palpado) 91.00-T53/6-KE-M4 (vástago cerámico, bola rubí) 91.00-T83/6-KE-M4 (vástago cerámico, bola rubí) 91.00-T103/6-KE-M4 (vástago cerámico, bola rubí) 91.00-T32/4-KE-M4 (vástago cerámico, bola rubí) 91.00-T42/4-KE-M4 (vástago cerámico, bola rubí)
  • Página 100 Descripción IRP40.02 M4 Agujas de palpado con vástago Ø7, acero inoxidable Número pedido Ilustración 91.00-TK-ST-M4 (cruz de palpado - 5 vías) 91.00-T20/2-ST-M4-D7 (vástago de acero inoxidable, bola rubí) 91.00-T20/3-ST-M4-D7 (vástago de acero inoxidable, bola rubí) 91.00-T20/4-ST-M4-D7 (vástago de acero inoxidable, bola rubí) 91.00-T20/5-ST-M4-D7...
  • Página 101: Portaherramientas

    IRP40.02 Descripción 1.7.3 Portaherramientas Fig. 5 muestra los portaherramientas que se pueden utilizar en combinación con la sonda por infrarrojos IRP40.02: Portaherramientas HSK Portaherramientas SK Portaherramientas ® THERMO-LOCK Portaherramientas Coromant Capto Portaherramientas VDI Otros portaherramientas Fig. 5 Vista general de los portaherramientas (la aguja de palp. no se incluye en el contenido de entrega)
  • Página 102 Descripción IRP40.02 Portaherramientas HSK Conos disponibles Longitud "L" (ver Fig. 5) Número pedido DIN69893-HSK-E25 69 mm (2.71”) 40.02-HSK25E DIN69893-HSK-32 86 mm (3.39”) 40.02-HSK32 DIN69893-HSK-A32 86 mm (3.39”) 40.02-HSK32A DIN69893-HSK-E32 86 mm (3.39”) 40.02-HSK32E DIN69893-HSK-40 86 mm (3.39”) 40.02-HSK40 DIN69893-HSK-A40 86 mm (3.39”) 40.02-HSK40A...
  • Página 103 IRP40.02 Descripción ® Portaherramientas THERMO-LOCK (patentados) INFORMACIÓN ® La tecnología THERMO-LOCK patentada previene la dilatación térmica del HSK y la transferencia de calor del husillo de la máquina a la sonda. Por tanto, la sonda proporciona constantemente resultados de medición precisos incluso en caso de gran diferencia térmica entre el husillo de la máquina y el HSK.
  • Página 104: Accesorios, General

    Descripción IRP40.02 Otros portaherramientas Conos disponibles Longitud "L" (ver Fig. 5) Número pedido D20-D8-L25-B 65 mm (2.56”) 40.02-D8-L25 D20-D32-L100-B 62 mm (2.44”) 40.02-D32-L100 NIKKEN-NC5-46 115,5 mm (4.55”) 40.02-NC5-46 NIKKEN-NC5-63 115,5 mm (4.55”) 40.02-NC5-63 D20-Erowa-ITS 91 mm (3.58”) 40.02-ITS 1.7.4 Accesorios, general Número...
  • Página 105: Manejo

    IRP40.02 Manejo Manejo Herramientas, aparatos de medida y de verificación Número Denominación Ilustración 0885 Pin de montaje 1097 Llave macho hexagonal, entrecaras 2 mm 1346 Llave macho hexagonal, entrecaras 2,5 mm 3489 Llave macho hexagonal, entrecaras 4 mm Llave de montaje para la cubierta de servicio y la...
  • Página 106: Montaje/Desmontaje Del Portaherramientas

    Manejo IRP40.02 Montaje/desmontaje del portaherramientas 2.3.1 Montaje de portaherramientas de Ø20 Desmontar el portaherramientas: 1.1. Retire todos los tornillos „A“ y „C“ conforme a Fig. 7. 1.2. Retirar el portaherramientas Montar el portaherramientas: 2.1. Deslizar cuidadosamente el portaherramientas sobre el cuerpo de la sonda. Alinear los hilos de rosca "C"...
  • Página 107: Montaje De Portaherramientas De Ø28

    IRP40.02 Manejo 2.3.2 Montaje de portaherramientas de Ø28 Desmontar el portaherramientas: 5.1. Retirar los tornillos de apriete del portaherramientas. 5.2. Retirar el portaherramientas. 5.3. Retirar todos los tornillos "A" y "C" del adaptador modular conforme a Fig. 8. 5.4. Separar el adaptador modular de la sonda.
  • Página 108: Cambio De Pila

    Manejo IRP40.02 Cambio de pila AVISO ¡Peligro de daños en el equipo! • ¡Limpiar y secar el cuerpo de sonda antes de abrirla! • ¡NO usar aire comprimido! • ¡No dejar una pila agotada en la sonda! Girar el enclavamiento de la cubierta de pila en el sentido contrario al de las agujas del reloj y retirar la cubierta de pila hacia fuera de la carcasa de la sonda.
  • Página 109: Alinear La Aguja De Palpado Con Respecto Al Centro De Husillo

    IRP40.02 Manejo Alinear la aguja de palpado con respecto al centro de husillo Aflojar los tornillos de fijación "C" (Fig. 10) (2x) y volver a apretar ligeramente. Ajustar la sonda con los tornillos de ajuste "A" (Fig. 10) (4x) a menos de 20 µm.
  • Página 110: Alineación De La Sonda En El Portaherramientas Con Adaptador De 90

    Manejo IRP40.02 Alineación de la sonda en el portaherramientas con adaptador de 90° Aflojar los tornillos de ajuste "A" (4x) y volver a apretar ligeramente. Aflojar los tornillos de fijación "C" (2x) y volver a apretar ligeramente. Ajustar la posición angular (±5°) de la sonda con el tornillo cilíndrico, entrecaras 4 mm.
  • Página 111: Mantenimiento Y Limpieza De La Sonda Por Infrarrojos Irp40.02

    IRP40.02 Manejo Mantenimiento y limpieza de la sonda por infrarrojos IRP40.02 AVISO ¡Peligro de daños en el equipo! • ¡Limpiar y secar el cuerpo de sonda antes de abrirla! • ¡NO limpiar con aire comprimido o un fuerte chorro de agua! •...

Tabla de contenido