Página 1
FOR MOBILE LIFE BATTERIELADEGERÄT • BATTERY CHARGER • CHAR- GEUR DE BATTERIE • CARGADOR PARA BATERÍA • CARICABATTERIA • AKKULATURI • BATTERILADDARE 800801 12V-20A DE - BETRIEBS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG ..3 GB - OPERATING AND USERS MANUAL .....11 FR - MANUEL D‘UTILISATION ........19 ES - MAN UAL DE FUNCIONAMIENTO PARA EL USUARIO ........27...
Página 3
VoR inBETRiEBnAHmE diESES BETRiEBSHAndBuCH EnTHälT lEBEnS- wiCHTigE und wESEnTliCHE infoRmATio- nEn. um STRomSCHlägE odER SonSTigE SCHädEn zu VERmEidEn SollTE dER BEnuT- zER diESES wiCHTigE dokumEnT gElESEn und VERSTAndEn HABEn, BEVoR ER dAS lAdEgERäT in BETRiEB nimmT. Falls Sie bestimmte Angaben nicht verstehen sollten, wenden Sie sich bitte an Reimo.
Página 4
4Alle elektrischen Anschlüsse zu und vom Ladegerät müssen jederzeit zugänglich sein. 4Das Gerät sollte weder Wasser, noch Staub ausgesetzt werden. 4Es ist streng verboten, sich in irgendeiner Weise am Gehäuse des Geräts zu schaffen zu machen. 4Dieses Gerät ist kein Spielzeug, und ist nicht zuletzt deshalb von Kindern fernzuhalten.
Página 5
NOT_CARBEST-00 Gehäuse (Feuerschutz) muss korrekt montiert sein. 4Das Gerät entspricht den gängigen Sicherheits- standards; in Bezug auf Störaussendungen ver- fügt es über einen Schutz gegen Störungen von außen (siehe Abschnitt EMV - Technische Spezifi- kationen.) Betriebs sollte Gerät 4Während keinen externen Störungen, vor allem keinen elektromagnetischen und leitungsgebundenen Störungen ausgesetzt werden, die höher sind, als gesetzlich vorgeschrieben (z.B.
Página 6
NOT_CARBEST-00 4Es besteht die Gefahr einer Überhitzung und der Emission schädlicher Gase. 4Die Ladekennlinie für Lithium eignet sich für jene Batterien, die mit einem BMS (Battery Management System) ausgestattet sind. 4Den Empfehlungen des Batterieherstellers ist unbedingt Folge zu leisten. Sicherheitsvorkehrungen bei wartungsmaßnahmen.
Página 8
BEdiEnungSAnlEiTung NOT_CARBEST-00 12V 20A EN61000-6-3 & EN61000-6-1 Sicherheit EN60335-2-29 (2002) Gehäuse Aluminium – Wandmontage Montage 2 x 4mm Schrauben Abmessungen (mm) 278 x 120 x 96 Gewicht 1,3 kg / 2,87lbs AC-Schnittstelle 3 x 1,5 mm Kabel, Länge 1m Batterie- AWG12 Kabel, Länge 1m Schnittstelle T°...
Página 9
ABmESSungEn NOT_CARBEST-00 95,60 Générales 19/11/2014 Création MODIFICATIONS DATES Ind. Matière : alité Instructions particulières : gARAnTiE (Conforme RoHS) 21 Porte du grand Lyon PLAN N° Codes Articles : Désignation : 01707 MIRIBEL CEDEX mdpcontact@mdpmotor.com REIMO (Hors Indices) Tel : (33) 04 72 01 83 00 um SämTliCHEn gEfAHREn AufgRund EinER un- MEC-14-843 Ind 00 u Mouvement...
Página 10
NOT_CARBEST-00 hoch) kann zu Funktionsstörungen oder zu Schä- den im und am Gerät führen. 4Überspannung aus dem Netz oder Blitzschlag führt im Allgemeinen zu dauerhaften Schäden an der Leiterplatte. 4Der Austausch von Batteriesicherungen gegen andere Modelle als die empfohlenen (mit densel- ben Eigenschaften) kann zu Funktionsstörungen oder zu Schäden im und am Gerät führen.
Página 11
NOT_CARBEST-00 BEfORE OpERATiOn THiS mAnuAl COnTAinS ViTAl ESSEnTiAl infORmATiOn. in ORdER TO AVOid ElECTRiCAl SHOCkS OR OTHER dAmAgE, THE OWnER SHOuld REAd And undERSTAnd THiS impORTAnT dOCumEnT BEfORE OpERATing THE CHARgER. Contact Reimo if you do not understand a statement. This device is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental disability, or by persons lacking experience...
Página 12
NOT_CARBEST-00 4It is strictly forbidden to tamper with the system casing in any way. 4This device is not a toy and must be kept out of the reach of children. Connecting the device. In order to avoid all risk of electric shock or irreversible damage to the device, please follow very carefully the following recommendations 4This device is set to be connected to a...
Página 13
NOT_CARBEST-00 paragraph on EMC – Technical Specifications.) 4When in use, avoid submitting the device to levels of interference, in particular electromagnetic and conducted, superior to those legally permitted (for example, the devise installed too close to an emitter) as this may cause irreversible damage. 4This device emits interference (electromagnetic and conducted) which complies with legal standards.
Página 14
NOT_CARBEST-00 et en provenance du chargeur doivent demeurer accessibles en toutes circonstances. 4Cet appareil ne doit pas être exposé à l'eau ou à la poussière. 4Il est strictement interdit d'altérer le boîtier de l'appareil de quelque façon que ce soit. 4Cet appareil n'est pas un jouet et doit être conservé...
TECHniCAl SpECifiCATiOnS NOT_CARBEST-00 Battery Selector Boost - float Open lead 14,2V – 13,2V 14,9V – 13,8V 14,3V – 13,8V Lithium normal 14,6V – 13,8V Lthium high 15,0V – 14,2V 12V 20A input Voltage 230V +/- 15% 115V on request Frequency 50Hz - 60Hz (+/- 10%) Cos phi 0.6 typ...
Página 16
OpERATing inSTRuCTiOnS NOT_CARBEST-00 12V 20A EN61000-6-3 & EN61000-6-1 Security EN60335-2-29 (2002) Housing Aluminium type – wall mounted Mounting 2 x 4mm screws Dimensions (mm) 278 x 120 x 96 Weight 1.3 kg / 2.87lbs Ac interface 3 x 1,5 mm cable, lenght 1m Battery interface AWG12 cables, lenght 1m...
Página 17
dimEnSiOnS NOT_CARBEST-00 WARRAnTy in ORdER TO pREVEnT All RiSkS ARiSing duE TO THE inCORRECT uSE Of THiS dEViCE, plEASE CAREfully REAd THE liST Of pOSSiBlE SiTuA- TiOnS OR fAulTS THAT ARE nOT COVEREd By THE WARRAnTy. 4If the mechanical components of the device are not protected by the casing and fall, irreversi- ble damage of the ventilation system and certain electrical components may result.
Página 18
NOT_CARBEST-00 rule, the input voltage will be too high) may cause the malfunction of or damage to the device. 4Over voltage from the mains or a lightening strike will usually cause irreversible damage to the PC Board. 4Replacement of battery fuses with fuse types other than those recommended (same charac- teristics) may cause the malfunction of or dama- ge to the device.
Página 19
NOT_CARBEST-00 AVAnT TouTE uTiliSATion CE MAnuEl ConTiEnT dES infoRMATionS Vi- TAlES ET ESSEnTiEllES. PouR éViTER dES CHoCS élECTRiquES ou d'AuTRES doMMAgES, lE PRoPRiéTAiRE du CHARgEuR EST CEnSé AVoiR lu ET CoMPRiS lE ConTEnu dE CE doCuMEnT iMPoRTAnT AVAnT d'uTiliSER l'APPAREil. Contactez Reimo si vous ne comprenez pas une information.
Página 20
NOT_CARBEST-00 et en provenance du chargeur doivent demeurer accessibles en toutes circonstances. 4Cet appareil ne doit pas être exposé à l'eau ou à la poussière. 4Il est strictement interdit d'altérer le boîtier de l'appareil de quelque façon que ce soit. 4Cet appareil n'est pas un jouet et doit être conservé...
Página 21
NOT_CARBEST-00 4Ne démontez pas l'appareil. Le boîtier (avec protection contre l'incendie) doit être monté correctement. 4Cet appareil est conforme aux normes en vigueur concernant les émissions d'interférences et la protection contre les perturbations d'origine extérieure (voir la section relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) dans le tableau des spécifications techniques).
Página 22
NOT_CARBEST-00 4Il existe un risque élevé de surchauffe et d'émission de gaz nocifs. 4Les courbes de charge pour le lithium sont compatibles avec les batteries comportant un système de gestion de batterie (BMS). 4Consultez impérativement les recommandations du fabricant de la batterie. Précautions d'entretien 4Cet appareil ne peut pas être démonté...
SPECifiCATionS TECHniquES NOT_CARBEST-00 Sélecteur Charge rapide – Charge de maintien Batterie Plomb ouvert 14,2 V – 13,2 V 14,9V – 13,8V 14,3V – 13,8V Lithium normal 14,6V – 13,8V Lithium fort 15,0V – 14,2V 12 V 20 A Entrée Tension 230 V +/- 15% 115 V sur demande Fréquence...
Página 24
inSTRuCTionS d'uTiliSATion NOT_CARBEST-00 12 V 20 A EN61000-6-3 & EN61000-6-1 Sécurité EN60335-2-29 (2002) Boîtier Type aluminium - montage mural Montage 2 vis de 4 mm Dimensions (mm) 278 x 120 x 96 Poids 1,3 kg Interface secteur Câble de 3 x 1,5 mm , longueur 1 m Interface de Câbles AWG12, longueur 1 m...
Página 25
diMEnSionS NOT_CARBEST-00 95,60 Générales 19/11/2014 Création ce : MODIFICATIONS DATES Ind. gARAnTiE alité Matière : Instructions particulières : (Conforme RoHS) 21 Porte du grand Lyon PLAN N° Codes Articles : Désignation : 01707 MIRIBEL CEDEX PouR éViTER TouT RiSquE lié à unE uTiliSATion inA- mdpcontact@mdpmotor.com REIMO (Hors Indices)
Página 26
NOT_CARBEST-00 peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou l'endommager irrémédiablement. 4Toute surtension provenant du courant secteur ou d'un impact de foudre endommagera générale- ment la carte électronique de manière irréversible. 4Le remplacement des fusibles de batterie par des modèles de fusibles autres que celui recommandé (caractéristiques identiques) peut provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou l'endommager irrémédiablement.
Página 27
NOT_CARBEST-00 AnTES dE ponER En MARCHA El ApARATo. ESTE MAnuAl ConTiEnE infoRMACión ESEnCiAl y dE ViTAl iMpoRTAnCiA. pARA EViTAR dESCARgAS EléCTRiCAS o CuAl- quiER dAño, El pRopiETARio dEl ApARATo dEBE lEER y CoMpREndER ESTE iMpoRTAnTE doCuMEnTo AnTES dE ponER El CARgA- doR En funCionAMiEnTo.
Página 28
NOT_CARBEST-00 4Todas las conexiones eléctricas que entran y salen del cargador deben permanecer accesibles en todo momento. 4No se debe exponer el sistema al agua ni al polvo. 4Está terminantemente prohibido alterar la carcasa del sistema en modo alguno. 4Este dispositivo no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
Página 29
NOT_CARBEST-00 4No desmonte el dispositivo. La carcasa (pro- tección contra incendios) debe estar montada correctamente. 4Este dispositivo cumple las normas vigentes relativas a interferencias emitidas y protección contra ruidos de origen externo (consulte el párrafo sobre CEM - Características técnicas). 4Cuando se esté...
Página 30
NOT_CARBEST-00 4Las curvas de carga en el caso del litio son compatibles con las baterías que cuentan con un BMS (sistema de gestión de batería). 4Es fundamental consultar las recomendaciones del fabricante sobre la batería. precauciones de mantenimiento. 4Este dispositivo no puede desmontarse, por lo que es imposible acceder a la placa de circuito impreso.
CARACTERÍSTiCAS TéCniCAS NOT_CARBEST-00 Batería Selector Refuerzo - flotación Plomo abierto 14,2 V – 13,2 V 14,9 V – 13,8 V 14,3 V – 13,8 V Litio normal 14,6 V – 13,8 V Litio alto 15,0 V – 14,2 V 12 V 20 A Entrada Tensión 230 V +/- 15%...
Página 32
inSTRuCCionES dE uSo NOT_CARBEST-00 12 V 20 A EN61000-6-3 y EN61000-6-1 Seguridad EN60335-2-29 (2002) Carcasa Tipo aluminio, montaje mural. Montaje 2 tornillos de 4 mm Dimensiones (mm) 278 x 120 x 96 Peso 1,3 kg / 2,87 libras Interfaz CA cable 3 x 1,5 mm , 1 m de largo Interfaz...
Página 33
diMEnSionES NOT_CARBEST-00 95,60 Générales 19/11/2014 Création ce : MODIFICATIONS DATES Ind. Matière : Instructions particulières : alité (Conforme RoHS) 21 Porte du grand Lyon gARAnTÍA PLAN N° Codes Articles : Désignation : 01707 MIRIBEL CEDEX mdpcontact@mdpmotor.com REIMO (Hors Indices) Tel : (33) 04 72 01 83 00 MEC-14-843 Ind 00 u Mouvement Fax : (33) 04 72 01 83 09...
Página 34
NOT_CARBEST-00 masiado alta) puede provocar un funcionamien- to incorrecto o daños en el dispositivo. 4Cualquier sobretensión procedente de la red eléctrica o cualquier relámpago causará por lo general daños irreversibles en la placa de circuito impreso. 4La sustitución de los fusibles de la batería por otros tipos de fusibles distintos de los recomendados (mis- mas características) puede provocar un funciona- miento incorrecto o daños en el dispositivo.
Página 35
NOT_CARBEST-00 pRImA dEll'uSo QuESTE ISTRuzIonI pER l'uSo ConTEngono IndICAzIonI VITAlI Ed ESSEnzIAlI. pER EVITARE SCoSSE ElETTRICHE E AlTRI dAnnI, Il pRopRIETARIo dEVE lEggERE E CApIRE QuESTo ImpoRTAnTE doCumEnTo pRImA dI mETTERE In funzIonE Il CARICABATTERIA. Contattare Reimo se non si capisce qualcosa del contenuto delle presenti istruzioni per l'uso.
Página 36
NOT_CARBEST-00 4I collegamenti elettrici al e dal caricabatteria devono essere sempre accessibili. deve essere esposto 4L'apparecchio all'acqua o alla polvere. 4È severamente vietato modificare in qualsiasi modo l'involucro dell'apparecchio. 4Questo apparecchio non è un giocattolo e deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini.
Página 37
NOT_CARBEST-00 4Non smontare l'apparecchio. L'involucro (pro- tezione antincendio) deve essere montato cor- rettamente. 4Questo apparecchio è conforme alle normative vigenti per quanto riguarda le interferenze emesse e l'immunità ai disturbi di origine esterna (vedi EMC nel capitolo Specifiche tecniche). 4Durante l'utilizzo, evitare di sottoporre l'appa- recchio ad interferenze, in particolare emissioni elettromagnetiche e condotte con livelli superiori a quelli di legge (es.
Página 38
NOT_CARBEST-00 4Ciò provoca un grave rischio di surriscaldamento e di emanazione di gas nocivi. 4Le curve di carica per il litio sono compatibili con batterie che hanno installato un BMS (Battery Management System, sistema di gestione e con- trollo batteria). 4È...
ISTRuzIonI dI funzIonAmEnTo NOT_CARBEST-00 12V 20A EN61000-6-3 e EN61000-6-1 Sicurezza EN60335-2-29 (2002) Involucro Tipo alluminio - montaggio a parete Montaggio Viti 2 x 4mm Dimensioni (mm) 278 x 120 x 96 Peso 1,3 kg/2,87 lb Interfaccia CA Cavo 3 x 1,5 mm , lunghezza 1m Interfaccia Cavi AWG12, lunghezza 1m...
Página 41
dImEnSIonI NOT_CARBEST-00 95,60 énérales 19/11/2014 Création gARAnzIA MODIFICATIONS DATES Ind. Matière : Instructions particulières : lité (Conforme RoHS) 21 Porte du grand Lyon PLAN N° Codes Articles : pER EVITARE I RISCHI dERIVAnTI dA un uTIlIzzo Désignation : 01707 MIRIBEL CEDEX mdpcontact@mdpmotor.com REIMO (Hors Indices)
NOT_CARBEST-00 4Sovratensioni di rete o un impulso atmosferi- co causano generalmente danni irreversibili alla scheda elettronica. 4La sostituzione dei fusibili della batteria con fu- sibili diversi da quelli raccomandati (stesse spe- cifiche) può causare malfunzionamenti o danni all'apparecchio. 4Errori palesi nei collegamenti causano malfun- zionamenti o danni all'apparecchio.
Página 43
LUETTAVA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE SISÄLTÄÄ TÄRKEITÄ TIETOJA. SÄHKÖISKUJEN MUIDEN VAURIOIDEN EHKÄISEMISEKSI LAITTEEN KÄYTTÄJÄN ON ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ LUETTAVA TÄMÄ TÄRKEÄ TIEDOSTO YMMÄRRETTÄVÄ SEN SISÄLTÖ. Ota yhteyttä Reimoon, mikäli tiedostossa on jotain epäselvää. Fyysisistä, henkisistä tai sensorisista vaivoista kärsivän henkilön (myös lasten) ei tule käyttää tätä...
Página 44
4Laitteen koteloa ei missään tapauksessa saa avata tai muokata. 4Laitetta on säilytettävä lapsilta ulottumattomissa. Laitteen liittäminen Sähköiskun tai korjaamattomien vahinkojen välttämiseksi on tärkeä noudattaa tarkkaan kaikkia alla mainittuja suosituksia. 4Laite liitetään verkkovirtaan 230V 50Hz tai 60Hz 4Asennus on tehtävä käyttömaan standardien mukaisesti.
Página 45
Specifications). 4Laitteeseen kohdistuvia laillisia tasoja ylittäviä häiriöitä on vältettävä, etenkin sähkömagneettista ja johtuvia häiriötä (esimerkiksi laitteen ollessa liian lähellä lähetintä), sillä se voi aiheuttaa korjaamattomia vahinkoja. aiheuttaa säteilyhäiriöitä 4Laite (sähkömagneettisia johtuvia), jotka noudattavat laillisia tasoja. Korjaamattomien vahinkojen välttämiseksi, varmista, että käytettävät materiaalit ovat yhteensopivia laturin kanssa.
Página 46
Ylläpitoon liittyviä varotoimenpiteitä 4Laitetta ei missään tapauksessa saa purkaa, sillä purkamisen seurauksena laitteen takuu raukeaa. Kotelon purkaminen voi aiheuttaa sähköiskun. 4Huollosta johtuvien sähköiskujen välttämiseksi on noudatettava tarkkaan kaikkia alla mainittuja suosituksia ennen huollon aloittamista. 4Ainoastaan valtuutettu sähköasentaja saa suorittaa huoltoon liittyviä toimenpiteitä. Ainoastaan valtuutettu sähköasentaja...
Página 47
Akku Asetukset Ylläpito - tasoituslataus Avoin lyijyakku 14,2V – 13,2V 14,9V – 13,8V 14,3V – 13,8V Litium 14,6V – 13,8V normaaliteho Litium korkea teho 15,0V – 14,2V 12V 20A Sisäänmeno Jännite 230 V +/- 15 % 115 V tarvittaessa Taajuus 50 Hz - 60 Hz (+/- 10 %) Tehollisarvo 0.6 typ...
Página 48
12V 20A EN61000-6-3 & EN61000-6-1 Turvallisuus EN60335-2-29 (2002) Kotelo Alumiini, seinään kiinnitettävä Kiinnittäminen 2 x 4 mm ruuvia Mitat (mm) 278 x 120 x 96 Paino 1.3 kg / 2.87 lbs AC-sisääntulo 3 x 1,5 mm johtoa, pituus 1m Akun sisääntulo AWG12 johto, pituus 1m T°...
Página 49
TAKUU VÄÄRÄNLAISESTA KÄYTÖSTÄ SEURAAVIEN RISKIEN VÄLTTÄMISEKSI, TAKUUN ULKOPUOLELLA OLEVIEN MAHDOLLISTEN TILANTEIDEN TAI VIKOJEN LISTA TU- LEE LUKEA HUOLELLISESTI. 4Mikäli laitteen pudotessa teknisiä osia ei ole ko- teloa suojana, ilmastointijärjestelmä tai tietyt säh- köiset osat voivat vioittua peruuttamattomasti. 4Koteloon tehdyt muutokset (erityisesti poratut reiät) voivat johtaa metallinjäämien joutumiseen elektroniikkaan, mikä...
Página 50
ten peruuttamattoman vian piirilevyyn tai muita teknisiä vikoja. 4Akun sulakkeiden korvaaminen muulla kuin suo- sitellulla sulakkeelle voi aiheuttaa teknisiä vikoja tai vioittaa laitetta. 4Selvät liitäntävirheet voivat vioittaa laitetta. 4Laitteen sisäosan kastuminen voi vioittaa laitet- Huom: Latauskäyrän valitseminen Akun tekniikkaan sopivan, oikeanlaisen lataus- käyrän valinta on erittäin tärkeää.
Página 51
LÄS FÖRE ANVÄNDNING DENNA BRUKSANVISNING INNEHÅLLER VIKTIG INFORMATION. FÖR ATT UNDVIKA ELSTÖTAR ELLER ANDRA SKADOR, ÄR DET VIKTIGT ATT INNAN BRUK AV LADDARE LÄSA OCH FÖRSTÅ DETTA DOKUMENT. Kontakta Reimo om något är svårt att förstå. Denna apparat skall ej användas av personer (även barn) med sensoriska eller mentala skador, eller personer utan nödvändig erfarenhet eller information.
Página 52
4Denna apparat är ej en leksak och bör förvaras oåtkomligt för barn. Anslutning av apparaten För att undvika elstötar eller irreparabla skador, bör följande instruktioner följas noggrant. 4Denna apparat ansluts enfasigt till 230V 50Hz eller 60Hz 4Anslutningen av apparaten bör göras enligt standarderna i landet där apparaten ska användas.
Página 53
4Apparaten utstrålar störningar (elektromagnetisk och ledningsstörning), som ligger inom laglig standard. Se till att använda material passar för bruk tillsamman med laddaren, för att undvika irreparabla skador. Serienummer Serienumret finns på ett grått märke på sidan av laddaren. Numret består av 2 siffror för året (15 för 2015), en bokstav för månaden (C för mars) samt 4-5 siffror för produktionsnumret.
Página 54
Säkerhetsåtgärder för uppehåll 4Apparaten får ej demonteras, eftersom detta leder till att garantin förfaller. Demontering av huset kan leda till elstöt. 4För att undvika elstötar vid uppehåll av apparaten bör alla rekommenderingar föjas noga. 4Alla uppehållsarbeten får endast utföras av behörig elinstallatör.
Página 56
12V 20A EN61000-6-3 & EN61000-6-1 Säkerhet EN60335-2-29 (2002) Skal aluminium – fästes på vägg Befästning 2 x 4 mm skruvar Mått (mm) 278 x 120 x 96 Vikt 1.3 kg / 2.87 lbs AC-ingång 3 x 1,5 mm kablar, längd 1m Batteriingång AWG12 kablar, längd 1m T°...
Página 57
GARANTI FÖR ATT HINDRA SKADOR ORSAKADE AV FELAK- TIGT BRUK AV DENNA APPARAT, LÄS NOGA IGE- NOM LISTAN MED MÖJLIGA SITUATIONER OCH FEL SOM EJ TÄCKS AV GARANTIN. 4Om de mekaniska komponenterna ej skyddas av hölje och faller på marken, kan det leda till irre- parabel skada av ventilationssystemet och vissa elektroniska komponenter.
Página 58
4Överspänning eller blixtnedslag orsakar oftast tekniska fel eller irreparabel skada i kretskortet. 4Byte av batterets säkringar mot ej rekommen- derade säkringar kan orsaka tekniska fel eller skador i apparaten. 4Felaktiga kopplingar orsakar tekniska fel eller skador i apparaten. 4Vatten som hamnar i apparaten kan orsaka tekniska fel eller skador i apparaten.
Página 59
Environmental Information for Customers in the European Union European Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol on the product and/or its packaging must not be disposed of with unsored municipal waste. The symbol indicates that this product should be disposed of separately from regular household waste streams.