AVERTTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
. Ne pas entrer dans le rayon d'action du mécanisme automatique quand
celui-ci est en mouvement, mais attendre que la maneuvre soit termi-
née.
. N'actionner le mécanisme automatique que quand il est complètement
visible et sans obstables.
. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux de jouer ou de stationner
à la proximité du rayon d'action du mécanisme. Ne pas permettre aux
enfants de jouer avec les commandes d'ouverture ou avec le radiocom-
mande.
. Ne pas s'opposer au movement du mécanisme automatique, car il peut
causer des situations dangereuses.
. Ne pas toucher l'appareil avec les mains et/ou les pieds mouillés.
E
MANUTENCIÓN
. Para garantizar la eficiencia del producto es indispensable que perso-
nal profesionalmente competente efectúe la manutención en los tiem-
pos preestablecidos por el instalador, por el productor y por la
legislación en vigor.
. Las intervenciones concernientes instalación, manutención, reparación
y limpieza deben ser documentadas. Esta documentación debe ser con-
servada por el usuario, a disposición del personal competente prepue-
sto.
. Antes de efectuar una cualquier operación de limpieza o manutención
desconectar el aparato de la red sacando el enchufe, o apagando el in-
terruptor de la instalación, y desconectar la batería de soporte. Si la ten-
sión de alimentación debe estar presente para verificaciones de
funcionamiento, se recomienda de controlar o deshabilitar cada dispo-
sitivo de mando (radiomando, teclados etc.) a excepción del dispositivo
utilizado por el encargado de la manutención.
INFORMACIONES PARA EL USUARIO
. Leer atentamente las instrucciones y la documentación adjunta.
. El producto tendrá que ser destinado al uso para el cual fue expresa-
mente concebido, toto otro uso debe considerarse improprio y por tanto
peligroso.
. Las informaciones contenidas en el presente documento y en la documen-
tación adjunta, pueden ser modificadas sin algún preaviso. Vienen en efecto
suministradas a títolo indicativo para la aplicación del producto.
. En caso de daño ey/o malo funcionamiento de la automatización , de-
sconectar el aparato de la red apagando el interruptor de la instalación
y contactar solamente personal profesionalmente calificado o un centro
de asistencia autorizado. Evitar cualquier tentativa de reparación o de
intervención directa.
. Se recomienda de hacer efectuar los controles anuales del funciona-
miento general de la automatización y de los dispositivos por personal
calificado.
. En caso de falta de alimentación de red, la batería de soporte asegura
el funcionamiento de la automatización por un periodo limitado. En caso
no haya batería o esté agotada, desbloquear manualmente el actuador
(abrir, con la llave personalizada, la tapa de protección del bloque me-
cánico y tirar la palanca). Una vez reestablecida la alimentación, la ficha
eléctronica pvoveerá a recargar la batería de soporte.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1. No entrar en el rayo de acción de la automatización mientras está en
moviemiento, esperar hasta la completa conclusión de la maniobra.
2. Accionar la automatización sólo cuando es completamente visible y sin
algún obstáculo.
3. No permitir a los nIños o a los animales de jugar o de pararse en proxi-
midad del rayo de acción de la automatización. No permitir a los niños
de jugar con los mandos de apertura o con el radiomando.
4. No oponerse al movimiento de la automatización, pues puede causar si-
tuaciones de peligro.
5. No tocar el aparato con manos y/o pies mojados.
EC
SICHERHEITSANWEISUNGEN
1. Nicht den des Tores betreten, solange dieses in Bewegung ist. Warten
Sie bis die Aktion endgültig beendet ist.
2. Den Torantrieb nur betätigen, wenn das Tor voll sichtbar ist und ohne
Hindernisse ist.
3. Kindern oder Tieren nicht erlauben im Aktionsradius zu spielen oder sich
aufzuhalten. Kindern nicht erlauben, mit den Öffnungssteuerungen oder
der Funksteuerung zu spielen.
4. Stellen Sie sich nicht der Torbewegung entgegen, dies kann gefährliche
Situationen verursachen.
5. Das Gerät mit nassen Händen und/oder Füßen nicht berühren.
P
MANUTENÇÃO
.
Para assegurar a eficência do produto é indispensável que pessoal pro-
fissionalmente competente efetue a manutenção nos tempos pre-esta-
belecidos pelo instalador, produtor ou pela legislação en vigor.
.
As intervenções concernentes a instalação, manutenção, reparação e
limpeza devem ser documentadas. Esta documentação deve ser con-
servada pelo utente, a disposição do pessoal competente preposto.
.
Antes de efetuar uma qualquer operação de limpeza o manutenção de-
sligar o aparelho da rede desinserindo a ficha ou desligando o interrup-
tor da instalação, e eliminar a alimentação da batería no caso desta
estar ligada. Se a alimentação for necessária para as virificações do
funcionamento, aconselha-se de controlar o deshabilitar todos os dispo-
sitivos de comando (telecomandos, teclados etc.), exceptuado o dispo-
sitivo utilizado pelo encarregado da manutenção.
INFORMAÇÕES PARA O UTENTE
.
Ler atentamente as instruções e a documentação unida.
.
O produto destina-se para o uso para o qual foi concebido pelo que qual-
quer outra aplicação é de considerar imprópria e ainda perigosa.
.
As informações contidas no presente documento e na documentação
unida, podem ser modificadas sem algum aviso prévio. São em efeito
fornecidas a título de indicação para a aplicação do produto.
.
Em caso de avaria e/ou mau funcionamento da automatização, desli-
gar o aparelho da rede desinserindo o interruptor da instalação e con-
tactar só pessoal profissionalmente qualificado ou um centro de
asistência autorizado. Evitar qualquer tentativa de reparação ou de in-
tervenção directa.
.
Recomenda-se de fazer efetuar um controlo anual do funcionamento
geral da automatização e dos dispositivos de segurança por pessoal
qualificado.
.
Em caso de falta de tensão da rete, a batería garante o funcionamento
da instalação por un período limitado. Se a batería fôr ausente ou de-
scarregada, desbloquear manualmente o actuador (abrir, com a chave
personalizada, a tampa de protecção do desbloqueio mecánico e puxar
a avalanca ). Quando a alimentação fôr restabelecida, a placa electró-
nica recarregará a batería.
ADVÊRTENCIAS PARA A SEGURANÇAS
1. Manter-se fora do raio de acção do portão quando a automatização está
em movimento. Esperar até que se tenha ultimado a abertura ou o fecho
do portão.
2. Colocar em funcionamento o portão só quando está completamente vi-
sível e não há obstáculos.
3. Não deixar que crianças ou animais joquem ou detengam-se em proxi-
midade do raio de acção da automatização. Não permitir que as crian-
ças brinquem com os comandos de abertura ou com o telecomando.
4. Não se opõr ao movimento da automatização uma vez que pode cau-
sar situações de perigo.
5. Não tocar no aparelho com as mãos e/ou os pés molhados.
21/24