Introducción ZGP800 | 2 Introducción Adquisición Le felicitamos por la adquisición de un instrumento de la serie ZGP800. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad, así como indi- caciones para la configuración y manejo del equipo. Consultar "8 Instrucciones de seguridad" para mayor información. Lea cuidadosamente el Manual de empleo antes de encender el equipo.
Página 3
Símbolos Los símbolos empleados en este manual tienen los siguientes significados: utilizados Tipo Descripción Peligro Indica una situación de riesgo inminente que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Advertencia Indica una situación de riesgo potencial o de uso inade- cuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Página 4
Introducción ZGP800 | 4 • Para utilizar un ZGP800 como móvil en tiempo real se requiere una antena ZGP800A GNSS y una unidad de control ZGP800C, así como la radio ZRT100 Bluetooth (BT). • Para utilizar un ZGP800 como estación de referencia se requiere una antena ZGP800A GNSS y una unidad de control ZGP800C, la radio Satelline y el cable ZDC211.
Tabla de contenido En este manual Capítulo Página Apertura del estuche 1.1 Contenido del Estuche 1.2 Componentes de la unidad de control ZGP800C 1.3 Documentación disponible y contenido del CD ROM Funcionamiento de la unidad de control del ZGP800C 2.1 Teclado 2.2 Elementos de la pantalla 2.3 Iconos y estado del receptor 2.4 Símbolos que muestran la configuración del receptor...
Página 6
Tabla de contenido ZGP800 | 6 Encendido y apagado 4.1 Encendido y apagado, conmutar al escritorio 4.2 Funcionamiento con teclado o pantalla táctil Menú Principal Configuración y pasos iniciales 6.1 Configuración como referencia en tiempo real 6.2 Configuración como referencia para post-proceso 6.3 Configuración como móvil en tiempo real 6.4 Conexión de la antena ZGP800A con Bluetooth 6.5 Reemplazar la batería de la unidad de control ZGP800C...
Página 7
Cuidados y transporte 7.1 Transporte 7.2 Almacenamiento 7.3 Limpieza y secado Instrucciones de seguridad 8.1 Introducción general 8.2 Utilización 8.3 Límites de utilización 8.4 Ámbitos de responsabilidad 8.5 Contrato de Licencia para el Usuario Final (EULA) 8.6 Peligros durante el uso 8.7 Compatibilidad electromagnética EMC 8.8 Normativa FCC (válida en EE.UU.) Tabla de contenido...
Tabla de contenido ZGP800 | 8 Datos técnicos 9.1 ZGP800C Datos técnicos 9.2 ZGP800A Datos técnicos 9.2.1 Características de seguimiento 9.2.2 Precisión 9.2.3 Datos técnicos 9.3 Conformidad con regulaciones nacionales 9.3.1 ZGP800C 9.3.2 ZGP800A 9.3.3 ZRT100 10 Garantía Internacional del Fabricante, Contrato de Licencia del Software Indice...
Apertura del estuche ZGP800 | 10 1 Apertura del estuche 1.1 Contenido del Estuche Descripción Los principales componentes necesarios para el sistema GNSS inalámbrico en tiempo real se incluyen en un solo estuche de transporte. Estuche para ZGP800 y accesorios a) Base nivelante ZTR100 parte 1 de 2 b) Perno de ajuste...
Página 11
Estuche para ZGP800 y accesorios a) Antenas de radio parte 2 de 2 b) Radio Satel 3AS c) ZGP800A d) Cable ZDC202 e) Cable en V ZDC211 y cable ZDC204 ZGP800A g) Cable ZDC216 h) Cable ZDC210 CD ROM Baterías ZBA200 para ZGP800A, ZGP800C y ZRT100 ZGP800_001 Apertura del estuche...
Apertura del estuche ZGP800 | 12 1.2 Componentes de la unidad de control ZGP800C Panel frontal del ZGP800C a) Pantalla táctil b) Teclado c) Broches inferiores para correa de sujeción d) Puerto HIROSE, con puerto USB integrado e) Puerto HIROSE ZGP800_003...
Página 13
a) Puerto HIROSE Parte inferior del b) Broches inferiores para correa de ZGP800C sujeción c) Puerto HIROSE, con puerto USB integrado d) Abrazadera de resorte inferior e) Compartimento de batería con compartimento para tarjeta CompactFlash Broches superiores para correa de sujeción g) Lápiz para pantalla táctil ZGP800_004...
Apertura del estuche ZGP800 | 14 1.3 Documentación disponible y contenido del CD ROM Manuales Se encuentran disponibles los siguientes manuales para el ZGP800: del producto Nombre Descripción Formato disponibles Impreso Manual de Contiene todas las instrucciones necesarias empleo para trabajar con el producto en un nivel básico.
ZGP800 | 16 Funcionamiento de la unidad de control del ZGP800C 2 Funcionamiento de la unidad de control del ZGP800C 2.1 Teclado Elementos del teclado PROG a) Teclas de función F1-F6 b) Teclas alfanuméricas c) CAPS d) SHIFT, SPACE, ENTER e) Teclas numéricas CAPS Teclas de dirección...
Página 17
Teclas especiales Tecla Función PROG (ON) Si el receptor se encuentra apagado: pulsar y mantener pulsada durante 2 seg. para encenderlo. Si el receptor está encendido: pulsar en cualquier momento para acceder a la pantalla de Programas, en la cual se puede elegir cualquiera de ellos. USER Menú...
Página 18
ZGP800 | 18 Funcionamiento de la unidad de control del ZGP800C Tecla Función Cierra el menú o diálogo desplegado sin guardar los cambios. Apaga el receptor al mantenerla pulsada durante 2 seg. desde la pantalla del Menú Principal. SHIFT Conmuta entre el primer y el segundo nivel de las teclas de función.
Página 19
Combinaciones Tecla Función de teclas PROG más USER Apaga el receptor al mantenerla pulsada desde la pantalla del Menú Principal. Desplaza la página hacia arriba o abajo. SHIFT ) Muestra la barra de tareas de Windows CE y el menú SHIFT PROG ( Inicio.
ZGP800 | 20 Funcionamiento de la unidad de control del ZGP800C 2.2 Elementos de la pantalla Pantalla a) Hora b) Encabezado c) Título d) Área de pantalla e) Línea de mensaje Iconos g) ESC h) CAPS Icono SHIFT S_ZGP800_001 Teclas de función Elementos Tipo Descripción...
Página 21
Tipo Descripción Línea de mensaje Los mensajes se muestran durante 10 seg. Iconos Muestran información del estado del receptor. En la pantalla táctil se pueden utilizar para acceder a la siguiente pantalla. Se puede utilizar en la pantalla táctil. Tiene la misma función que la tecla ESC.
ZGP800 | 22 Funcionamiento de la unidad de control del ZGP800C 2.3 Iconos y estado del receptor Descripción Los iconos ofrecen información del estado actual del receptor. Posición de los b c d e f iconos en la pantalla a) Estado de la posición b) Número de satélites visibles c) Satélites considerados d) Estado del Tiempo Real...
Página 23
Icono Descripción Solución autónoma disponible. Solución de código disponible. Solución de fase fija disponible. Las marcas en ambos lados indican que se ha efectuado la resolución de ambi- güedades. Número de Despliega el número de satélites teóricamente visibles sobre el ángulo de satélites visibles elevación configurado, dependiendo del almanaque del momento.
Página 24
ZGP800 | 24 Funcionamiento de la unidad de control del ZGP800C Satélites Muestra el número de satélites que están contribuyendo al cálculo de la solu- considerados ción de posición actual. Pantalla táctil: Al tocar sobre el icono cambia entre el número de satélites usados para el cálculo de la posición y los valores L1 y L2 (sólo GPS) o alterna entre los sistemas de satélites (GPS &...
Página 25
Icono Descripción El número de satélites GLONASS que contri- buyen puede ser igual a cero en el caso de utilizar cinco o más satélites GPS para el cálculo de la posición. El algoritmo de procesa- miento selecciona automáticamente la mejor combinación posible de satélites para el cálculo de la posición.
Página 26
ZGP800 | 26 Funcionamiento de la unidad de control del ZGP800C Dispositivo de Despliega el dispositivo de tiempo real configurado para ser empleado, así tiempo real y como el estado del mismo. estado del Pantalla táctil: Al tocar sobre el icono se accede a la pantalla ESTADO tiempo real Entrada Tiempo-Real.
Página 27
Modo tiempo real: Móvil Una flecha apuntando hacia abajo indica que se está utilizando una configura- ción como móvil. Durante la recepción de mensajes de tiempo real, la flecha se mostrará intermitente. Icono Descripción Conectando a teléfono móvil digital. Recibiendo señal de teléfono móvil digital. Radio recibiendo ZGP800 | 27 Funcionamiento de la unidad de control del ZGP800C...
Página 28
ZGP800 | 28 Funcionamiento de la unidad de control del ZGP800C Modo de posición Despliega el modo de posición actual, dependiendo de la configuración definida. Cuando el equipo se configura para registrar puntos automáticos se van agre- gando símbolos al icono básico del modo de posición. En cuanto este icono se hace visible, el receptor estará...
Página 29
Bluetooth Despliega el estado de cada puerto Bluetooth y cualquier conexión existente de este tipo. Pantalla táctil: Al tocar sobre el icono se accede a la pantalla ESTADO Blue- tooth. Icono Descripción Bluetooth integrado. Se ha establecido una conexión Bluetooth y se encuentra activa. No se ha establecido una conexión Bluetooth.
Página 30
ZGP800 | 30 Funcionamiento de la unidad de control del ZGP800C Gestión de datos Se despliega el número de líneas y áreas que se encuentran abiertas en el trabajo activo. Pantalla táctil: Al tocar sobre el icono se accede a la pantalla GESTION Datos: Nombre Trabajo.
Página 31
SHIFT Se despliega el estado de la tecla SHIFT. Pantalla táctil: Al tocar sobre el icono se muestran teclas de función adicio- nales. Icono Descripción Existen teclas de función adicionales en la pantalla que se muestra. Se ha pulsado la tecla SHIFT. ZGP800 | 31 Funcionamiento de la unidad de control del ZGP800C...
ZGP800 | 32 Funcionamiento de la unidad de control del ZGP800C 2.4 Símbolos que muestran la configuración del receptor Descripción Los siguientes símbolos presentan información de la configuración del receptor. Atributos Símbolo Descripción Ejemplo El símbolo de atributo aparece en la pantalla GESTION Códigos para señalar aquellos códi- gos que contienen atributos.
Página 33
Residual más alto Símbolo Descripción Ejemplo El símbolo del residual más alto se utiliza para indicar el residual con mayor valor en el programa Determinar Sist Coordenadas - DET SIS C Paso 4: Revisar Residuos. Replanteo Símbolo Descripción Ejemplo El símbolo de replanteo se utiliza en la pantalla GESTION Datos: Nombre Trabajo para señalar aquellos puntos que han sido replanteados.
ZGP800 | 34 Uso de la antena ZGP800A y de la radio ZRT100 BT 3 Uso de la antena ZGP800A y de la radio ZRT100 BT 3.1 Alturas de antena Descripción • La altura de la antena GNSS sobre un punto se compone de tres elementos: •...
3.2 Plano Mecánico de Referencia, MRP Descripción El Plano Mecánico de Referencia (MRP): • es hacia el cual se miden las alturas de antena. • es hacia el cual se refieren las variaciones de centro de fase. • varía dependiendo de las antenas. MRP para En la siguiente ilustración se muestra la ubicación del MRP de la antena ZGP800A...
ZGP800 | 36 Uso de la antena ZGP800A y de la radio ZRT100 BT 3.3 Medición de la altura de antena en una instalación en pilar Información Tipo de Nombre Medición necesaria general de la instalación de antena medición de la En pilar ZGP800A lectura de altura vertical hacia la flecha que se...
Página 37
Determinación Paso Descripción de la altura de Medir una altura desde el punto de cota conocida del pilar hacia la antena con el flecha que se encuentra en el anillo de caucho de la antena ZGP800A. soporte ZCA100, paso a paso ZGP800_028 Utilizar la medición adecuada de la ilustración superior para deter- minar la diferencia de alturas entre la superficie medida sobre el...
Página 38
ZGP800 | 38 Uso de la antena ZGP800A y de la radio ZRT100 BT Paso Descripción Lectura de altura vertical = suma de los valores obtenidos en los pasos 1. y 2.
3.4 Medición de la altura de antena en una instalación en trípode Información Tipo de Tipo de Medición necesaria general de la instalación antena medición de la Trípode ZGP800A lectura de altura vertical entre la marca sobre el terreno altura de antena en trípode y la flecha que se encuentra en el anillo de caucho.
Página 40
ZGP800 | 40 Uso de la antena ZGP800A y de la radio ZRT100 BT Determinación Paso Descripción de la altura de Lectura de altura vertical = antena, paso a paso • La lectura de altura vertical es la diferencia de altura entre la marca sobre el terreno y la flecha que se encuentra en el anillo de caucho de la antena ZGP800A.
3.5 Medición de la altura de antena en una instalación en bastón Información Tipo de Tipo de antena Medición necesaria general de la instalación medición de la En bastón ZGP800A en bastón Lectura de altura vertical del bastón. altura de antena a) Plano Mecánico de Referencia, b) Desplazamiento de centro de fase vertical para L1...
Página 42
ZGP800 | 42 Uso de la antena ZGP800A y de la radio ZRT100 BT Determinación Paso Descripción de la altura de Lectura de altura vertical = antena, paso a paso • 2.00 m para el bastón de fibra de carbón GeoMax con entrada de rosca, que se compone de una sección superior y una sección inferior.
3.6 Indicadores LED de la antena ZGP800A Indicadores LED Descripción La antena ZGP800A tiene indicadores LED (Light Emitting Diode) que mues- tran el estado básico de la antena. Diagrama de los indicadores LED a) LED de seguimiento b) LED Bluetooth a b c c) LED de energía ZGP800_59...
Página 44
ZGP800 | 44 Uso de la antena ZGP800A y de la radio ZRT100 BT Descripción de los indicadores LED SI el está ENTONCES apagado no hay adquisición de señales de satélites. amarillo hay menos de cuatro satélites con seguimiento, no intermitente hay posición disponible.
3.7 Indicadores LED de la radio ZRT100 BT Indicadores LED Descripción La antena ZRT100 tiene indicadores LED (Light Emitting Diode) que muestran el estado básico de la radio. Diagrama de los indicadores LED a) LED de transferencia de datos b) LED Bluetooth c) LED de energía a b c ZGP800_006...
Página 46
ZGP800 | 46 Uso de la antena ZGP800A y de la radio ZRT100 BT Descripción de los indicadores LED SI el LED está ENTONCES Datos apagado los datos no se están transfiriendo. amarillo o amarillo los datos se están transfiriendo intermitente apagado Bluetooth se encuentra en modo de datos...
Página 47
ZGP800 | 47 Uso de la antena ZGP800A y de la radio ZRT100 BT...
Encendido y apagado ZGP800 | 48 4 Encendido y apagado 4.1 Encendido y apagado, conmutar al escritorio Encender el • Pulsar y mantener pulsada la tecla PROG (ON) durante 2 seg. ZGP800C (El ZGP800C debe contar con una fuente de alimentación). Apagar el •...
Página 49
Conmutar entre el software de GeoMax y el escritorio de Windows CE a) Icono para iniciar el software GeoMax b) Escritorio de Windows CE c) Barra de tareas d) Botón Inicio de Windows CE ZGP800_075 Acceso a la pantalla del Menú Principal ENTONCES El ZGP800C se iniciará...
Página 50
Encendido y apagado ZGP800 | 50 ENTONCES • pulsar SHIFT PROG ( ) para acceder al soft- ware GeoMax. El software GeoMax • hacer doble clic en para maximizarlo, o está minimizado • seleccionar ZGP800 en la barra de tareas para restaurarlo.
4.2 Funcionamiento con teclado o pantalla táctil Funcionamiento La interfaz de usuario se maneja a través del teclado o de la pantalla táctil con con el teclado y la el lápiz suministrado. El flujo de trabajo es igual en ambos casos, la única dife- pantalla táctil rencia consiste en la forma de seleccionar e introducir información.
Menú Principal ZGP800 | 52 5 Menú Principal Descripción El Menú Principal es la primera pantalla que aparece al encender el instrumento. Pantalla del CONT (F1) Menú Principal Para seleccionar la opción resal- tada y continuar con la siguiente pantalla. SHIFT SLEEP (F3) Para activar en el ZGP800C el modo de suspensión.
Página 53
Descripción de Función del menú Breve descripción de las funciones las funciones principal del menú • Para comenzar el replanteo. principal Replanteo • Para seleccionar e iniciar los programas. Programas • Para gestionar trabajos y sus datos, listas de códi- Gestión gos y sistemas de coordenadas.
Página 54
Menú Principal ZGP800 | 54 Función del menú Breve descripción de las funciones principal • Para formatear el dispositivo de memoria. Herram. • Para transferir archivos que no sean de datos entre el ZGP800C y la tarjeta CF. • Para cargar archivos relacionados con las funciones del ZGP800C y de la antena ZGP800A, como pueden ser archivos de firmware y de idioma.
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 56 6 Configuración y pasos iniciales 6.1 Configuración como referencia en tiempo real Esquema para mostrar la a) ZGP800A configuración como referencia b) Batería ZBA200 para en tiempo real ZGP800A c) Soporte ZCA100 d) ZTR100Base nivelante e) Trípode Estuche para transporte g) ZGP800C...
Página 57
Configuración y Paso Descripción pasos iniciales Estacionamiento del equipo como referencia en tiempo real, • Estacionar el trípode, colocar y nivelar la base nivelante sobre el paso a paso trípode. • Revisar que la base nivelante se encuentre correctamente centrada sobre la marca. •...
Página 58
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 58 Paso Descripción • Colocar la batería en el ZGP800C y encender el ZGP800C y la ZGP800A. Iniciar el programa Setup Reference 2.a Selección de las Mediciones • Seleccionar un trabajo. • Pulsar DATOS (F5) para desplegar todos los puntos conte- nidos en el trabajo seleccionado.
Página 59
2.b Selección de la antena • Seleccionar la antena.* Para una instalación en pilar, seleccionar ZGP800A en pilar. Para una instalación en trípode, seleccionar ZGP800A en trípode. • Pulsar BUSCA (F4) para iniciar la búsqueda de la antena vía Blue- tooth.
Página 60
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 60 2.c Selección del punto de refe- rencia • Seleccionar el punto conocido.** • Introducir la altura de antena. Para una instalación en pilar, este valor será el de la lectura de altura vertical. Para una instalación en trípode, este valor será...
Página 61
2.d Finalizar el estacionamiento • Pulsar FNSH (F1) para continuar y regresar a la pantalla del Menú Principal. Consultar "3 Uso de la antena ZGP800A y de la radio ZRT100 BT" para mayor información de antenas y alturas de antena. ** Al seleccionar el punto de referencia para el estacionamiento, las coorde- nadas de dicho punto deben estar disponibles en el sistema WGS1984.
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 62 6.2 Configuración como referencia para post-proceso Esquema para a) ZGP800A mostrar la b) Soporte ZCA100* configuración c) ZTR100Base nivelante como referencia d) Tripod para e) Batería ZBA200 para post-proceso ZGP800A Estuche para transporte g) Soporte ZMH100 para trípode para ZGP800C h) ZGP800C...
Página 63
Configuración y Paso Descripción pasos iniciales Estacionamiento del equipo como referencia para • Estacionar el trípode, colocar y nivelar la base nivelante sobre el post-proceso, trípode. paso a paso • Revisar que la base nivelante se encuentre correctamente centrada sobre la marca. •...
Página 64
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 64 Paso Descripción Configuración del registro de datos sin procesar • Determinar las circunstancias en las cuales se registrarán obser- vaciones sin procesar (Sólo estático o Estátic. y Movim.). • Determinar el intervalo para registrar las observaciones sin procesar.
Página 65
3.b Medición del punto • Introducir el Id de punto. • Introducir la altura de antena. Para una instalación en trípode, este valor será el de la lectura de altura vertical. • Pulsar OCUPA (F1) para comenzar la medición del punto.* Pulsar PARAR (F1) una vez que se midan suficientes datos para el punto.
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 66 6.3 Configuración como móvil en tiempo real Esquema para mostrar la configuración como móvil en tiempo real a) Antena para radio b) ZGP800A c) Cable ZDC204 para antena d) Soporte ZHR200 para ZRT100 e) Radio ZRT100 BT Bastón de fibra de carbón ZPC100 g) ZGP800C...
Página 67
Configuración y Paso Descripción pasos iniciales Estacionamiento del equipo • Colocar la batería en el ZGP800A. • Deslizar el soporte ZHR200 en la sección superior del bastón y fijarlo. • Fijar el ZRT100 en el soporte. Consultar "Colocación del ZRT100 en el soporte ZHR200, paso a paso"...
Página 68
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 68 Paso Descripción • Encender la antena ZGP800A y el ZGP800C. Iniciar el programa Levantar 2.a Selección de las Mediciones • Seleccionar la medición Default. • Seleccionar el sistema de coorde- nadas WGS1984. • Pulsar CONT (F1) para continuar.
Página 69
2.b Medición del punto • Desplazarse hacia el punto e intro- ducir el ID. • Introducir la altura de antena. Para bastones GeoMax estándar = 2.00 m. • Pulsar OCUPA (F1) para comenzar la medición del punto.*,** Pulsar PARAR (F1) una vez que se midan suficientes datos para el punto.
Página 70
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 70 ** Pulsando las teclas SHIFT SALIR (F6) finaliza la medición. En este caso, se perderán todos los datos tomados desde que se pulsó OCUPA (F1). Colocación del Paso Descripción ZGP800C en el Es posible colocar el soporte ZHR100 a la derecha o a la izquierda del soporte ZHR100, bastón.
Página 71
Colocación del Paso Descripción ZRT100 en el Comprobar que el soporte ZHR200 está colocado en el bastón en la soporte ZHR200, dirección que se muestra en el gráfico. paso a paso Sostener el ZRT100 sobre el soporte. ZGP800_027 Colocar el ZRT100 sobre el soporte y presionarlo ligeramente hacia abajo hasta escuchar un "clic"...
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 72 6.4 Conexión de la antena ZGP800A con Bluetooth Comunicación vía Paso Descripción Bluetooth, paso a paso Seleccionar Menú Principal: Seleccionar Comm: Bluetooth. Pulsar BUSCA (F4) para buscar dispositivos Bluetooth. La antena ZGP800A debe estar encendida. Aparecerá...
6.5 Reemplazar la batería de la unidad de control ZGP800C Reemplazar la batería del ZGP800C, paso a paso ZGP800_073 Paso Descripción Girar el ZGP800C para acceder al compartimento de la batería. Empujar el seguro deslizable en dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto.
Página 74
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 74 Paso Descripción Retirar la batería del compartimento. Colocar la batería en el compartimento, asegurándose de que el símbolo de la flecha apunta hacia los contactos de la batería. Cerrar el compartimento de la batería empujando el seguro desli- zable en dirección de la flecha con el símbolo del seguro cerrado.
6.6 Reemplazar la tarjeta CompactFlash en la unidad de control ZGP800C Reemplazar la tarjeta CompactFlash en la unidad de control ZGP800C, paso a paso ZGP800_082 Paso Descripción La tarjeta CompactFlash se inserta en la ranura situada en el interior del compartimento de la batería.
Página 76
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 76 Paso Descripción Empujar el seguro deslizable en dirección de la flecha con el símbolo de seguro abierto. Abrir el compartimento de la batería. Retirar la batería del compartimento. Sostener la tarjeta con la etiqueta de instrucciones de segu- ridad hacia arriba y los contactos en dirección de la ranura.
6.7 Reemplazar la batería de la antena ZGP800A Reemplazar la batería del ZGP800A, paso a paso ZGP800_012 Paso Descripción Girar el ZGP800A para acceder al compartimento de la batería. Abrir el compartimento de la batería empujando el seguro deslizable en dirección de la flecha con el símbolo del seguro abierto. Sacar el contenedor de la batería.
Página 78
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 78 Paso Descripción En el interior del contenedor se indica la polaridad de la batería. Utilizar esta indicación como guía para colocar correctamente la batería nueva. Insertar la batería en el contenedor, asegurándose de que los contactos queden hacia afuera.
6.8 Reemplazar la batería de la radio ZRT100 BT Reemplazar la batería del ZRT100, paso a paso ZGP800_007 Paso Descripción Girar la ZRT100. Empujar la tapa en la dirección que se muestra en el gráfico. Empujar la batería en la dirección que se muestra en el gráfico y jalarla.
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 80 6.9 Principios básicos del funcionamiento de la batería Utilización y carga por primera vez • La batería debe cargarse antes de utilizarla por primera vez, ya que se entrega con una capacidad de carga lo más baja posible. •...
Página 81
Operación/Descarga • Las baterías se pueden utilizar con temperaturas de -20°C a +55°C/-4°F a +131°F. • Al utilizarlas con bajas temperaturas se reduce su capacidad de operación, mientras que las temperaturas altas reducen la vida útil de las baterías. Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 81...
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 82 6.10 Uso de contraseñas de licencia Descripción Una contraseña se puede emplear para activar los programas de aplicación y las opciones protegidas del receptor, así como para definir la fecha de venci- miento del mantenimiento del programa. Programas Se requiere una contraseña para utilizar los siguientes programas protegidos: protegidos...
Página 83
Acceso • • Seleccionar un programa del ZGP800C que no se encuentre activado. Introducir/ • Es posible cargar un archivo con la contraseña al ZGP800C. Para cargar un cargar una archivo de contraseña, este debe localizarse en el directorio \SYSTEM de la contraseña tarjeta CompactFlash.
Página 84
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 84 Campo Descripción del campo Método • Método empleado para introducir la contraseña que activa el programa, las opciones protegidas o el mantenimiento del programa. • Cargar Fichero. El archivo de contraseña se carga desde la tarjeta CompactFlash.
6.11 Revisión y ajuste del nivel esférico de la base nivelante Descripción • El nivel esférico ajustable de la base nivelante se utiliza para nivelar la antena ZGP800A sobre el punto de observación. Si el nivel esférico no se ajusta correctamente, la antena ZGP800A no quedará estacionada exacta- mente sobre el punto, por lo cual se estarán midiendo otras coordenadas sobre el terreno.
Página 86
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 86 Revisión y ajuste Paso Descripción del nivel esférico, Colocar el trípode. paso a paso Enroscar la base nivelante en el trípode. Asegurar el soporte o el instrumento a la base nivelante. Nivelar la base nivelante utilizando el nivel de precisión del soporte o del instrumento.
Página 87
Paso Descripción Centrar el nivel esférico utili- zando el perno y los tornillos de ajuste que se encuentran en la parte inferior del nivel esférico. ZGP800_035 Asegurar el soporte o el instrumento a la base nivelante. Repetir los pasos del 4. al 5. Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 87...
Configuración y pasos iniciales ZGP800 | 88 6.12 Revisión y ajuste del nivel esférico del bastón Revisión y ajuste Es importante que el nivel esférico del bastón se conserve ajustado. Siempre del nivel esférico que el equipo ZGP800 se envíe a servicio a un centro de servicio autorizado por GeoMax, se recomienda enviar también el bastón para que reciba mante- nimiento.
6.13 Instrucciones para obtener resultados correctos en levantamientos GNSS Recepción clara Los levantamientos GNSS de calidad requieren de una recepción clara de la de la señal de señal del satélite, especialmente en el receptor que opera como referencia. satélite Colocar los receptores en puntos libres de obstrucciones tales como árboles, edificios o montañas.
Cuidados y transporte ZGP800 | 90 7 Cuidados y transporte 7.1 Transporte Transporte en un No se debe transportar nunca el instrumento suelto en el vehículo ya que vehículo por podría resultar dañado por golpes o vibraciones. Siempre ha de transportarse carretera dentro de su maletín y bien asegurado.
7.2 Almacenamiento Producto Observar los valores límite de temperatura para el almacenamiento del equipo, especialmente en verano si se transporta dentro de un vehículo. Consultar "9 Datos técnicos" para obtener información acerca de los límites de temperatura. Baterias de ion •...
Cuidados y transporte ZGP800 | 92 7.3 Limpieza y secado Producto y Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si es accesorios necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro. No utilizar ningún otro líquido ya que podría dañar las piezas de plástico.
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 94 8 Instrucciones de seguridad 8.1 Introducción general Descripción • Con estas instrucciones se trata de que el encargado del producto y la persona que lo está utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos que se producen durante el uso, es decir, que a ser posible los eviten.
8.2 Utilización Uso procedente • Medir datos sin procesar y calcular coordenadas utilizando fase portadora y señal de código de los satélites GNSS (Global Navigation Satellite System). • Efectuar tareas de medición aplicando diversas técnicas de levantamiento GNSS. • Registro de datos y en información relacionada de puntos GNSS. •...
Página 96
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 96 • Mando de máquinas, objetos móviles o aplicaciones de vigilancia similares sin instalaciones adicionales de control y seguridad. Advertencia El uso improcedente puede producir una lesión, un error en el funcionamiento o daños materiales. La persona responsable del equipo informará...
8.3 Límites de utilización Ambiente Apto para el empleo en ambientes permanentemente habitados; sin embargo, no integra dispositivos de protección que garanticen un empleo seguro en entornos agresivos o con peligro de explosión. Peligro La persona encargada del producto debe contactar con las autoridades locales y con técnicos en seguridad antes de trabajar en zonas con riesgo o en la proxi- midad de instalaciones eléctricas o situaciones similares.
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 98 8.4 Ámbitos de responsabilidad Fabricante del GeoMax AG, CH-9443 Widnau, (en adelante GeoMax), asume la responsabi- producto lidad del suministro del producto en perfectas condiciones técnicas de segu- ridad, inclusive su manual de empleo y los accesorios originales. Fabricantes de Los fabricantes de accesorios que no sean GeoMax para el producto tienen la accesorios que...
8.5 Contrato de Licencia para el Usuario Final (EULA) Términos del • Usted ha adquirido un dispositivo ZGP800C que incluye un programa con EULA licencia de GeoMax de un asociado de Microsoft Corporation ("MS"). Aque- llos programas MS instalados, así como los medios, materiales impresos y documentación "en línea"...
Página 100
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 100 • SIN TOLERANCIA A ERRORES. EL SOFTWARE NO ES TOLERANTE A ERRORES. GeoMax HA DETERMINADO DE FORMA INDEPENDIENTE CÓMO UTILIZAR EL SOFTWARE EN EL DISPOSITIVO Y MS CONFIA EN QUE GeoMax HA EFECTUADO PRUEBAS SUFICIENTES PARA DETER- MINAR QUE EL SOFTWARE ES ADECUADO PARA TAL USO.
Página 101
• Limitación sobre ingeniería inversa, descompilación y desen- samble. No le está permitido aplicar ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el SOFTWARE, excepto y sólo en la medida que el derecho de hacerlo sea permitido expresamente por las leyes vigentes. • TRANSFERENCIA DE SOFTWARE CON RESTRICCIONES. El usuario final puede realizar una transferencia permanente de derechos bajo este EULA sólo como parte de una venta o transferencia permanente del dispositivo, y sólo si quien lo recibe acepta este EULA.
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 102 8.6 Peligros durante el uso Advertencia La falta de instrucción o una instrucción incompleta puede dar lugar a errores en el manejo o incluso a un uso improcedente y, en ese caso, pueden produ- cirse accidentes con daños graves para las personas, daños materiales y del medio ambiente.
Página 103
Peligro Al trabajar con bastones y sus prolongaciones en las inmediaciones de insta- laciones eléctricas (por ejemplo líneas de alta tensión o tendidos eléctricos de ferrocarril) existe peligro de muerte por una descarga eléctrica. Medidas preventivas: Mantener una distancia de seguridad suficiente con respecto a las instalaciones eléctricas.
Página 104
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 104 Advertencia En aplicaciones dinámicas, como replanteos, pueden producirse accidentes si no se tienen en cuenta las condiciones del entorno, (obstáculos, zanjas o el tráfico). Medidas preventivas: El encargado del producto instruye a todos los usuarios sobre todos los posi- bles peligros.
Página 105
Cuidado Si los accesorios utilizados con el producto no se fijan correctamente y el producto se somete a acciones mecánicas (caídas o golpes), existe la posibi- lidad de que el producto quede dañado o haya riesgo para las personas. Medidas preventivas: Al efectuar la puesta en estación del producto, asegurarse de que los acceso- rios se encuentran correctamente adaptados, instalados, asegurados y fijos en la posición necesaria.
Página 106
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 106 Cuidado Durante el transporte, el envío o la eliminación de baterías existe el riesgo de incendio en caso de que la batería se vea expuesta a acciones mecánicas inde- bidas. Medidas preventivas: Antes de enviar el producto o de desecharlo hacer que se descarguen comple- tamente las baterías utilizando el producto.
Página 107
Advertencia Los cortocircuitos en los bornes de las baterías producen recalentamiento que puede causar lesiones o fuego, por ejemplo si al almacenar o transportar en los bolsillos, los bornes de las baterías se ponen en contacto con joyas, llaves, papeles metalizados u otros objetos metálicos. Medidas preventivas: Asegurarse de que los bornes de las baterías no entran en contacto con objetos de metal.
Página 108
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 108 Las especificaciones para el manejo y desecho del producto se pueden descargar de la página web de GeoMax http://www.geomax-positioning.com o solicitarla directamente a su representante de GeoMax. Peligro Al utilizar el producto con accesorios (como mástiles, miras de nivel o bastones), aumenta el riesgo de ser alcanzado por un rayo.
Página 109
módem deberán protegerse con elementos protectores adecuados, como un pararrayos. Dichas instalaciones deben ser efectuadas por un especia- lista autorizado. • Si existe riesgo de tormenta, o si el equipo no va a ser empleado o atendido durante un largo período, desconecte todos los componentes del sistema y desenchufe todos los cables de conexión y los de suministro de energía, por ejemplo, del receptor - antena.
Página 110
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 110 Disposición de las barras, vista en planta a) Antena b) Estrcutura de apoyo c) Dispositivo de protección contra rayos ZGP800_033...
Página 111
Puesta a tierra del receptor/ antena a) Antena b) Disposición del pararrayos c) Conexión antena/receptor d) Poste metálico e) Conexión a tierra ZGP800_034 Instrucciones de seguridad ZGP800 | 111...
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 112 8.7 Compatibilidad electromagnética EMC Descripción Denominamos compatibilidad electromagnética a la capacidad del producto de funcionar perfectamente en un entorno con radiación electromagnética y descarga electrostática, sin causar perturbaciones electromagnéticas en otros aparatos. Advertencia Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagnética. Aunque el producto cumple los severos requisitos de las directivas y normas aplicables, GeoMax no puede excluir por completo la posibilidad de la pertur- bación de otros aparatos.
Página 113
Cuidado Las interferencias causadas por radiación electromagnética pueden producir mediciones erróneas. Aunque el producto cumple con los severos requisitos de las directivas y normas aplicables, GeoMax no puede excluir del todo la posi- bilidad de que una radiación electromagnética muy intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo, en la proximidad de emisoras de radio, radiotrans- misores o generadores diesel.
Página 114
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 114 Radios o Al utilizar el producto con radios o teléfonos móviles digitales: teléfonos móviles digitales Advertencia La radiación electromagnética puede causar perturbaciones en otros equipos, en instalaciones, en equipos médicos (como marcapasos o aparatos auditivos) y en aeronaves.
8.8 Normativa FCC (válida en EE.UU.) Aplicabilidad El párrafo sombreado que va a debajo sólo es aplicable a productos sin radio. Advertencia Las pruebas efectuadas han puesto de manifiesto que este equipo se atiene a los valores límite, determinados en la sección 15 de la normativa FCC, para instrumentos digitales de la clase B.
Página 116
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 116 Advertencia Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autorizadas por GeoMax, el derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado. Rótulo ZGP800C Type: ZGP800C ... This device complies with part .
Página 117
Rótulo ZGP800A This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harm- ful interference, and (2) this device must accept any interference received, including inter- ference that may cause undesired operation.
Página 118
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 118 Rótulo ZRT100 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 119
Instrucciones de seguridad ZGP800 | 119...
Datos técnicos ZGP800 | 120 9 Datos técnicos 9.1 ZGP800C Datos técnicos Diseño Carcasa de polímero reforzado, con fibra de vidrio y batería integrada. Pantalla: 1/4 VGA (320 x 240 píxeles), a color, LCD con soporte Unidad de control para gráficos, iluminación, pantalla táctil Teclado: 56 teclas, incluyendo 6 teclas de función e iluminación Unidades angulares:...
Página 121
Registro Para ZGP800C sólo es posible registrar los datos en la tarjeta CompactFlash. Tipo Capacidad [MB] Capacidad de datos Tarjeta • 256 MB es suficiente para aproximada- CompactFlash mente 360000 puntos en tiempo real con códigos Energía Tipo Consumo [W] Tensión de fuente de alimentación externa ZGP800C...
Página 122
Datos técnicos ZGP800 | 122 Especificaciones Temperatura ambientales Tipo Temperatura de Temperatura de operación [°C] almacenamiento [°C] ZGP800C -30 a +65 -40 a +80 Bluetooth: -25 a +65 Batería interna -20 a +50 -40 a +70 Protección contra agua, polvo y arena Tipo Protección ZGP800C...
Página 123
Interfaces Tipo RS232 sin protocolo Bluetooth de enlace ZGP800C Puerto HIROSE Puerto HIROSE Clase 2 Formato de datos Los valores predeterminados son: para RS232 Velocidad de transmisión: 115200 Paridad: Ninguno Terminador: CR/LF Bits de datos: Bits de parada: Puertos Tipo HIROSE-1 de 10 pines ZGP800C Para alimentación y/o comunicación...
Datos técnicos ZGP800 | 124 9.2 ZGP800A Datos técnicos 9.2.1 Características de seguimiento Tecnología del QTrack+ receptor Recepción de Doble frecuencia satélites Canales del 14 canales para seguimiento continuo en L1 y L2 (GPS); 12 canales para segui- receptor miento continuo en L1 y L2 (GLONASS). Códigos empleados Fase portadora, código C/A...
Página 125
Obtención de portadora Condición ZGP800A L1, AS activado o Fase portadora reconstruida mediante código C/A desactivado L2, AS desactivado Fase portadora reconstruida mediante código P2 L2, AS activado Cambia automáticamente a la técnica patentada de código P auxiliar siempre y cuando la fase portadora L2 esté...
Página 126
Datos técnicos ZGP800 | 126 Mediciones de código Condición ZGP800A L1, AS desactivado Mediciones de código suavizadas por la fase portadora: L1, AS activado código C/A L2, AS desactivado Mediciones de código suavizadas por la fase portadora: código P2 L2, AS activado Mediciones de código suavizadas por la fase portadora: código P patentado-código auxiliar GLONASS...
9.2.2 Precisión La precisión depende de varios factores, incluyendo el número de satélites rastreados, la geometría de la constelación, el tiempo de observación, la preci- sión de las efemérides, las perturbaciones ionosféricas, el efecto multitrayec- toria y las ambigüedades resueltas. Las siguientes precisiones, indicadas como error medio cuadrático, están basadas en mediciones procesadas empleando GeoMax PC-Tools y en medi- ciones en tiempo real.
Datos técnicos ZGP800 | 128 9.2.3 Datos técnicos Dimensiones Altura: 0.089 m Diámetro: 0.186 m Conector HIROSE-1 de 10 pines Instalación 5/8" Whitworth Peso 1.1 kg incluyendo batería interna ZBA200 Consumo de energía: 1.8 W típicamente Energía Tensión de fuente de alimentación externa: Nominal 12 V CC ( intervalo de tensión 5-28 V CC Batería interna...
Página 130
Datos técnicos ZGP800 | 130 Especificaciones Temperatura ambientales Temperatura de operación [°C] Temperatura de almacenamiento [°C] -30 a +65 -40 a +80 Protección contra agua, polvo y arena Protección IP54 (IEC 60529) Humedad Protección Hasta 100 % Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en forma efectiva secando periódicamente la antena.
9.3 Conformidad con regulaciones nacionales 9.3.1 ZGP800C • FCC Parte 15 (válida en EE.UU) Conformidad con • Por la presente, GeoMax AG, declara que el ZGP800 cumple con los requi- regulaciones sitos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. nacionales La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.geomax-positioning.com.
Página 132
Datos técnicos ZGP800 | 132 Antena Tipo Antena Ganancia Conector Banda de [dBi] frecuencia [MHz] ZGP800C, Antena integrada - Bluetooth...
9.3.2 ZGP800A • FCC Parte 15 (válida en EE.UU) Conformidad con • Por la presente, GeoMax AG, declara que el ZGP800A cumple con los requi- regulaciones sitos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. nacionales La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.geomax-positioning.com.
Página 134
Datos técnicos ZGP800 | 134 GNSS Sólo recepción Potencia de Bluetooth 5 mW salida Antena GNSS Elemento interno de la antena GNSS (sólo recepción) Bluetooth Tipo: antena interna Microstrip Ganancia: 1.5 dBi...
9.3.3 ZRT100 • FCC Parte 15 (válida en EE.UU) Conformidad con • Por la presente, GeoMax AG, declara que el ZRT100 cumple con los requi- regulaciones sitos básicos y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC. nacionales La declaración de conformidad se puede consultar en http://www.geomax-positioning.com.
Página 136
Datos técnicos ZGP800 | 136 Antena Tipo Antena Ganancia Conector Banda de [dBi] frecuencia [MHz] ZRA101 Antena para radio 4 dBi 380 - 435 Gainflex ZRA100 Antena para radio 4 dBi 435 - 470 Gainflex Bluetooth Antena integrada 1.5 dBi 2402 - 2480...
ZGP800 | 138 Garantía Internacional del Fabricante, Contrato de Licencia del Software 10 Garantía Internacional del Fabricante, Contrato de Licencia del Software Garantía Este producto está sujeto a los términos y condiciones establecidas en la Internacional del Garantía Internacional, la cual se puede descargar de la página web de fabricante GeoMax en http://www.geomax-positioning.com o recibirla directamente de su representante GeoMax.
Página 139
El contrato se entrega con todos los productos y también se puede encontrar en la página principal de GeoMax en http://www.geomax-positioning.com o con su representante local de GeoMax. No debe instalar o utilizar el programa antes de leer y aceptar los términos y condiciones del Contrato para Licencia de GeoMax.
Indice ZGP800 | 140 Indice Bloquear, teclado ........49 Bluetooth ..........22 Almacenamiento del equipo ....... 91 Icono ..........29 Antena LED del ZRT100 ........45 Calibración .......... 34 Antenas ZGP800A ..........134 Calibración, antenas ........34 ZGP800C ..........132 Canales del receptor ........ 124 ZRT100 ..........136 Capacidad, memoria ........
Página 141
Escritorio de Windows CE, acceso ....50 Especificaciones ambientales Datos eléctricos, ZGP800A ......128 ZGP800A ........... 130 Datos técnicos Especificaciones, ambientales Batería interna ZBA200 ......121 ZGP800A ........... 130 Dimensiones ........120 Estado Especificaciones ambientales ....122 Posición ..........22 Fuente de alimentación ......121 Estado de posición, icono ......
Página 142
Indice ZGP800 | 142 Limpieza y secado ........92 Línea de referencia ........82 Iconos ............ 22 Impr/Expr ..........53 Indicadores, LED Mediciones de código ....... 126 ZGP800A ..........43 Minimizar software GeoMax en ZRT100 ..........45 el ZGP800C ..........52 Instalación, ZGP800A .......128 Modo de posición ........
Página 143
Pantalla Satélites Descripción de los elementos ....20 Contribuyen ......... 22 Iconos ..........22 Icono ..........23 Información gráfica ......20 Visible ..........22 Pantalla táctil, principios de operación ..51 Seguimiento de satélites ......126 Peso SHIFT ............22 ZGP800A ..........128 Icono ..........31 Plano mecánico de referencia .....
Página 144
Indice ZGP800 | 144 Teclas Temperatura, carga de la batería interna ..80 Combinaciones ........19 Transportación del equipo ......90 Descripción de ........17 Tecla CAPS .......... 17 Variaciones de centro de fase, vertical ..34 Tecla CE ..........17 Tecla ENTER ........17 Tecla ESC ..........