[SK]
A VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte priložený popis a dodržiavajte obsiahnuté pokyny.
Nedodržanie ďalej uvedených pokynov môže viesť k zníženiu ochranného účinku tohto výrobku.
Pamätajte si: Horolezectvo a lezenie patria k rizikovým športom, pri ktorých môžu vzniknúť nepredví-
dateľné nebezpečenstvá. Vy sami nesiete zodpovednosť za všetky akcie a rozhodnutia. Pred vykoná-
vaním týchto športov sa informujte o rizikách, ktoré sú s nimi spojené. Spoločnosť SALEWA odporúča
nechať sa pred samotným horolezectvom a lezením vyškoliť odborníkmi (napr. horský vodca, škola
lezenia). Používateľ má takisto zodpovednosť oboznámiť sa so správnym používaním techník na
vykonávanie záchranných akcií. Na zneužitie alebo nesprávne použitie sa nevzťahuje záruka výrob-
cu. Dbajte takisto na certifikáciu všetkých ostatných súčastí ochrannej výbavy.
Produkt môžu používať iba kompetentné a vyškolené osoby, ktoré porozumeli pokynom v návode na
používanie a zabezpečujú jeho správne používanie, alebo osoby pod priamym dozorom kompetentných
a vyškolených užívateľov.
Tento výrobok je vyrobený v súlade s nariadením č. (EÚ) 2016/425 o OOV.
EÚ vyhlásenie o zhode nájdete na stránke www.salewa.com.
Produkt spadá do tretej triedy o osobných ochranných prostriedkoch (OOV).
B NÁVOD PRE POUŽÍVATEĽA
Používajte tento produkt iba na účel, na ktorý je určený, a nepresahujte jeho limity.
: Riziko úmrtia
: Riziko zranenia
: Správne použitie
Tento produkt chráni pred rizikom pádu počas lezenia.
Produkt spadá pod normu EN 958:2017.
Správne použitie je uvedené na OBRÁZKU B.
VÝSTRAHA: Nie sú vyobrazené všetky možné chybné použitia.
POZOR: chybné používanie tohto zariadenia môže viesť k materiálnym škodám, pádu a dokonca smrti. Na
tento fakt neustále pamätajte a zariadenie nepoužívajte, ak nie ste schopní ho používať správne.
Pády na zaistenej ceste môžu mať aj pri správnom používaní setu zaistenej cesty fatálne následky.
Produkt slúži na istenie na zaistenej ceste a spĺňa príslušné uvedené normy v tabuľke nižšie.
Súčasti setu zaistenej cesty:
A) Viazacia slučka
B) Pásový tlmič pádu
C) Zarážková slučka
D) Istiace ramená
E) Karabína
F) Otočný kĺb (ak je dostupný)
G) Lanový sklz (ak je dostupný)
Produkt môžu používať iba osoby, ktoré vážia od 40 kg (bez výbavy) do 120 kg (s výbavou). Pritom v
každom prípade kontrolujte údaje prípustnej hmotnosti užívateľa na sete zaistenej cesty. Akíkoľvek ďalší
užívatelia musia byť dodatočne istení lanom.
Pri zvýšenom riziku pádu a ak hrozí pri páde prudký dopad bez toho, aby bol pád zachytený setom zaiste-
nej cesty, je spravidla nutné ďalšie istenie. Len tak možno znížiť výšku pádu a minimalizovať jeho následky.
POUŽITIE:
Zaviažte viazaciu slučku (A) setu zaistenej cesty pomocou kotvového uzla do viazacej slučky lezeckého
sedáka (pozri obrázky).
Do istiaceho kábla musia byť neustále nasadené obe karabíny (E). Na ukotveniach sa prevesuje najskôr
prvá, a až potom druhá karabína.
POZOR: Nikdy neuvoľňujte obe karabíny súčasne, vždy buďte priviazaný/-a aspoň k jednému istiacemu
káblu.
Neustále kontrolujte, či je karabína riadne pripojená k istiacemu systému a zatvoreniu nebránia žiadne
cudzie predmety (napr. malé kamienky a podobne).
Pred pásovým tlmičom pádu (B) sa nachádza zarážková slučka (C). Pomocou karabíny a slučky sa môžete
nad ňou na vhodnom mieste na zaistenej ceste zaistiť a odpočinúť si.
Set zaistenej cesty „Ergo Zip": Ťahajte vždy za karabínu, nie za lanový sklz (G). Nepreťažujte ho, nevyťahujte
sa po ňom. Istiace ramená (D) sú v lanových sklzoch montované priebežne, navíjací mechanizmus tak
nepredstavuje žiaden nosný diel.
Ubezpečte sa, že budú použité len kompatibilné súčasti. Odporúčame používať výlučne horolezecké vyba-
venie, ktoré zodpovedá príslušným smerniciam, napr. EN 892 pre laná, EN12275 pre karabíny, EN 12277
pre popruhy, EN 566 pre slučky, EN 12492 pre prilby.
VAROVANIE:
Za pásovým tlmičom pádu (napr. na popruhu alebo viazacej slučke) nikdy nezavesujte jednu alebo viaceré
súčasti, ktoré sú upevnené pred pásovým tlmičom pádu (B) (pozri obrázky). Pri páde sa pásový tlmič pádu
nemôže roztrhnúť, následkom sú zlyhanie systému, a teda možný dopad.
Raz aktivovaný pásový tlmič pádu už nedokáže stlmiť ďalší pád, set zaistenej cesty je nutné zlikvidovať.
Pamätajte si, že pásový tlmič pádu sa pri páde môže otvoriť až do dĺžky 2,2 m, zohľadnite preto aj dĺžku
ďalších súčastí setu zaistenej cesty.
Pri používaní tohto výrobku dávajte pozor na zachytenie (riziko zaškrtenia počas používania).
Zvláštne pokyny pri vypožičaní: Tento návod na použitie musí byť sprístupnený užívateľom setu zaistenej
cesty, a títo sa ním musia riadiť. Produkt treba kontrolovať pred každým použitím podľa tohto návodu.
Zodpovednosť za používanie má samotný užívateľ.
C BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred každým použitím výrobku starostlivo skontrolujte všetky súčasti. OBRÁZOK C
Skontrolujte všetky časti výrobku, či neprejavujú známky opotrebenia, trhlín, rozstrapkaných alebo spále-
ných vláken, odierania, deformácií a korózie, a v prípade potreby výrobok vyraďte. Vždy skontrolujte, či sa
dá západka riadne zatvoriť.
Karabíny sú určené na zaťažovanie v pozdĺžnom smere. Všetky ostatné smery zaťaženia znižujú medzu
pevnosti. Najmä zabráňte zaťaženiu tlakom a zaťažovaniu západky. Pred a po každom použití otvorte
ochrannú tašku a červenú zaisťovaciu pásku a pásový tlmič pádu skontrolujte na nedostatky alebo trhliny.
Ak je červená zaisťovacia páska roztrhnutá, produkt ihneď vymeňte.
VÝSTRAHA
· Výrobok nesmie byť za žiadnych okolností vystavený vysokým teplotám, ostrým hranám a styku s
chemikáliami (napr. kyseliny).
· Ak existuje aj najmenšia pochybnosť ohľadom bezpečnosti výrobku, bezodkladne ho vymeňte.
D ŽIVOTNOSŤ
Životnosť výrobku závisí od mnohých faktorov, napríklad od druhu a frekvencie používania, oderov, UV
žiarenia, vlhkosti, ľad, poveternostných vplyvov, skladovania a nečistôt (piesok, soľ atď.). Za extrémnych
podmienok sa môže životnosť skrátiť na jediné použitie alebo ešte menej v prípade, že sa vybavenie poško-
dí ešte pred prvým použitím (napr. pri preprave). Pamätajte si: Výrobky zo syntetických vlákien podliehajú
aj v nepoužívanom stave určitému starnutiu, ktoré v prvom rade závisí od klimatických vplyvov prostredia,
ako aj od pôsobenia ultrafialového žiarenia.
Spoločnosť SALEWA zo zásady odporúča vymieňať po max. 10 rokoch od dátumu výroby predmety
výstroje, ktoré slúžia pre bezpečnosť (súčasti OOV/OOP), a to aj v prípade, že sa tieto používajú zriedkavo
alebo nikdy.
Orientačné hodnoty pre maximálnu životnosť:
Nikdy: správne skladovanie: Až do 10 rokov od dátumu výroby
Jeden až dva razy do roka: Až do 7 rokov
Raz do mesiaca: Až do 5 rokov
Viackrát za mesiac: Až do 3 rokov
Každý týždeň: Až do 1 roku
Takmer každý deň: Až do 1/2 roka
E ČISTENIE, SKLADOVANIE, PREPRAVA A ÚDRŽBA
Pokyny pre správne skladovanie a údržbu nájdete na obrázku E.
Neskladujte v blízkosti zdrojov tepla, pri extrémnych teplotách a pod mechanickým zaťažením (zaťaženie
stláčaním, tlakom, ťahom). Zabezpečte, aby tento výrobok nikdy neprišiel do styku s agresívnymi chemi-
káliami, ako sú akumulátorová kyselina, rozpúšťadlá alebo soli.
Obe môžu mať negatívny vplyv na mechanické vlastnosti materiálov.
Ubezpečte sa, že výrobok je pri skladovaní a preprave bezpečne uložený a chránený pred poškodením
Materiál dezinfikujte len látkami, ktoré nemajú žiaden účinok na použitý syntetický materiál.
V prípade potreby výrobok umyte (kontakt s nečistotami, slaná voda a pod.) vo vlažnej vode a následne ho
vypláchnite čistou vodou (max. 30°C). Zabezpečte, aby sa výrobok nedostal do styku s chemikáliami. Po
každom premočení ho vysušte pri izbovej teplote.
Produkt nesmiete upravovať ani opravovať. Nesmú sa upevňovať žiadne uzly, pretože môžu oslabiť kon-
štrukciu. Puzdro lanového sklzu (G) sa nesmie samostatne otvárať alebo prestavovať.
Produkt musí aspoň raz do roka preskúmať kompetentná osoba.
F OZNAČENIE
: Značka výrobcu
xxxxxx: Názov výrobku
xxxxxx/xxxxxx: Kódex dodávateľa
xxAmmyy: Informácia pre spätnú dohľadateľnosť
xx: Register (odkaz na aktuálnu schému)
A: Výrobná šarža
(A = prvá výrobná šarža v mesiaci)
mm: Mesiac výroby (01 = január)
yy: Rok výroby (13 = 2013)
Made in xxxxx: Krajina pôvodu
IF LABEL IS BROKEN, DO NOT USE! Ak je červená zaisťovacia páska roztrhnutá, produkt ďalej nepouží-
vajte.
xx-xxxkg: Minimálna a maximálna povolená hmotnosť užívateľa (prvá hodnota bez výbavy, druhá s
výbavou)
: Symbol, ktorý upozorňuje na to, aby ste si prečítali návod na obsluhu
EN958: Norma, ktorú výrobok spĺňa
: Potvrdzuje dodržanie nariadenia (EÚ) 2016/425.
0408: Číslo miesta certifikácie. Certifikáciu vykonal:
TÜV AUSTRIA Services GmbH-A-1015 WIEN-
Krugerstraße 16
1019: Číslo miesta certifikácie. Certifikácia a kontrola výroby:
VVUU, a.s.
Pikartska 1337/7
716 07 OSTRAVA - RADVANICE
Czech Republic
Výkres: Objasňuje viazanie.
SALEWA - Oberalp S.P.A.
Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4,
I-39100 Bozen - Italy: Značka, meno a adresa výrobcu
Ďalej na karabíne:
EN12275, UIAA121: Norma, ktorú produkt spĺňa (UIAA 121 len pre set „Premium Attac")
CE: Potvrdzuje dodržanie nariadenia (EÚ) 2016/425.
CE2008: Číslo miesta certifikácie. Certifikácia a kontrola výroby:
DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova, 32013 Longarone (BL), Italy
Číslo skúšaného miesta 2008
CE0082: Číslo miesta certifikácie. Certifikáciu vykonal:
APAVE SUDEUROPE SAS, 8 rue Jean-Jacques Vernazza, Z.A.C. Saumaty-Séon, CS 60193, 13322,
MARSEILLE CEDEX 16, France
Číslo skúšaného miesta 0082
CE0333: Číslo miesta certifikácie.Kontrolu výroby vykonal:
AFNOR Certification, 11 rue Francis de Pressensé 93571, 93571 La Plaine Saint-Denis Cedex France,
France
Číslo skúšaného miesta 0333
CE0321: Číslo miesta certifikácie. Certifikáciu vykonal:
SATRA Technology Centre Ltd Wyndham Way, Telford Way Industrial Estate Kettering, Northhamptonshire
NN16 8SD, United Kingdom
x: Lomové zaťaženie pozdĺžne v kN
x: Lomové zaťaženie priečne v kN
x: Lomové zaťaženie otvorené v kN
: Karabíny typu Class H (karabíny HMS)
: Karabíny typu Class K (karabíny na zaistené cesty)
Materiál: hliník, oceľ, plast