Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

633770
POWER
25cc Multi Head Garden System
Coupe-bordure multifonction thermique 25 cm³
Multifunktions-Gartengerät, 25 cm
3
Desbrozadora multifunción térmico 25 cm³
Sistema di giardinaggio a più
testine 25 cm³
Multi-kop bezinetrimmer
www.silverlinetools.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 633770

  • Página 1 633770 POWER 25cc Multi Head Garden System Coupe-bordure multifonction thermique 25 cm³ Multifunktions-Gartengerät, 25 cm Desbrozadora multifunción térmico 25 cm³ Sistema di giardinaggio a più testine 25 cm³ Multi-kop bezinetrimmer www.silverlinetools.com...
  • Página 2 FIG B FIG A FIG C...
  • Página 3 9 10 FIG D FIG E FIG F FIG G www.silverlinetools.com...
  • Página 5 ® English ....6 Français ....14 Deutsch ....22 Español ....30 Italiano ....38 Nederlands ..... 46 www.silverlinetools.com...
  • Página 6: Description Of Symbols

    As part of our ongoing product development, specifications application. The correct power tool will do the job better and safer at of Silverline products may alter without notice. the rate for which it was designed b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Página 7 25cc Multi-Head Garden System 633770 d) Store idle power tools out of the reach of children and do • Do not modify any of the components of this tool. To do so would not allow persons unfamiliar with the power tool or these invalidate your guarantee, and could result in injury to yourself or others instructions to operate the power tool.
  • Página 8: Product Familiarisation

    Product Familiarisation Accessories Open-Ended Spanner Chain Oil Reservoir Hex Key Chainsaw Lubrication Guard Box Spanner Screwdriver Guard Retaining Bolt Unpacking Your Tool Ignition Switch Throttle • Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and functions Safety Switch • Ensure that all parts of the tool are present and in good condition.
  • Página 9: Starting The Engine

    25cc Multi-Head Garden System 633770 Preparing the Drive Unit 3. If necessary, press the Safety Switch (6) and gently squeeze the Throttle (5) to encourage starting Fuelling 4. As the engine warms, move the choke lever up to the 'OPEN' position 5.
  • Página 10: Using The Chainsaw

    Starting the engine • The line spool has a bump-feed mechanism. To feed more line, gently bump the base of the trimmer head against the ground and the spool will • Be sure the hedge trimmer blade is clear of the ground and any release trimmer line obstruction - when the engine is running and you squeeze the throttle, • To replace the cutting line, see Page 12...
  • Página 11 25cc Multi-Head Garden System 633770 Storage • Allow the blade to work steadily through the wood. It should not be necessary to use force to make the saw cut. Slow cutting indicates a blunt blade • Allow the motor to cool fully before putting this tool in storage • Do not allow the blade to touch the ground, or any object other than that...
  • Página 12 Trimmer Line Installation Instructions 1) Eyelet (x2) 5) Spool 2) Housing 6) Bump Button 3) Arbor Bolt 7) Cover 4) Spring NOTE: Operating with trimmer line of uneven length will increase vibration. Always ensure the line is wound evenly and trimmed to equal lengths from the Eyelets (1).
  • Página 13: Ec Declaration Of Conformity

    If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of the The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline fault. You will receive a replacement or refund.
  • Página 14: Description Des Symboles

    Cela permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des produits, les caractéristiques techniques des produits situations inattendues. Silverline peuvent changer sans notification préalable. f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Eloigner cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement.
  • Página 15: Consignes De Sécurité Relatives Aux Appareils À Combustion Interne

    Coupe-bordure multifonction thermique 25 cm³ 633770 Protégez-vous des vibrations g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/ • Les outils portatifs produisent des vibrations, qui peuvent provoquer des sciure, s’assurer qu’ils soient bien fixés et utilisés correctement maladies.
  • Página 16: Fixation Des Accessoires

    Familiarisation avec le produit Déballage Réservoir d’huile pour la chaîne • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du Protection contre les projections de lubrifiant de la produit tronçonneuse • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser l’appareil Boulon de fixation de la protection...
  • Página 17: Démarrage Du Moteur

    Coupe-bordure multifonction thermique 25 cm³ 633770 • Mélanger le carburant dans la bouteille de mélange de carburant (22) 5. Poser une main sur la poignée (7) pour stabiliser l’appareil. S’assurer fournie. de pouvoir se servir de l’interrupteur de sécurité (6) et de la gâchette d’accélération (5) en cas de besoin.
  • Página 18: Sécurité Pendant L'utilisation

    Réglage de la tête du taille-haie d’éviter toute projection de débris, de terre et de pierres vers l’utilisateur. Avant la mise en marche du moteur Le pivot permet un réglage à 180° de l’angle d’inclinaison de la lame : • Appuyer en même temps sur les deux manettes de réglage (20) et faire • S’assurer que le manche est solidement fixé...
  • Página 19 Coupe-bordure multifonction thermique 25 cm³ 633770 Entretien • Pantalon de protection conforme à la norme EN381-5 Classe 1. • Gants spéciaux pour tronçonneuses conformes à la norme EN381-7 REMARQUE : il est essentiel de régulièrement entretenir la tronçonneuse Classe 0. Ces gants permettent d’éviter le dérapage des mains, et le pour prolonger sa durée de vie.
  • Página 20 • S’assurer de bien nettoyer toutes les têtes de coupe et de remettre en 12. Tirez brièvement sur chaque fil pour le décoincer de son évidement place tous les manchons protecteurs. 13. Vérifiez que 10 à 12,5 cm de fil ressorte bien de chaque œillet. Coupez à...
  • Página 21: Enregistrement De Votre Achat

    La présente garantie couvre: expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline remboursé(e). Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours,...
  • Página 22: Beschreibung Der Symbole

    Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalte. Ein Werkzeug oder Schlüssel, Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline- der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
  • Página 23 Multifunktions-Gartengerät, 25 cm 633770 Vor dem Anschließen von Zubehör ausschalten und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. • Vergewissern Sie sich, dass der Motor ausgeschaltet ist, bevor Sie Verwendung und Behandlung des Zubehör am Werkzeug anbringen. Wenn das Werkzeug unerwartet anhält, vergewissern Sie sich, dass der Motor nicht läuft, bevor Sie das...
  • Página 24 Geräteübersicht Zubehör Gabelschlüssel Kettenöltank Innensechskantschlüssel Steckschlüssel Kettensägen-Spritzschutz Schraubendreher Schutzbefestigungsschraube Vor Inbetriebnahme Zündschalter Gashebel • Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut Schutzschalter • Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einem guten Zustand sind.
  • Página 25: Anlassen Des Motors

    Multifunktions-Gartengerät, 25 cm 633770 Vorbereitung der Antriebseinheit 3. Stellen Sie den Chokehebel (15) auf „COLD START“ (falls der Motor bereits warm ist oder die Lufttemperatur hoch ist, stellen Sie den Chokehebel auf „WARM START“). Betankung 4. Stellen Sie den Zündschalter (4) auf „ON“ (d.h. zum Griff hin).
  • Página 26 Verwendung der Heckenschere • Suchen Sie den Arbeitsbereich auf lose Steine und sonstige Hindernisse ab, die eine Gefahr darstellen können, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. • Setzen Sie zunächst die Heckenschere wie unter „Anbringen des Schafts • Beachten Sie, dass sich der Trimmerfaden und das Freischneiderblatt am Motor“...
  • Página 27 Multifunktions-Gartengerät, 25 cm 633770 Wartung Kleidung und Schutzausrüstung Die folgende Schutzkleidung ist bei jeder Verwendung der Kettensäge stets HINWEIS: Zur Verlängerung der Lebenszeit dieses Gerätes ist eine zu tragen: regelmäßige Wartung unerlässlich. Ohne regelmäßige Wartung und • Schnittschutzjacke gemäß EN 381-11, Klasse 0. Zum besonderen Schutz ordnungsgemäße Lagerung verkürzt sich die Lebenszeit des Gerätes...
  • Página 28 • Vergewissern Sie sich, dass alle Köpfe sauber und mit den Schutzhüllen 11. Legen Sie die Abdeckung (7) wieder auf, indem Sie die Laschen versehen sind. korrekt ausrichten und die Abdeckung anschließend drehen, so dass die Laschen in den Schlitzen in der Abdeckung einrasten Langzeitlagerung 12.
  • Página 29: Konformitätserklärung

    Verwendung des Produkts für andere als normale häusliche Zwecke. ungeeigneter oder unsicherer Lieferungen verweigern. Produktänderungen oder -modifikationen jeglicher Art. Alle Arbeiten werden von Silverline Tools oder den von Silverline Tools Durch den Gebrauch von Zubehörteilen, die keine echten Silverline Tools- ernannten Reparaturbeauftragten durchgeführt.
  • Página 30: Descripción De Los Símbolos

    Silverline pueden cambiar sin previo aviso. conectados y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • Página 31: Desbrozadora Multifunción Térmico 25 Cm

    Desbrozadora multifunción térmico 25 cm 633770 ³ Uso y cuidado de las herramientas eléctricas Apague la herramienta antes de instalar accesorios a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica • Asegúrese de que el motor esté parado antes de conectar accesorios a correcta para el trabajo a realizar.
  • Página 32: Presentación Del Producto

    Presentación del producto Accesorios Llave fija Depósito de aceite de cadena Llave allen Llave de tubo Protección contra las proyecciones de aceite de motosierra Destornillador Tornillo de retención de la protección Desembalaje Interruptor de encendido • Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con Acelerador todas sus características y funciones.
  • Página 33: Instalación De La Bandolera

    Desbrozadora multifunción térmico 25 cm 633770 ³ Preparación de la unidad motora WARM START (ARRANQUE CALIENTE). 4. Ponga el interruptor de encendido (4) a la posición 'ON' (ACTIVACIÓN) Llenado de combustible (la más cerca de la empuñadura). 5. Coloque una mano en la empuñadura (7) para estabilizar la unidad.
  • Página 34: Uso De Las Funciones Cortabordes Y Desbrozadora

    • Asegúrese de que el cabezal no toque el suelo y no tenga ninguna cabezal del cortasetos al ángulo requerido. obstrucción - cuando el motor está en marcha y se aprieta el acelerador, • Suelte las palancas de ajuste y compruebe que la palanca está el cabezal también gire.
  • Página 35: Mantenimiento

    Desbrozadora multifunción térmico 25 cm 633770 ³ Antes de arrancar el motor Ajuste del motor • Asegúrese de que la motosierra está instalada de forma segura en la Cuando está ajustado correctamente, el motor debe funcionar suavemente unidad motora. en ralentí y acelerar sin vacilar. El disco o la bobina no deben moverse cuando el motor está...
  • Página 36: Instrucciones Para Reemplazar El Hilo Del Cortabordes

    Vaciado y eliminación del aceite • Si necesita vaciar el depósito de aceite, hágalo en el exterior y solamente cuando el motor esté frío. • Para respetar el entorno, no deseche combustible o aceite vaciado de la máquina tirándolo al sistema de alcantarillado o enterrándolo. Las estaciones de servicio y lugares de reciclaje locales tienen medios apropiados para la el desecho de estos materiales y deben utilizarse para eliminar estos productos.
  • Página 37: Condiciones

    La reparación del producto, si se puede comprobar a satisfacción de un reembolso. Silverline Tools que las deficiencias se deben a materiales o mano de obra Si el producto se avería después de que transcurran 30 días desde la fecha defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Página 38: Descrizione Dei Simboli

    Se il dispositivo utilizzato è dotato di bocchetta per l’aspirazione Nell'ambito del nostro sviluppo continuo del prodotto, della polvere accertarsi che sia collegato e utilizzato le specifiche dei prodotti Silverline possono subire correttamente. L’uso di tali dispositivi riduce i rischi correlati alle variazioni senza preavviso.
  • Página 39 Sistema di giardinaggio a più testine 25 cm³ 633770 b) Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non • Al primo utilizzo dell'utensile spegnere il motore e controllare che tutti i dadi e le viti siano saldamente fissate e adeguatamente strette.
  • Página 40: Conoscenza Del Prodotto

    Conoscenza del prodotto Accessori Chiave a forchetta Serbatoio dell’olio Chiave esagonale Chiave a tubo Protezione contro gli spruzzi d’olio Cacciavite Bullone di blindaggio della protezione Prima dell'uso Interruttore d’accensione Valvola a farfalla • Togliere con cura l’utensile dallo scatolo. Verificare di averlo disimballato completamente.
  • Página 41: Avviamento Del Motore

    Sistema di giardinaggio a più testine 25 cm³ 633770 Preparazione dell’unitá motrice 5. Mettete una mano sulla maniglia (7) per stabilizzare l’unitá. Assicuratevi di operare l’interruttore di sicurezza (6) e la valvola a farfalla (5) se necessario Rifornimento ATTENZIONE: non arrotolate la corda dello starter intorno alla vostra mano • L’unitá...
  • Página 42: Uso Del Tagliasiepi

    Uso del tagliasiepi Prima di avviare il motore • Assicuratevi che l’albero sia attaccato all’unitá motrice. • Prima di tutto inserite il tagliasiepi come descritto nella sezione • Assicuratevi che la testa del taglio sia sollevato da terra e senza “Montaggio degli utensili da taglio”.
  • Página 43 Sistema di giardinaggio a più testine 25 cm³ 633770 Prima di avviare il motore • Per rendere il motore al minimo ad una velocitá superiore, ruotate la vite di regolazione del minimo (16) in senso orario. • Assicuratevi che l’albero sia attaccato all’unitá motrice.
  • Página 44 Istruzioni sulla bobina 1) Occhiello (x2) 5) Bobina 2) Custodia 6) Pulsante di sbatto 3) Bullone pergolato 7) Copertura 4) Molla NOTA: Il funzionamento con la fienaia di irregolare lunghezza aumenterà le vibrazioni. assicurarsi sempre che la bobina sia ben arrotolata in modo uniforme e tagliata per pari lunghezze dalla Occhielli (1).
  • Página 45: Condizioni Della Garanzia

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà...
  • Página 46: Beschrijving Symbolen

    Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van kunnen de specificaties van Silverline producten zonder bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en los hangende voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 47 Multi-kop bezinetrimmer 633770 Inlopen van de motor b) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar van het apparaat niet in- en uitschakelt. Elektrisch gereedschap dat • Laat de motor wanneer het gereedschap nieuw is op een matig toerental niet bediend kan worden met de schakelaar is gevaarlijk en moet draaien.
  • Página 48: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Accessoires Steeksleutel Reservoir kettingolie Inbussleutel Dopsleutel Beschermkap voor kettingolie Schroevendraaier Borgbout beschermkap Het uitpakken van uw Contactschakelaar gereedschap Gashendel Veiligheidsschakelaar • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt. Handvat • Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren.
  • Página 49 Multi-kop bezinetrimmer 633770 De aandrijfeenheid klaarmaken 1. Grijp de startkoord (13) en trek er hard aan om de motor te starten. Leid het koord altijd terug en LAAT HET NIET TERUG SCHIETEN. Vullen met brandstof 2. Na een paar keer trekken zal de motor starten.
  • Página 50: De Grastrimmer En Bosmaaier Gebruiken

    De messen controleren: • Als u door een onkruidstengel trimt, houd de nylon lijn dan zo dicht mogelijk bij de wortel van de stengel. De stengel van het onkruid is 1. Verwijder de beschermhoes van de messen. dunner bij de wortel en hierdoor zal de nylon lijn dan ook minder snel 2.
  • Página 51 Multi-kop bezinetrimmer 633770 u kan vallen of naar u toe kan rollen en dat het zaagblad niet vast kan • Als het probleem blijft bestaan, raadpleeg dan uw winkelier of een bevoegde technicus. komen te zitten. • Houd de zaag altijd stevig vast, en houd uw linkerarm daarbij zo recht Kettingzaag - kettingonderhoud mogelijk.
  • Página 52 Handleiding voor de spoel montage 1) Oogring (x 2) 5) Spoel 2) Behuizing 6) Stootkop 3) Opsteek bout 7) Afdekplaat 4) Veer LET OP: Wanneer de 2 draden van de spoel een ongelijke lengte hebben zal het vibreren van de bosmaaier sterk toenemen. Zorg ervoor dat de draad even gewikkeld is, en dat de uiteinden op gelijke lengte van de oogringen (1) zijn afgeknipt.
  • Página 53: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van Accidentele schade, storingen veroorzaakt door nalatigheid in gebruik of de materialen of de fabricage van het product.
  • Página 54 3 Year Guarantee *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie de 3 ans *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des Conditions Générales d’utilisation 3 Jahre Garantie *Registrieren Sie sich innerhalb von 30 Tagen online.

Tabla de contenido