Página 1
Large Auto Wall Mount 『Instruction Manual』 Model: MGMPDW342EU Große automatische Wandhalterung 『Bedienungsanleitung』 Grand support mural à fixation automatique 『Manuel d’instructions』 Supporto a parete automatico grande 『Manuale d’uso』 Soporte automático grande para montaje en pared 『Manual de instrucciones』 Grote elektrische muursteun...
Sicherheitshinweise Instructions de sécurité Istruzioni disicurezza Safety Instructions Normas de seguridad Veiligheids instructies • If you install the product by using an improper method, it may cause a severe personal injury or product damage. • If you do not understand the installation method, contact with a professional installer. •...
Bestandteile des Produkts Contenu du produit Contenuti del prodotto Contents of the product Contenido del producto Inhoud van het product SetUP Home Mem1 Mem2 TV-Hanger Remote Control Wall Template TV-Hängevorrichtung Fernbedienung Wandschablone Suspension du téléviseur Télécommande Modèle mural Sostegno TV Telecomando Sagoma a parete Soporte para TV...
Montage Installation Montaggio Installation Instalación Installatie Leveler (W-D) 90° Attach the wall template to the wall with a tape for installing the wall mount. And make sure the horizontality using the leveler(W-D) Befestigen Sie die Wandschablone mit Klebestreifen an der Wand, um die Wandhalterung zu montieren. Verwenden Sie dabei die Wasserwaage zur waagerechten Ausrichtung(W-D) Fixez le modèle mural sur le mur avec du ruban adhésif afin d’installer la fixation murale.
Página 8
Installation After attaching the wall template to the wall, Drill the four holes using the wood drill bit(W-C) in case of wooden wall, or the masonry drill bit(Φ9) in case of masonry wall. Detach the wall template after drilling. Nachdem Sie die Schablone an der Wand befestigt haben, bohren Sie die vier Löcher, entweder mit der Holz- Bohrspitze(W-C) bei einer Holzwand oder mit der Mauer-Bohrspitze (Φ9) bei Mauerwerk.
Página 9
Installation After loosening fixing screws (4 EA) a little bit, move the upper and lower pipes rightward to the end. Lösen Sie die Befestigungsschrauben (4 EA) ein wenig und ziehen Sie die obere und untere Röhre bis zum Anschlag nach rechts. Après avoir dévissé...
Página 10
Installation Leveler (W-D) M6Х50mm Fix the upper left and lower left corners of the wall plate with a screw(W-A). Fasten the screws(W-A) checking the horizontality using the leveler(W-D). This step must be done at least by two people to avoid any possible personal injury. Befestigen Sie die obere linke und untere linke Ecke der Wandplatte mit einer Schraube(W-A).
Página 11
Installation Leveler (W-D) 90° Pull the pipe forward until the wall mount is vertically positioned to the wall. Ziehen Sie die Röhre nach vorne, bis die Wandhalterung vertikal zur Wand steht. Tirez le tube vers l’avant jusqu’à ce que la fixation murale soit en position verticale par rapport au mur. Tirare il tubo in avanti finché...
Página 12
Installation Leveler (W-D) M6Х50mm Fix the upper right and lower right corners of the wall plate with a screw (W-A). Fasten the screws(W-A) checking the horizontality using the leveler(W-D). This step must be done at least by two people to avoid any possible personal injury. Befestigen Sie die obere rechte und untere rechte Ecke der Wandplatte mit einer Schraube (W-A).
Página 13
Installation Move the pipe of the wall mount to the original position (rightward). Bewegen Sie die Röhre der Wandhalterung in die ursprüngliche Position (nach rechts). Remettez le tube de la fixation murale dans sa position d’origine (vers la droite). Spostare il tubo del supporto a parete nella posizione originale (alla destra). Devuelva el tubo del soporte para montaje en pared a su posición original (a la derecha).
Página 14
Installation Move the pipe of the wall mount to the original position (leftward). Bewegen Sie die Röhre der Wandhalterung in die ursprüngliche Position (nach links). Remettez le tube de la fixation murale dans sa position d’origine (vers la gauche). Spostare il tubo del supporto parete nella posizione originale (a sinistra). Devuelva el tubo del soporte para montaje en pared a su posición original (hacia la izquierda).
Página 15
Installation Move the pipe of the wall mount to the center and fix it by using 4 screws. Bringen Sie die Röhren der Wandhalterung in die mittlere Position und befestigen Sie diese mit 4 Schrauben. Déplacez le tube de la fixation murale vers le centre et fixez-le à l’aide de 4 vis. Spostare il tubo del supporto a parete al centro e fissarlo usando 4 viti.
Página 16
Installation In case the rear of TV is a round type Bei Fernsehgeräten mit einer gerundeten Rückseite Dans le cas où l’arrière du téléviseur est de type arrondi Se il retro della TV è di tipo arrotondato Si la parte posterior del TV es redondeada Als de achterkant van de TV rond is M-A to M-J Place the TV-Hanger on the rear panel of TV.
Página 17
Installation A = 40㎝ => 12-A A = 60㎝ => 12-B VESA Patterns VESA-Muster • 400mm x 400mm • 400mm x 400mm • 600mm x 400mm • 600mm x 400mm Normes VESA Schemi VESA • 400mm x 400mm • 400mm x 400mm •...
Página 18
Installation -A-1 A=40㎝ Hang your TV on the wall mount aligning the wall mount and the TV hanger, removing the screw at the left end of the pipe. This step must be done at least by two people to avoid any possible personal injury. Hängen Sie Ihr Fernsehgerät in die Wandhalterung ein, indem Sie die Wandhalterung und die TV-Hängevorrich- tung zueinander ausrichten und lösen Sie die Schraube am linken Ende der Röhre.
Página 19
Installation -A-2 A=40㎝ Ring Ass’y After align with the hole in the pipe, and insert the Ring Ass’y to the upper pipe, inserting the screw to the original position. Nun richten Sie die Öffnung der Röhre korrekt aus und befestigen die Ring-Baugruppe an der oberen Röhre. Dre- hen Sie dazu die Schraube in ihre ursprüngliche Position.
Página 20
Installation -B-1 A=60㎝ Hang your TV on the wall mount aligning the wall mount and the TV hanger. This step must be done at least by two people to avoid any possible personal injury. Hängen Sie Ihr Fernsehgerät in die Wandhalterung ein, indem Sie die Wandhalterung und die TV-Hängevorrich- tung gegeneinander ausrichten.
Página 21
Installation -B-2 A=60㎝ Tightly fix the screws (4 EA) on both sides of upper and lower pipes. Drehen Sie die Schrauben (4 EA) auf beiden Seiten der oberen und unteren Röhre gut fest. Vissez bien à fond les vis (4 EA) sur les deux côtés des tubes du haut et du bas. Serrare le viti (4 EA) a entrambi i lati dei tubi superiore e inferiore.
Página 22
Installation 12-A M5×12mm 12-B As shown in the picture, fix the screws(M-O) so that the TV body and wall mount can be firmly fastened. Wie in der Abbildung zu sehen, ziehen Sie die Schrauben(M-O) an, so dass der Körper des Fernsehgeräts und die Wandhalterung fest angebracht werden können.
Página 23
Installation IR Receiver IR-Empfänger Récepteur IR Ricevitore IR Receptor de IR IR-ontvanger Power Cable(220V) Netzkabel(220V) Câble d’alimentation (220V) Cavo di alimentazione (220V) Cable de alimentación (220V) Netsnoerkabel (220V) Connect the IR receiver and the power adapter. Verbinden Sie den IR-Empfänger und den Strom-Adapter. Branchez le récepteur IR et l’adaptateur secteur.
Página 24
Installation Detach the tape cover on the rear of IR receiver and attach the IR receiver on the top of TV. Nach der Entfernung der Bandabdeckung des IR-Empfängers befestigen Sie den Empfänger auf der Oberseite des Fernsehgeräts. Après avoir retiré la protection de l’adhésif situé sur la partie inférieure du récepteur IR, collez ce dernier sur le haut du téléviseur.
Swivel/Tilt the Wall mount and TV Schwenken/Neigen der Wandhalterung mit dem Fernsehgerät Pivotement de la fixation murale et du téléviseur Rotazione/inclinazione del supporto e della TV Girar o inclinar el soporte para montaje en pared y el TV Draaien/kantelen van muursteun en TV You can adjust the direction of TV by using the direction buttons on the remote control.
Originaleinstellungen Configuration initiale Configurazione iniziale Initial set-up Configuración inicial Eerste instelling Hold both ends of TV with your hands and push the TV in the direction to the wall to the end. And, press and hold the set-up button for 5 seconds to set the home position until LED turns on continuously. Halten Sie das Fernsehgerät an beiden Seiten mit Ihren Händen fest und drücken Sie das Gerät in Richtung Wand bis zum Anschlag.
Wandbegrenzung rechts Limite droite du mur Limite parete destra Wall Limit Right Límite derecho de la pared Bereik rechts SetUP SetUP Mem1 Mem2 Home Home Mem1 Mem2 Mem1 Mem2 Use the right arrow (►) button on the remote control to move your TV until the right side of TV reaches very close to the wall, and press the Wall Limit Right ( ) button for 5 seconds, until LED turns on continuously.
Wandbegrenzung links Limite gauche du mur Limite parete sinistra Wall Limit Left Límite izquierdo de la pared Bereik links SetUP SetUP Mem1 Mem2 Home Home Mem1 Mem2 Mem1 Mem2 Use the left arrow (◄)button until the left side of TV reaches very close to the wall, and press Wall Limit Left ) button on the remote control for 5 seconds until LED turns on continuously.
Using the Memory(Optional) Verwendung der Speicherfunktion(Optional) Utilisation de la mémoire (facultatif) Uso della memoria (facoltativo) Utilización de la memoria (opcional) Gebruik van geheugen (naar keuze) A. Memory 1 Swivel/Tilt to the desired position by using the direction buttons, press and hold the SetUP Mem1 button for 5 seconds until LED turns on, then the memory 1 is set.
Página 30
Using the Memory(Optional) A. Memoria 1 Ruotare/inclinare la TV nella posizione desiderata usando i tasti direzionali. Tenere premuto il pulsante Mem 1 per 5 secondi. Quando il LED si accende, la memoria 1 è stata impostata. � • Se si preme il pulsante Mem1, il supporto si muoverà nella posizione salvata in Memoria 1. B.
Produktspezifikationen Caractéristiques du produit Specifiche tecniche Product Specifications Especificaciones del producto Productspecificaties 9.2kg Weight Gross 13.0kg Swivel Typical 20° Operation angle Tilt down Typical 15° Max. Load 50kg(110lbs) Applicable TV Supported VESA • The operation angle may differ depending on the TV type. Netto 9.2kg Gewicht...