Publicidad

Enlaces rápidos

Alumbrado de emergencia para
lámparas fluorescentes
Serie EXLUX 6009
Manual de instrucciones
Additional languages www.stahl-ex.com
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stahl EXLUX 6009 Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Alumbrado de emergencia para lámparas fluorescentes Serie EXLUX 6009...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones generales ..................3 Fabricante ......................3 Indicaciones relativas al manual de instrucciones ..........3 Conformidad con las normas y disposiciones .............3 Explicación de los símbolos ................4 Símbolos en el presente manual de instrucciones ..........4 Indicaciones de advertencia ................4 Símbolos en el aparato ..................5 Instrucciones de seguridad .................5 Conservación del manual de instrucciones ............5 Utilización segura ....................5...
  • Página 3: Indicaciones Generales

    • IEC 60079-31:2008, edición 1.0 • IEC 60598-1:2008, edición 7.0 • IEC 60598-2-22:2008, edición 3.2 • IEC 61547:2009, edición 2.0 Otras normas: Véanse los certificados y la Declaración de Conformidad CE: www.stahl-ex.com. 240985 / 600960300020 Alumbrado de emergencia para 2014-03-12·BA00·III·es·00 lámparas fluorescentes...
  • Página 4: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos Símbolos en el presente manual de instrucciones Símbolo Significado Consejos y recomendaciones sobre el uso del dispositivo Peligro en general Peligro debido a atmósfera potencialmente explosiva Peligro debido a piezas sometidas a tensión Indicaciones de advertencia Es imprescindible observar las indicaciones de advertencia para minimizar los riesgos debidos al diseño y al funcionamiento.
  • Página 5: Símbolos En El Aparato

    Instrucciones de seguridad Símbolos en el aparato Símbolo Significado Marcado CE conforme a la directiva vigente. 05594E00 Aparato certificado conforme al marcado para zonas potencialmente explo- sivas. 02198E00 Instrucciones de seguridad Conservación del manual de instrucciones • Leer detenidamente el manual de instrucciones y conservarlo en el lugar de instalación del dispositivo.
  • Página 6: Construcción Y Funcionamiento Del Dispositivo

    Construcción y funcionamiento del dispositivo Construcción y funcionamiento del dispositivo Función PELIGRO ¡Peligro de explosión por uso no conforme a lo previsto! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales. • Emplear el aparato exclusivamente conforme a las condiciones de funcionamiento especificadas en el presente manual de instrucciones. •...
  • Página 7: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Protección contra explosiones Global (IECEx) Gas y polvo Ex d e mb IIC T4 Gb o Ex db eb mb IIC T4 Ex tb IIIC T80 °C Db o Ex tb IIIC T80 °C Europa (ATEX) Gas y polvo E II 2 G Ex d e mb IIC T4 Gb o Ex db eb mb IIC T4 E II 2 D Ex tb IIIC T80°C Db o Ex tb IIIC T80 °C...
  • Página 8 Datos técnicos Datos técnicos Datos mecánicos Tipo de protección IP66 IP67 (IP64 si se utiliza una tubuladura de escape de aire 8162) IEC 60598 Clase de proteción I (con conexión interna a tierra) Material Envolvente Envolvente Resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio Colores Color gris, similar a RAL 7035 Cubierta de la...
  • Página 9 Datos técnicos Datos técnicos Montaje Para montaje en exteriores se recomienda un dispositivo de protección y ventilación Lámpara estándar Estándar: 2 x M8 tuercas de inserción en envolvente Especial: Ranuras de montaje en el envolvente para la utilización de rieles de fijación y de techo para un montaje de la lámpara variable (distancias de montaje variables para lámparas de 17 W;...
  • Página 10: Configuración

    Configuración Configuración Funcionamiento con red 6.1.1 Conexión de emergencia • La lámpara está apagada L´ PE N 16397E00 6.1.2 Conexión permanente • La lámpara está encendida L´ PE N 16398E00 6.1.3 Conexión con iluminación normal • La lámpara se conectará con la iluminación normal L´...
  • Página 11: Bloqueo De Iluminación De Emergencia

    Configuración Bloqueo de iluminación de emergencia A los bornes 9 y 10 del sistema electrónico de iluminación de emergencia puede conectarse un teleinterruptor para el bloqueo de la iluminación de emergencia. LED green LED grün LED red LED rot mit Brücke ohne Brücke 1,5 h with jumper...
  • Página 12: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Conexión en línea 6043/7.. 6043/7.. 6043/7.. 6043/7.. Remote switch 16401E00 AVISO Las siguientes especificaciones de conductores deben ser observadas durante la conexión: Conexión punto a punto Conexión en línea Longitud máxima de conductor 500 m 100 m 50 m 500 m Número máximo de...
  • Página 13: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Montaje e instalación PELIGRO ¡Peligro de explosión por una instalación incorrecta del aparato! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales. • Efectuar la instalación observando rigurosamente las instrucciones y las normas nacionales de seguridad y de prevención de accidentes para que se mantenga la protección contra explosiones.
  • Página 14: Montaje / Desmontaje, Posición De Funcionamiento

    El montaje con salida de luz hacia arriba está prohibido en exteriores. Recomendamos la utilización del tapón respiradero 8162/1 de la empresa R. STAHL Schaltgeräte GmbH para el uso en exteriores. Con el tapón respiradero se cumple el grado de protección IP64 para todas las posiciones de montaje.
  • Página 15 Montaje e instalación Suspensión en piezas de montaje desplazables 16325E00 16326E00 Brida de montaje Riel de techo Versión L4 [mm] L [mm] 17/18 W 320 32/36 W 670 Escotaduras de montaje laterales para puntos de suspensión variables. Si la luminaria se monta con los rieles de techo, la superficie tiene que ser plana.
  • Página 16 L [mm] 17/18 W 320 32/36 W 670 Para el montaje con abrazadera de tubo, utilice la solución de R. STAHL Schaltgeräte GmbH con raíl de montaje DIN integrado y sujeción segura y estable en cuatro puntos. Si se utilizan abrazaderas de tubo con sujeción en un punto, la empresa R.
  • Página 17: Instalación

    / 26,38 ... 36,61 " 32 16334E00 R.STAHL Schaltgeräte GmbH - Perfil de riel para montaje de banda luminosa con los proyectores de largo alcance EXLUX Facilita el montaje y la instalación al yuxtaponer las lámparas. El perfil de riel puede utilizarse también al mismo tiempo como canaleta para cables.
  • Página 18 Montaje e instalación 90° 165° 15451E00 15436E00 15448E00 • Retirar la tapa del cierre central. • Girar el cierre central 90° a la izquierda hasta el tope utilizando una llave de vaso M8, ancho 13. • Abrir la cubierta. • Proceder en orden inverso para cerrar. •...
  • Página 19: Conexiones Eléctricas

    Montaje e instalación Apertura y cierre de la caja de la batería 16404E00 16405E00 Apertura • Aflojar los tornillos (1) (ranura en cruz H2). • Abrir la tapa de la batería (2). Cierre • Cerrar la tapa de la batería (2). •...
  • Página 20 Montaje e instalación Bornes de conexión Estándar: bornes Opcional: elástico de tracción de bornes atornillables de jaula de hasta 4 mm hasta 4 mm , de hilo fino y muy fino y 6 mm de unifilar Longitud de pelado: Longitud de pelado: 10...11 mm 10...11 mm L‘...
  • Página 21 La luminaria estándar se entrega con 3 taladros de entrada, 2 entradas de cables y 1 tapón de cierre. Observe los pares de apriete para las luminarias con prensaestopas incorporado, así como tapón de cierre de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 240985 / 600960300020 Alumbrado de emergencia para 2014-03-12·BA00·III·es·00...
  • Página 22: Puesta En Servicio

    M25 x 1,5 1,5 Nm Luminarias con entradas de cables, prensaestopas certificados y tapones de cierre no pertenecientes a R. STAHL Schaltgeräte GmbH. ADVERTENCIA Entradas de cables, prensaestopas y tapones de cierre no homologados. ¡Reducción de la protección contra explosiones! •...
  • Página 23: Funcionamiento

    Funcionamiento • la cámara de conexión está limpia. • el dispositivo no está dañado. • no hay cuerpos extraños dentro del dispositivo. • el dispositivo está sellado de acuerdo a la normativa. • la batería está conectada. NOTA Formación de condensado Debido a las condiciones especiales del medio ambiente y el funcionamiento, no queda completamente descartada la formación de condensado.
  • Página 24 Funcionamiento Duración del funcionamiento con iluminación de emergencia LED green LED grün LED red LED rot mit Brücke ohne Brücke 1,5 h with jumper without jumper Fernschalter Remote switch Fernschalter BAT- Remote switch BAT+ Duración del Puente en los bornes 11 y 12 del sistema electrónico de funcionamiento con iluminación de emergencia iluminación de...
  • Página 25: Prueba De Funcionamiento Y Capacidad

    Funcionamiento 10.1.2 Prueba de funcionamiento y capacidad Para la realización de la prueba deben cumplirse los siguientes requisitos: • Se ha alcanzado el intervalo de tiempo. • El funcionamiento con red ha estado operando durante al menos 1 hora. • El teleinterruptor está cerrado. El resultado de la prueba se señaliza en el LED de indicación.
  • Página 26: Solución De Problemas

    Funcionamiento Durante el funcionamiento normal Parpadeando: 1 segundo encendido, 1 segundo apagado Destelleando: 0,25 segundos encendido, 0,75 segundos apagado Verde Lámpara operativa Verde par- Lámpara operativa Prueba de funcionamiento o prueba padeando permanente de funcionamiento activadas Rojo Error Batería defectuosa o circuito de corriente hacia la batería interrumpido Rojo Error...
  • Página 27: Mantenimiento Y Reparación

    Otras indicaciones se error se restablecen directamente tras reparar el error. Si el fallo no puede subsanarse con los procedimientos anteriores: • Tomar contacto con el representante local de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Para un procesamiento rápido, tener a mano la siguiente información: •...
  • Página 28: Mantenimiento

    Mantenimiento y reparación 11.1 Mantenimiento Observar las correspondientes disposiciones nacionales vigentes. • Consulte la naturaleza y alcance de las inspecciones en la normativa nacional pertinente. • Adapte los intervalos de inspección a las condiciones de uso. Las siguientes pruebas y medidas deben llevarse a cabo durante el mantenimiento periódico.
  • Página 29: Sustitución De Las Lámparas

    Mantenimiento y reparación 11.1.1 Sustitución de las lámparas Utilizar solo lámparas fluorescentes con clavijas de latón. • Insertar ambos casquillos de la lámpara en las ranuras guía del portalámparas hasta el tope. • Llevar la lámpara a la posición de funcionamiento girándola hacia la derecha o la izquierda.
  • Página 30: Sustitución De Batería

    Mantenimiento y reparación 11.1.3 Sustitución de batería ADVERTENCIA ¡Peligro por formación de chispas! ¡Peligro para la protección contra explosiones! • Transportar la tapa de la batería con batería integrada asegurada en la muñeca. • Además, colocar la cinta de transporte de la caja de la batería alrededor de la muñeca.
  • Página 31: Limpieza

    (formulario de servicio técnico). Lo encontrará en el sitio web "www.stahl-ex.com", en "Downloads>Customer service": • Descargue el formulario y complételo. • Enviar el dispositivo junto con el formulario en el embalaje original a R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 240985 / 600960300020 Alumbrado de emergencia para 2014-03-12·BA00·III·es·00...
  • Página 32: Eliminación

    • entregarlas en puntos de recolección públicos o a los distribuidores Accesorios y piezas de repuesto HINWEIS Fehlfunktion oder Geräteschaden durch den Einsatz nicht originaler Bauteile. Nichtbeachten kann Sachschaden verursachen! • Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH verwenden. Figura Descripción Nº de art.
  • Página 33: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE 240985 / 600960300020 Alumbrado de emergencia para 2014-03-12·BA00·III·es·00 lámparas fluorescentes Serie EXLUX 6009...

Tabla de contenido