Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

ecoGEO
ecoGEO HP
ecoAIR
MANUAL USUARIO
ES
USER MANUAL
EN
BENUTZERHANDBUCH
DE
MANUEL D'UTILISATEUR
FR
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
MODEL:
SERVICE CONTACT:

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ECOFOREST ecoGEO

  • Página 1 HP ecoAIR MANUAL USUARIO USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATEUR GEBRUIKERSHANDLEIDING MODEL: SERVICE CONTACT:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Información general................................3 1.1. Consideraciones de seguridad ............................... 3 1.2. Mantenimiento ..................................4 1.3. Reciclaje ....................................5 Descripción general ................................6 Guía del controlador ................................9 3.1. Panel de control ..................................9 3.2. Pantalla principal ................................... 9 3.3.
  • Página 3: Información General

    También sirve para alertar de prácticas no seguras. Las bombas de calor Ecoforest han sido diseñadas para dar servicio a instalaciones de calefacción, refrigeración, producción de agua caliente sanitaria, calentamiento de piscinas u otros usos similares. El fabricante no se responsabilizará de los daños materiales y/o personales derivados del uso inapropiado del equipo o de una deficiente instalación del mismo.
  • Página 4: Mantenimiento

    ▪ as bombas de calor de la gama ecoGEO HP deben instalarse en un lugar en el que no sean accesibles al público en general.
  • Página 5: Reciclaje

    La bomba de calor contiene en su interior refrigerante. Los refrigerantes usados por Ecoforest no son dañinos para el medio ambiente, pero una vez acabado su ciclo de vida útil el refrigerante debe ser recuperado para reciclarlo o eliminarlo según la normativa vigente.
  • Página 6: Descripción General

    Figura 2.2. Funcionamiento de una bomba de calor aerotérmica en condiciones normales. Las bombas de calor Ecoforest incluyen las tecnologías más avanzadas para producir calefacción, refrigeración y ACS para su vivienda de forma económica y respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 7 Diseño integrador Las bombas de calor ECOFOREST incluyen la mayor parte de los componentes necesarios para su instalación de calefacción / refrigeración y ACS. Esto permite simplificar la instalación externa, lo cual reduce costes y espacio.
  • Página 8 Manual usuario Gestión inteligente, versátil e intuitiva Permite su conexión directa a sistemas calefacción / refrigeración por suelo radiante, radiadores o convectores. Permite controlar varias temperaturas de impulsión diferentes. Permite controlar el calentamiento directo de piscina. Permite controlar sistemas de captación aerotérmicos con ventilador modulante. Permite controlar sistemas de captación híbridos aerotérmicos –...
  • Página 9: Guía Del Controlador

    Manual usuario 3. Guía del controlador ▪ La información incluida a continuación corresponde a versiones de la aplicación posteriores a enero de 2020. Otras versiones, anteriores o posteriores, pueden diferir ligeramente del contenido expuesto NOTA en este apartado. ▪ Dependiendo del modelo de bomba de calor y de la configuración establecida del servicio técnico, puede haber pantallas o contenidos de las mismas que no se muestren.
  • Página 10: Componentes Activos

    En este campo se muestran los componentes principales de la bomba de calor que están activados. Además, para el compresor y de las bombas circuladoras modulantes se muestra una barra de consumo. Ventilador del sistema de captación activado Bomba de captación activada (gama ecoGEO y ecoGEO HP) Compresor en fase de inicio Compresor activado Compresor en fase de apagado Bomba producción activada...
  • Página 11: Modo De Operación

    Manual usuario 3.4. Modo de operación En este campo se muestran iconos que indican los modos de operación que se encuentran activos. Dependiendo del modelo de bomba de calor y de la configuración realizada por el servicio técnico pueden visualizarse varios modos de operación simultáneamente.
  • Página 12: Programa De Funcionamiento

    Manual usuario Además de los iconos que definen los modos de operación, en este campo puede visualizar los siguientes iconos. Operación Indica que hay una transferencia de energía térmica entre circuitos. Si se muestra de forma permanente indica un comportamiento normal de la bomba de calor. Si se muestra de forma intermitente indica que existe alguna protección de la bomba de calor activada.
  • Página 13 Manual usuario Estado ENCENDIDA + CONTROL DE EXCEDENTE La bomba de calor está encendida y se cumplen condiciones para aprovechar el excedente eléctrico. Sólo con ecoSMART e-manager / e-system. Estado ENCENDIDA + CONTROL DE CONSUMO La bomba de calor está encendida y está regulándose para ajustar el consumo total de la instalación al límite máximo fijado por el instalador.
  • Página 14 Manual usuario Estado de EMERGENCIA por alarma activa La bomba de calor está en estado de emergencia debido a que existe alguna alarma activa. El compresor no puede iniciarse, pero pueden atenderse los servicios si existe algún equipo auxiliar habilitado para emergencias.
  • Página 15: Lista De Menús De Usuario

    Manual usuario 3.7. Lista de menús de usuario Siga las siguientes indicaciones para moverse a través de los de los diferentes menús de usuario. Dentro de cada menú dispone de una serie de pantallas que le permitirán modificar el ESTADO y el PROGRAMA DE FUNCIONAMIENTO de la bomba de calor, ajustar parámetros de confort y visualizar la información que desee.
  • Página 16: Ajuste De Parámetros

    Manual usuario 3.8. Ajuste de parámetros Para modificar un parámetro siga los siguientes pasos: Busque la pantalla en la que se encuentra el parámetro a modificar (véase apartado 3.7). Con el cursor en posición 1 pulse para entrar en la pantalla y mover el cursor al parámetro de la posición 2. Ajuste el valor del parámetro de la posición 2 con los botones Pulse para aceptar el valor y moverse a la posición 3.
  • Página 17: Menú Programación

    Manual usuario 3.10. Menú PROGRAMACIÓN e ri /8 /8 Prri /4 O/Off Feh/hr Prri bHrri el lefi trl trif /8 Feh/Hr Fecha/Hora : i Permite ajustar el día de la semana, la fecha (DD/MM/AA) y la hora (HH:MM formato 24h) del controlador.
  • Página 18: Menú Calefacción

    Manual usuario e ri /8 Prri O/Off bledri Prri Hrri el lefi dtrl trif Perd iv/ver Periodo invierno / verano Perd de ivier Permite ajustar los parámetros que definen el cambio entre tarifa de invierno y tarifa de iez el  OT verano.
  • Página 19: Menú Refrigeración

    Permite habilitar el modo ACS y ajustar la temperatura de consigna y el diferencial de Ti: 48 temperatura de inicio para el acumulador de ACS. En gama ecoGEO también permite Tiii: 5 ajustar la temperatura de consigna para el recalentamiento de ACS con el sistema HTR.
  • Página 20: Menú Piscina

    PISCINA cuando hay demandas simultáneas de calefacción y piscina con programa INVIERNO. Pii Hbilitr: En gama ecoAIR y ecoGEO HP, permite ajustar la temperatura de consigna y el diferencial trl ret: de temperatura de inicio de la piscina. Ti: 5...
  • Página 21 Manual usuario pti/prdi Captación/producción pt Prd Tid:  35  Muestra las temperaturas de ida y retorno, la diferencia de temperaturas, la presión actual Tret: 5 99  T: 3 5  y el porcentaje de regulación de las bombas circuladoras de los circuitos de captación y producción o los valores de regulación de las válvulas para producción simultánea.
  • Página 22: Menú Alarmas

    Manual usuario ed tiv Demandas activas En la parte superior se muestran las demandas actuales para el inicio del compresor. En la parte inferior se muestran las demandas que recibe la bomba de calor para iniciar los diferentes grupos de impulsión. El hecho de que el compresor o los grupos de impulsión tengan demandas activas no implica que estos se enciendan.
  • Página 23: Solución De Problemas

    Manual usuario 4. Solución de problemas 4.1. Deficiencias de confort Ante una deficiencia de confort en los diversos servicios, utilice la siguiente tabla para identificar los problemas más habituales que usted mismo puede resolver. Síntoma Posible causa Remedio Dónde Cuadro Falta alimentación eléctrica.
  • Página 24: Mensajes De Alarma

    On/Off (Consulte apartado 3.9). De este modo, la bomba de calor podrá utilizar los equipos auxiliares para atender los servicios para los que esta función esté habilitada mientras no se soluciona el problema. 5. Especificaciones técnicas Puede descargar las fichas técnicas actualizadas de la bomba de calor Ecoforest en la web: https://www.ecoforest.es/...
  • Página 25: Garantía Del Fabricante

    6. Garantía del fabricante ECOFOREST se responsabiliza de las faltas de conformidad que se manifiesten en el producto o en sus repuestos de acuerdo a la normativa vigente en el país donde se realice la compraventa. Esta garantía es válida exclusivamente dentro del país donde se realiza la compraventa.
  • Página 26 Contents General information ................................27 1.1. Safety considerations ................................27 1.2. Maintenance ..................................28 1.3. Recycling ....................................29 General description ................................30 Controller guide ..................................33 3.1. Control panel ..................................33 3.2. Main screen ..................................34 3.3. Active components ................................34 3.4.
  • Página 27: General Information

    DANGER! Ecoforest heat pumps are designed to function within heating systems, cooling systems, for the production of domestic hot water, pool heating or other similar uses. The manufacturer is not responsible for any material damage and/or personal injury resulting from improper use or incorrect installation of the equipment.
  • Página 28: Maintenance

    The heat pump contains refrigerant. The refrigerants used by Ecoforest are not harmful to the environment as it does not contain chlorine, and therefore does not contribute to the destruction of the ozone layer. In the following table you can consult the...
  • Página 29: Recycling

    The heat pump contains refrigerant inside. The refrigerants used by Ecoforest are not harmful to the environment, but once its useful life cycle has finished, the refrigerant must be recovered to be recycled or disposed of according to current regulations.
  • Página 30: General Description

    Free energy extracted from the outside 100% Figure 2.2. Operation of an aerothermal heat pump in normal conditions. The Ecoforest heat pumps include the most advanced technologies to produce heat, cool air and DHW for your home economically and respecting the environment.
  • Página 31 The heat pump can produce heat and cold simultaneously, it controls the emission temperature for both services by managing the heat pump and modulating derivation valves. Comprehensive design Ecoforest heat pumps include most of the components needed for the installation or heating / cooling and DHW. This simplifies external installation, reducing costs and space. ecoGEO...
  • Página 32 User manual Intelligent, versatile and user-friendly management Direct connection to heating / cooling systems via underfloor heating, heaters or radiators. Control of several different outlet temperatures. Direct pool heat control. Aerothermal brine system control with modulating fan. Control of hybrid aerothermal - geothermal brine systems. Control of all / nothing or modulating external support units.
  • Página 33: Controller Guide

    User manual 3. Controller guide ▪ The information included below corresponds to application versions launched after January 2020. Other versions, both earlier and later, may differ slightly from the contents found in this section. NOTE ▪ Screens or screen contents that are not shown, depending on the heat pump model and the settings configured by the technical service.
  • Página 34: Main Screen

    User manual 3.2. Main screen The main screen of the application contains a series of fields with information about heat pump operation. Date and time Status // 4:5 Energy meter 7 5 Operation program Operation mode Active components Figure 3.2. Description of the main screen. 3.3.
  • Página 35: Mode

    User manual 3.4. Mode This field shows the icons that indicate the operating modes that are active. Several operating modes can be viewed simultaneously, depending on the heat pump model and the configuration set up by the technical service. DIRECT HEATING Mode / DIRECT COOLING Mode The heat pump sends hot / cold water directly to the heating / cooling system and adjusts the power supply to the consumption of the home.
  • Página 36: Operation Program

    User manual Apart from the icons that define the operating modes, the following icons can also be found in this field. Operation This indicates thermal energy transfer between circuits. If the icon is shown continuously, this indicates normal heat pump operation. If the icon flashes, there is a heat pump protection activated.
  • Página 37 User manual ON + SURPLUS CONTROL status The heat pump is on and the comfort conditions are fulfilled to take advantage of the electric surplus. Only available with scoSMART e-manager / e-system. ON + CONSUMPTION CONTROL status The heat pump is on and adjust the total consumption of the installation to the maximum limit set by the installer.
  • Página 38 User manual EMERGENCY status due to active alarm The heat pump is in emergency status due to an active alarm. The compressor cannot be started up, but the services can be attended to if there is an auxiliary unit enabled for emergency situations. EMERGENCY status due to repeated alarms The heat pump is in emergency status due to an alarm that goes off repeatedly.
  • Página 39: List Of User Menus

    User manual 3.7. List of user menus Follow the instructions below to browse through the various user menus. Each menu has a series of screens that are used to change heat pump STATUS and OPERATION MODE, adjust comfort parameters and view desired information. //...
  • Página 40: Parameter Adjustment

    User manual 3.8. Parameter adjustment Take the following steps to change a parameter: Search for the screen containing the parameter that needs adjusting (see Section 3.7). With the cursor in position 1 press on to enter the screen and move the cursor to the parameter in position 2. Adjust the parameter in position 2 using buttons Press to accept and move the cursor to position 3.
  • Página 41: Programming Menu

    User manual 3.10. PROGRAMMING Menu User menu /8 /8 Programming /4 On/Off aDate/time Programming bSchedule Heating cWeekly schedule /8 Date/Time Date/Time Day: Sunday This is used to adjust the day of the week, date (DD/MM/YY) and time (HH:MM 24-hour format) of the controller. Date: //5 Time:...
  • Página 42: Heating Menu

    User manual XXXXXX scheduler Peak / valley tariff for Winter / summer Day: Monday This allows programming up to 4 time periods for each day of the week. : : : 8: Independent time schedules can be set up for winter peak, winter valley, summer peak and 3: :...
  • Página 43: Dhw/Legionella Prot. Menu

    This is used to enable the DHW mode and adjust the setpoint temperature and start-up SetT 48 temperature differential for the DHW storage tank. In ecoGEO range It is also used to adjust DTstart: 5 the setpoint temperature for DHW heating with the HTR system.
  • Página 44: Pool Menu

    POOL mode when there are simultaneous demands for heating and pool during the WINTER program. Pool Enable: In ecoAIR and ecoGEO HP range, it can be used to adjust the setpoint temperature and the emote control: OFF start-up temperature differential of the pool. SetT: 5...
  • Página 45 User manual Outdoor temperature Outdoor temperature OutdoorT: 47 Shows the current outdoor temperature and the outside temperatures for heating and 47 Outdoor StopT cooling cut-off. Heating:  Active cool: 8 Passive cool: 3 oom terminals Room terminals SetT ealT H ...
  • Página 46: Alarms Menu

    User manual 3.16. ALARMS Menu Press for quick access to the information menu from the main screen. User menu Pool Information Alarms Alarms Alarms These screens display the alarms that are active and do not allow compressor start-up. The Brine low pressure button stays on.
  • Página 47: Troubleshooting

    User manual 4. Troubleshooting 4.1. Comfort deficiencies In the event of lack of comfort in any of the services, use the following table to identify the most common problems that users can solve on their own. Symptom Possible cause Remedy Where No power supply.
  • Página 48: Alarm Messages

    (Refer to Section 3.9). This will enable the heat pump to use the auxiliary units to provide the emergency services while a solution to the problem is found. 5. Technical specifications You can download the updated technical data of the Ecoforest heat pump on the web: www.ecoforest.es...
  • Página 49: Warranty And Technical Service

    6.1. Manufacturer's warranty ECOFOREST is liable for lack of conformity of the product or its spare parts, in compliance with the current regulations of the country where the product is purchased. The warranty is only valid in the country where the product is purchased.
  • Página 50 Inhalt Allgemeine Informationen ..............................51 1.1. Sicherheitshinweise ................................51 1.2. Wartung ....................................53 1.3. Recycling ....................................53 Allgemeine Beschreibung ..............................54 Anleitung der Steuereinheit ..............................57 3.1. Bedienfeld .................................... 57 3.2. Hauptmenüfenster ................................58 3.3. Aktive Komponenten ................................58 3.4. Betriebsart ...................................
  • Página 51: Allgemeine Informationen

    Vorgehensweisen zu warnen. Die Wärmepumpen Ecoforest wurden für die Versorgung von Heiz- und Kühlanlagen, für die Erzeugung von Warmwasser, Heizen von Schwimmbädern und sonstige, ähnliche Einsatzzwecke entwickelt. Der Hersteller haftet nicht für Personen- und/oder Sachschäden, die auf eine unsachgemäße Verwendung oder mangelhafte Installation der Anlage zurückzuführen sind.
  • Página 52 Hitze oder Kälte Verletzungen verursacht werden können. ▪ ie Wärmepumpen der ecoGEO HP-Reihe müssen an einem Ort installiert werden, an dem sie für die breite Öffentlichkeit nicht zugänglich sind. Die Wärmepumpe enthält Kältemittel. Dieses Kältemittel ist nicht umweltschädlich, weil es kein Chlor enthält, und trägt somit nicht zur Zerstörung der Ozonschicht bei.
  • Página 53: Wartung

    Benutzerhandbuch 1.2. Wartung Nach der Inbetriebnahme erfordern die Wärmepumpen ecoGEO keine besondere Wartung. Die Steuereinheit überwacht ständig zahlreiche Parameter und zeigt mögliche Probleme an. Es sollte einfach sichergestellt werden, dass die Anlage in regelmäßigen Abständen von einem autorisierten Installateur kontrolliert wird, um den korrekten Betrieb der Wärmepumpe sicherzustellen.
  • Página 54: Allgemeine Beschreibung

    Abgegebene Energie Aus der Außenluft entzogene kostenlose 100 % Energie Abb. 2.2. Funktionsweise einer Luft-Wasser-Wärmepumpe unter normalen Bedingungen. Die Wärmepumpen Ecoforest verfügen über die modernste Technologie zur kostengünstigen und umweltfreundlichen Erzeugung von Heiz- und Kühlleistung, sowie Warmwasser für Ihren Wohnraum.
  • Página 55 Die Wärmepumpe kann gleichzeitig Heizung und Kühlung erzeugen. Sie regelt die Vorlaufstemperatur für beide Dienste, indem sie die Wärmepumpe verwaltet und Ableitungsventile moduliert. Integrierte Konstruktion Die Wärmepumpen ecoGEO enthalten die meisten erforderlichen Komponenten für Ihre Heizen-/Kühlanlage und Warmwassererzeugung. Damit wird eine Vereinfachung der externen Installation und somit eine Kosten- und Raumeinsparung erreicht.
  • Página 56 Benutzerhandbuch Intelligente, vielseitige und intuitive Steuerung Sie ermöglicht den direkten Anschluss an Heizen-/Kühlsysteme mittels Fußbodenheizung, Heizkörper oder Konvektoren. Sie ermöglicht die Regelung unterschiedlicher Vorlauftemperaturen. Sie ermöglicht eine direkte Beheizung des Schwimmbads. Sie ermöglicht die Steuerung aerothermischer Solesysteme mit geregeltem Ventilator. Sie ermöglicht hybrider aerothermischer-geothermischer Solesysteme.
  • Página 57: Anleitung Der Steuereinheit

    Benutzerhandbuch 3. Anleitung der Steuereinheit ▪ Die nachfolgenden Informationen gelten für Versionen der Anwendung nach Januar 2020. Andere Versionen d. h. vorherige oder nachfolgende, können geringfügige Abweichungen zu den hierin HINWEIS enthaltenen Informationen aufweisen. ▪ Je nach Modell der Wärmepumpe und der durchgeführten Konfiguration durch den technischen Kundendienst sind Menüfenster und deren Inhalte möglich, die hier nicht angegeben werden.
  • Página 58: Hauptmenüfenster

    Dieses Feld enthält die wesentlichen Komponenten der Wärmepumpe, die aktiv sind. Außerdem wird für den Verdichter und die geregelten Umwälzpumpen eine Verbrauchsleiste angezeigt. Ventilator aktiviert Solepumpe aktiviert Verdichter in Anlaufphase Verdichter aktiviert Verdichter in Ausschaltphase Erzeugungspumpe aktiviert Heizgruppen aktiviert Kühlgruppen aktiviert Zusatzheizgerät aktiviert HTR-System aktiviert (nur bei den Versionen ecoGEO B/C) Warmwasser-Umwälzung aktiviert...
  • Página 59: Betriebsart

    Benutzerhandbuch 3.4. Betriebsart Dieses Feld zeigt Symbole an, mit denen die jeweils aktiven Betriebsarten angezeigt werden. Je nach Modell der Wärmepumpe und der durchgeführten Konfiguration durch den technischen Kundendienst können mehrere Betriebsarten gleichzeitig angezeigt werden. Betriebsart DIREKTE HEIZEN / Betriebsart DIREKTE KÜHLEN Die Wärmepumpe fördert das warme / kalte Wasser direkt zur Heizen-/Kühlanlage und passt die abgegebene Leistung an den Verbrauch des Wohnraums an.
  • Página 60: Betriebsprogramm

    Benutzerhandbuch Außer den Symbolen, die die jeweiligen Betriebsarten definieren, können in diesem Feld die folgenden Symbole angezeigt werden. Betrieb Damit wird eine Wärmeenergieübertragung zwischen Kreisläufen angezeigt. Wenn das Symbol kontinuierlich angezeigt wird, ist der Betrieb der Wärmepumpe normal. Wenn das Symbol aufblinkt, ist eine Schutzfunktion der Wärmepumpe aktiviert. Energiequelle Entnahme oder Einleitung von Energie aus der bzw.
  • Página 61: Zustand Der Wärmepumpe

    Benutzerhandbuch 3.6. Zustand der Wärmepumpe Der Zustand gibt die Verfügbarkeit der Wärmepumpe für die Versorgung der verschiedenen Funktionen der Wärmepumpe an. Zustand EIN Die Wärmepumpe ist eingeschaltet und zur Aktivierung aller ihrer Funktionen verfügbar. Zustand EIN + EVU Die Wärmepumpe ist eingeschaltet, aber der Anlauf des Verdichters ist durch das Signal EVU deaktiviert. Die Aktivierung sekundärer Funktionen, wie z.
  • Página 62 Benutzerhandbuch Zustand AUS durch Signal von Datenbus Die Wärmepumpe wurde durch ein externes Signal über den Datenbus ausgeschaltet. Daher ist keine Aktivierung ihrer Funktionen möglich. Zustand AUS durch Supervisor Bei Installationen, wo mehrere Einheiten parallel betrieben werden, wurde die Wärmepumpe durch den Supervisor ausgeschaltet.
  • Página 63: Liste Der Benutzermenüs

    Benutzerhandbuch 3.7. Liste der Benutzermenüs Die folgenden Angaben dienen zur Bewegung durch die verschiedenen Benutzermenüs. Jedes Menü verfügt über eine Reihe von Menüfenstern, in denen der ZUSTAND und das BETRIEBSPROGRAMM der Wärmepumpe geändert, Komfortparameter eingestellt und Betriebsinformationen angezeigt werden können. 06/11/2016 14:25 14:25...
  • Página 64: Parametereinstellung

    Benutzerhandbuch 3.8. Parametereinstellung Zur Änderung eines Parameters die folgenden Schritte durchführen: Das Menüfenster aufrufen, wo sich der zu ändernde Parameter befindet (siehe Abschnitt 3.7). Mit dem Cursor an der Position 1 die Taste zum Aufruf des Menüfensters drücken, und den Cursor zum Parameter der Position 2 bewegen.
  • Página 65: Menü Programmierung

    Benutzerhandbuch 3.10. Menü PROGRAMMIERUNG ntn Pon En/A .Dt/Ut Pon b.Ztpo Hn .Wo-Zttl. Dt/Ut Datum/Uhrzeit Wont: Mont Hier können der Wochentag, das Datum (TT/MM/JJ) und die Uhrzeit (SS:MM, Format 24 Std.) der Steuereinheit geändert werden. Dt: 06/12/15 Ut: 07:25 Zttlln Zeitumstellung Enltn: Tn.
  • Página 66: Menü Heizen

    Benutzerhandbuch Wntt/ot Winter / Sommerperiode D Wntpod Dies ermöglicht die Einstellung der Parameter, die den Wechsel zwischen Winter- und bnnt  21 OT. Sommertarif definieren. D Sopod bnnt  21 M. XXXXXtpln Spitzpunkt / Tal des Winter- / Sommertarifs T: MONTAG 1: 00:00 Dies ermöglicht die Programmierung von bis zu 4 Zeiträumen für jeden Wochentag.
  • Página 67: Menü Kühlen

    Benutzerhandbuch Ztyt Hn X Zusatzsystem Heizen X Hier kann die Verwendung des Zusatzheizungssystems in der Betriebsart NOT-AUS und Not-A: Untttn: UNTERSTÜTZUNG freigegeben werden. In der Betriebsart NOT-AUS wird das Zusatzsystem automatisch aktiviert, wenn ein aktiver Alarm vorliegt. In der Betriebsart UNTERSTÜTZUNG wird das Zusatzsystem gemäß der Programmierung durch den technischen Kundendienst automatisch für die normale Erzeugung für HEIZEN aktiviert.
  • Página 68: Menü Pool

    Enltn: Hier kann die Betriebsart POOL aktiviert werden. Wntpo Bei Versionen für ecoGEO B und ecoGEO C kann der Prozentsatz von Minuten/Stunden Mntn po Stnd: 10 festgelegt werden, wo die Wärmepumpe für die Betriebsart POOL dient, wenn im Programm WINTER ein gleichzeitiger Bedarf für Heizen und Pool besteht.
  • Página 69: Menü Information

    Benutzerhandbuch 3.15. Menü INFORMATION Mit der Taste kann das Informationsmenü vom Hauptmenüfenster aus schnell aufgerufen werden. ntn Pool Inoton Al Sol/Ek Sole / Erzeugerkreis Sol E. A: 35.1 C Hier werden die Vor- und Rücklauftemperaturen, der Temperaturdifferenz, der aktuelle En: 29.9 C 5.2 C Druck und der Regelprozentsatz der Umwälzpumpen des Sole- und Erzeugerkreises...
  • Página 70 Benutzerhandbuch XXXXXXX Mwt Aktualler Messwert / Messwert Monat / Messwert Jahr Diese Menüfenster enthalten Informationen über Verbrauch, Leistung, eingespeiste 15.2 kW COP: 5.8 16.0C Energie und Energieleistung der Wärmepumpe. 12.6 kW E: 0.0 Es gibt Menüfenster mit Informationen über die momentanen, monatlichen und jährlichen 2.6 kW AZ: 5.8 Werte.
  • Página 71: Menü Alarme

    Benutzerhandbuch 3.16. Menü ALARME Mit der Taste kann das Menü Alarme vom Hauptmenüfenster aus schnell aufgerufen werden. ntn Pool Inoton Al Al Alarme In diesen Menüfenstern werden die Alarme angezeigt, die derzeit anstehen, und die Nddkt möglicherweise einen Start des Verdichters verhindern. Die Taste leuchtet Voltpt...
  • Página 72: Problemlösung

    Benutzerhandbuch 4. Problemlösung 4.1. Komfort-Probleme Bei einem Komfort-Problem in den verschiedenen Diensten können Sie anhand der nachfolgenden Tabelle selbst die üblichsten Probleme, die auftreten können, beheben. Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Fehler in der Stromversorgung. Den Selbstschalter kontrollieren. Externe Schaltung En/A Die Wärmepumpe ist ausgeschaltet.
  • Página 73: Alarmmeldungen

    (siehe Abschnitt 3.9). In diesem Zustand kann die Wärmepumpe zur Versorgung der Dienste, für die diese Funktion aktiviert wurde, die Zusatzgeräte einsetzen, bis das Problem behoben ist. 5. Technische Daten Sie können die aktualisierte technische Daten von die Ecoforest Wärmepumpen in unsere Website finden: https://www.ecoforest.es/...
  • Página 74: Garantie Und Kundendienst

    Verschleiß der Teile durch den normalen Betrieb des Geräts, mit Ausnahme von Herstellungsfehlern. Befüllen oder Nachfüllen mit Wasser, das nicht den im Installationshandbuch beschriebenen Anforderungen entspricht. Use the DHW tank inside Ecoforest models to heat non-potable water or whose treatment equipment does not work properly or heat other means.
  • Página 75: Vertragshändler Und Autorisierte Kundendienststellen

    Benutzerhandbuch 6.2. Vertragshändler und autorisierte Kundendienststellen ECOFOREST verfügt für seine Produkte über ein breit gespanntes Händler- und Kundendienst-Netzwerk. Von diesen Einrichtungen erhalten Sie zu allen Themen und überall die erforderlichen Informationen und technische Unterstützung.
  • Página 76 Table des matières Généralités ................................... 77 1.1. Considérations de sécurité ..............................77 1.2. Maintenance ..................................79 1.3. Recyclage ..................................... 79 Description générale ................................80 Guide du régulateur ................................83 3.1. Panneau de commande ............................... 83 3.2. Écran principal ..................................84 3.3.
  • Página 77: Généralités

    Les pompes à chaleur Ecoforest ont été conçues pour équiper les installations de chauffage, de refroidissement, de production d'eau chaude sanitaire (ECS), de réchauffement de piscines ou toute autre installation remplissant des fonctions similaires. Le fabricant n'est pas tenu responsable des dommages matériels et/ou corporels dérivés d'une utilisation inappropriée ou d'une mauvaise...
  • Página 78 ▪ es pompes à chaleur de la gamme ecoGEO HP doivent être installées dans un endroit où elles ne soient pas accessibles au public. La pompe à chaleur contient du réfrigérant à l'intérieur. Exempt de chlore, ce fluide réfrigérant n'est pas nuisible à l'environnement et ne contribue donc pas à...
  • Página 79: Maintenance

    La pompe à chaleur contient du réfrigérant à l'intérieur. Les réfrigérants utilisés par Ecoforest ne sont pas nocifs pour l'environnement, mais une fois leur cycle de vie terminé, le réfrigérant doit être récupéré pour son recyclage ou son élimination conformément aux...
  • Página 80: Description Générale

    Figure 2.2. Fonctionnement d'une pompe à chaleur aérothermique dans des conditions normales Les pompes à chaleur Ecoforest font appel aux technologies les plus avancées afin de produire de la chaleur, du froid et de l'ECS pour votre logement, et ce de manière économique et respectueuse de l'environnement.
  • Página 81 à chaleur et les vannes de dérivation. Conception intégratrice Les pompes à chaleur Ecoforest renferment la majeure partie des composants nécessaires à votre installation de chauffage/refroidissement et d'ECS. L'installation externe s'en trouve ainsi simplifiée, ce qui se traduit par une réduction des coûts et un gain de place.
  • Página 82 Manuel d’utilisateur Ecoforest Gestion intelligente, polyvalente et intuitive qui permet : De raccorder directement l'équipement à des systèmes de chauffage/refroidissement par plancher chauffant, radiateurs ou convecteurs. De contrôler plusieurs températures de refoulement différentes. De contrôler le réchauffement direct d'une piscine.
  • Página 83: Guide Du Régulateur

    Manuel d’utilisateur Ecoforest 3. Guide du régulateur ▪ Les informations qui suivent se réfèrent à des versions de l'application ultérieures à janvier 2020. Certaines versions, antérieures ou ultérieures, peuvent présenter de légères différences par rapport NOTE au contenu exposé dans cette section.
  • Página 84: Écran Principal

    Manuel d’utilisateur Ecoforest 3.2. Écran principal L'écran principal de l'application est composé de plusieurs champs qui fournissent des informations relatives au fonctionnement de la pompe à chaleur. Date et heure Statut // 4:5 Compteur d'énergie 7 5 Programme de Mode...
  • Página 85: Mode De Fonctionnement

    Manuel d’utilisateur Ecoforest 3.4. Mode de fonctionnement Ce champ affiche les icônes indiquant les modes de fonctionnement actifs. En fonction du modèle de pompe à chaleur et de la configuration définie par le service technique, plusieurs modes de fonctionnement peuvent s'afficher simultanément.
  • Página 86: Programme De Fonctionnement

    Manuel d’utilisateur Ecoforest Outre les icônes qui définissent les modes de fonctionnement, ce champ peut afficher les icônes ci-dessous : Opération Cette icône s'affiche lorsque de l'énergie thermique est transférée entre des circuits. Si elle s'affiche de manière ininterrompue, cela signifie que le comportement de la pompe à chaleur est normal.
  • Página 87: Statut De La Pompe À Chaleur

    Manuel d’utilisateur Ecoforest 3.6. Statut de la pompe à chaleur Le statut indique la disponibilité de la pompe à chaleur pour remplir ses différentes fonctions. Statut ALLUMÉE La pompe à chaleur est allumée et toutes ses fonctions peuvent être activées.
  • Página 88: Liste Des Menus Utilisateur

    Manuel d’utilisateur Ecoforest Statut ÉTEINTE via signal du bus de données La pompe à chaleur est éteinte en raison de la présence d'un signal externe émis par le bus de données. Aucune de ses fonctions ne peut donc être activée.
  • Página 89 Manuel d’utilisateur Ecoforest // 4:5 7 5 4:5 Menu utilisateur /8 On/Off alendrier hauffage Menu utilisateur /8 On/Off alendrier hauffage Menu utilisateur alendrier hauffage Refroidissement Menu utilisateur XXXXXX XXXXXX hauffage XXXXXX Refroidissement /ntilgion Menu utilisateur Refroidissement /ntilgion Piscine Menu utilisateur /8...
  • Página 90: Réglage Des Paramètres

    Manuel d’utilisateur Ecoforest 3.8. Réglage des paramètres Procéder comme suit pour modifier un paramètre : Rechercher l'écran sous lequel se trouve le paramètre à modifier (se reporter à la section 3.7). Le curseur en position 1, appuyer sur pour accéder à l'écran et déplacer le curseur sur le paramètre de la position 2.
  • Página 91: Menu Configuration

    Manuel d’utilisateur Ecoforest 3.10. Menu CONFIGURATION Menu utilisateur /8 /8 onfiguration /4 On/Off aDate/heure onfiguration balendrier hauffage coraire hebdomadaire /8 Date/eure Date/Heure Jour: Dimanche Cet écran permet de paramétrer le jour de la semaine, la date (JJ/MM/AA) et l'heure (HH :MM au format 24 h) du régulateur.
  • Página 92: Menu Chauffage

    Manuel d’utilisateur Ecoforest ier/t priode Période hiver / été La priode dhier Il vous permet d'ajuster les paramètres qui définissent le changement entre le tarif d'hiver commence le  OT et le tarif d'été. La priode dt commence le  MR...
  • Página 93: Menu Refroidissement

    Manuel d’utilisateur Ecoforest hauffage auxiliaire X Chauffage auxiliaire X Cet écran permet d'activer l'utilisation du système auxiliaire de chauffage, aussi bien en Urgence: ppoint: mode URGENCE qu'en mode APPOINT. En mode URGENCE, le système auxiliaire s'active automatiquement lorsqu'une alarme active se déclenche.
  • Página 94: Menu Ecs/Antilégionellose

    5 : 4: recirculation d'ECS est activée. : : Sur certaines versions du modèle ecoGEO HP et ecoAIR, cet écran permet également de 3: : 4: 4: régler la température de consigne ainsi que le différentiel de température de démarrage de la recirculation d'ECS.
  • Página 95: Menu Informations

    Manuel d’utilisateur Ecoforest Piscine auxiliaire X Piscine auxiliaire X Cet écran permet d'activer l'utilisation du système auxiliaire de PISCINE, aussi bien en mode Urgence: ppoint: URGENCE qu'en mode APPOINT.  En mode URGENCE, le système auxiliaire s'active automatiquement lorsque des alarmes empêchant le démarrage du compresseur sont déclenchées.
  • Página 96: Menu Alarmes

    Manuel d’utilisateur Ecoforest  Tactuelle: 479 Cet écran affiche la température de consigne, le différentiel de température de démarrage 3 Tconsigne: 48 et la température actuelle de l'accumulateur d'ECS. DTdmarrage: 5 94 Tdmarrage comp: 43 Piscine Piscine tatut: Cet écran affiche le statut On/Off de la piscine, cet écran affiche la température actuelle de 37...
  • Página 97: Résolution Des Problèmes

    Manuel d’utilisateur Ecoforest 4. Résolution des problèmes 4.1. Défauts de confort En cas de survenue d'un défaut de confort au niveau des différentes prestations, se reporter au tableau ci-dessous pour identifier les problèmes les plus courants que l'utilisateur peut résoudre de lui-même.
  • Página 98: Messages D'alarme

    5. Spécifications techniques Vous pouvez consulter les fiches techniques mises à jour de la pompe à chaleur Ecoforest dans notre site web : https://www.ecoforest.es/...
  • Página 99: Garantie Et Service Technique

    6.1. Garantie du fabricant Le fabricant ECOFOREST est tenu responsable des défauts de conformité constatés sur le produit ou sur ses pièces de rechange selon la réglementation en vigueur dans le pays où la vente est réalisée. Cette garantie n'est valable qu'à l'intérieur du pays dans lequel la vente est effectuée.
  • Página 100: Distributeurs Et Service Technique Agréés

    6.2. Distributeurs et service technique agréés ECOFOREST dispose d'un réseau étendu d'entreprises autorisées à distribuer ses produits et à prêter une assistance technique. Ce réseau est en mesure de fournir les informations et d'apporter le soutien technique dont l'acheteur peut avoir besoin quelle que soit...
  • Página 101 Inhoudstabel Algemene informatie ................................102 1.1. Betreffende de veiligheid ..............................102 1.2. Onderhoud ..................................104 1.3. Beschikking ..................................104 Algemene beschrijving ................................ 105 Handleiding van de controller ............................. 108 3.1. Bedieningspaneel ................................108 3.2. Hoofdscherm ..................................108 3.3. Actieve componenten ................................ 109 3.4.
  • Página 102: Algemene Informatie

    Deze kan ook dienen om te waarschuwen tegen onveilige praktijken. GEVAAR! De Ecoforest-warmtepompen zijn ontworpen voor het leveren van warmte aan verwarmingssystemen en airconditioningssystemen en voor het produceren van sanitair warm water, voor de verwarming van zwembaden of andere soortgelijke gebruiken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor materiële schade en/of persoonlijk letsel als gevolg van een onjuist gebruik van het apparaat of bij een...
  • Página 103 ▪ e ecoGEO HP warmtepompen dienen te worden geïnstalleerd op een plek waar ze niet toegankelijk zijn voor het grote publiek. De warmtepomp bevat koudemiddelen. Dit koelmiddel is niet schadelijk voor het milieu, omdat het geen chloor bevat en dus niet bijdraagt tot de vernietiging van de ozonlaag.
  • Página 104: Onderhoud

    Gebruikershanleiding Ecoforest 1.2. Onderhoud Na de inbedrijfstelling vereisen de Ecoforest-warmtepompen geen specifiek onderhoud. De controller ziet voortdurend toe op talrijke parameters en duidt aan wanneer er een probleem optreedt. Zorg ervoor dat uw installatie regelmatig wordt gecontroleerd door een bevoegde installateur om de correcte werking van de warmtepomp te garanderen.
  • Página 105: Algemene Beschrijving

    Gratis energie uit de buitenlucht 100% Figuur 2.2. Werking van een aerothermische warmtepomp in normale omstandigheden. De Ecoforest-warmtepompen zijn uitgerust met de modernste technologieën voor het produceren van verwarming, koeling en sanitair warm water voor uw woning, op een economisch rendabele en milieuvriendelijke manier.
  • Página 106 Integratief design De Ecoforest-warmtepompen bevatten de meeste componenten die vereist zijn voor de installatie van verwarming / koeling en sanitair warm water. Dit maakt een eenvoudigere, externe installatie mogelijk, dit werkt kosten- en ruimtebesparend.
  • Página 107 Gebruikershandleiding Ecoforest Intelligent, veelzijdig en intuïtief beheer Voor directe aansluiting op systemen van verwarming / koeling via vloerverwarming, radiatoren of convectors. Voor het controleren van verschillende vertrektemperaturen. Voor het controleren van de rechtstreekse verwarming van het zwembad. Voor het controleren van aerothermische aanvoersystemen met modulerende ventilator.
  • Página 108: Handleiding Van De Controller

    Gebruikershanleiding Ecoforest 3. Handleiding van de controller ▪ De hierna opgenomen informatie stemt overeen met versies van de applicatie van na januari 2020. De inhoud van deze paragraaf kan in andere, vroegere of latere versies kleine verschillen vertonen. OPMERKING ▪...
  • Página 109: Actieve Componenten

    Gebruikershandleiding Ecoforest Datum en uur // Vri 4:5 Status Energiemeter 7 5 Werkingsprogram Werkingsmodus Actieve componenten Figuur 3.2. Beschrijving van het hoofdscherm. 3.3. Actieve componenten In dit gebied worden de geactiveerde hoofdcomponenten van de warmtepomp weergegeven. Bovendien wordt voor de compressor en de modulerende circulatiepompen een verbruiksbalk weergegeven.
  • Página 110: Werkingsmodus

    Gebruikershanleiding Ecoforest 3.4. Werkingsmodus In dit gebied worden pictogrammen weergegeven die de actieve werkingsmodi aanduiden. Afhankelijk van het model van warmtepomp en van de configuratie uitgevoerd door de servicedienst, kunnen verschillende werkingsmodi gelijktijdig weergegeven worden. Modus DIRECTE VERWARMING / Modus DIRECTE KOELING De warmtepomp zendt warm/koud water rechtstreeks naar het systeem voor verwarming / koeling, door het geleverde vermogen af te stellen op het verbruik van de woning.
  • Página 111: Werkingsprogramma

    Gebruikershandleiding Ecoforest Naast de pictogrammen die de werkingsmodi bepalen, kunnen in dit gebied onderstaande pictogrammen worden weergegeven. Werking Duidt aan dat er een overdracht van thermische energie optreedt tussen circuits. Wordt dit vast weergegeven, dan duidt dit een normaal gedrag van de warmtepomp aan.
  • Página 112: Status Van De Warmtepomp

    Gebruikershanleiding Ecoforest 3.6. Status van de warmtepomp De status duidt de beschikbaarheid uit van de warmtepomp om te voldoen aan de verschillende functies van de warmtepomp. Status INGESCHAKELD De warmtepomp is ingeschakeld en beschikbaar om alle functies te activeren. Status INGESCHAKELD + EVU De warmtepomp is ingeschakeld maar de start van de compressor is gedeactiveerd door het EVU-signaal.
  • Página 113 Gebruikershandleiding Ecoforest Status UITGESCHAKELD door signaal van databus De warmtepomp is uitgeschakeld door een extern signaal via de databus, daarom kunnen geen functies worden geactiveerd. Status UITGESCHAKELD door de toezichthouder In installaties met verschillende units die parallel opgesteld zijn, is de warmtepomp uitgeschakeld door de toezichthouder, daarom kunnen geen functies worden geactiveerd.
  • Página 114: Lijst Van Gebruikersmenu's

    Gebruikershanleiding Ecoforest 3.7. Lijst van gebruikersmenu's Volg onderstaande aanwijzingen op om u te verplaatsen door de verschillende gebruikersmenu's. In elk menu beschikt u over een aantal schermen voor het wijzigen van de STATUS en het WERKINGSPROGRAMMA van de warmtepomp, het afstellen van comfortparameters en het weergeven van de gewenste informatie.
  • Página 115: Afstelling Van Parameters

    Gebruikershandleiding Ecoforest 3.8. Afstelling van parameters Volg onderstaande stappen op om een parameter te wijzigen: Zoek het scherm waarin zich de te wijzigen parameter bevindt (zie paragraaf ¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.). Druk, met de cursor in stand 1, op voor toegang tot het scherm en verplaats de cursor naar de parameter van stand 2.
  • Página 116: Menu Programmering

    Gebruikershanleiding Ecoforest 3.10. Menu PROGRAMMERING Gebruikers Menu /8 Gebruikers Menu /8 Aan/Uit Aan/Uit Tijdprogramma Tijdprogramma Verwarming Verwarming /8 Datum/Uur Datum/Uur Dag: Sunday Hiermee kan de dag van de week, de datum (DD/MM/JJ) en het uur (UU:MM formaat 24 u) van de controller afgesteld worden.
  • Página 117: Menu Verwarming

    Gebruikershandleiding Ecoforest Winter/Summer period Winter / zomer periode Voor het instellen van de parameters die de wisseling bepalen tussen het wintertarief en Winter period starts on  OT het zomertarief. Summer period starts on  MAR XXXXXX scheduler Piek/daltarief van winter/zomer...
  • Página 118: Menu Koeling

    Gebruikershanleiding Ecoforest 3.12. Menu KOELING Gebruikers Menu Verwarming Koeling Warmwater/Legionell Koeling Koeling Aktief: Hiermee kan de modus KOELING ingesteld worden en kunnen de uitschakeltemperaturen StopT van actieve koeling en passieve koeling worden afgesteld. Voor buitentemperaturen onder Actief: 8 Passief: ...
  • Página 119: Menu Zwembad

    Koppier: MAANDAG : 4: sanitair warm water geactiveerd wordt. : : In versies voor ecoGEO HP an ecoAIR kunnen bovendien de referentietemperatuur en de 3: : 4: 4: differentieel van starttemperatuur voor de recirculatie van sanitair warm water worden afgesteld.
  • Página 120: Menu Informatie

    Gebruikershanleiding Ecoforest 3.15. Menu INFORMATIE Druk op voor snelle toegang tot het menu informatie vanuit het hoofdscherm. Gebruikers Menu Zwembad Informatie Alarmen Aanvoer/Productie Aanvoer/productie Aanv Prod Outlet:  35  Geeft de aanvoer- en retourtemperaturen weer, het temperatuurverschil, de actuele druk Inlet: 5...
  • Página 121: Menu Alarmen

    Gebruikershandleiding Ecoforest XXXXXXX meter Onmiddellijke meter / Maandelijkse meter / Jaarlijkse meter Deze schermen geven informatie weer inzake verbruik, vermogen, geleverde energie en 5 kW OP: 58  energierendement van de warmtepomp.  kW ERR:  Deze is voorzien van schermen met de informatie van het actuele ogenblik, voor elke ...
  • Página 122: Oplossing Van Problemen

    Gebruikershanleiding Ecoforest 4. Oplossing van problemen 4.1. Gebrek aan comfort Gebruik, bij een gebrek aan comfort in de diverse services, onderstaande tabel voor het identificeren van de meest gebruikelijke problemen die u zelf kunt oplossen. Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Waar Geen elektrische voeding.
  • Página 123: Alarmmeldingen

    Aan/Uit (raadpleeg paragraaf 3.9). Op deze wijze kan de warmtepomp de hulpapparaten gebruiken om te voldoen aan de services waarvoor deze functie ingesteld is tot het probleem opgelost is. 5. Technische specificaties U kunt controleren de bijgewerkte technische gegevensbladen van de Ecoforest-warmtepomp op onze website bekijken: https://www.ecoforest.es/...
  • Página 124: Garantie En Servicedienst

    6. Garantie en servicedienst 6.1. Garantie van de fabrikant ECOFOREST is aansprakelijk voor tekortkomingen die opduiken aan het product of de onderdelen volgens de geldende wetgeving van het land van de aankoop. Deze garantie is enkel geldig in het land van aankoop.
  • Página 125: Dealers En Erkende Servicedienst

    6.2. Dealers en erkende servicedienst ECOFOREST beschikt over een uitgebreid netwerk erkende ondernemingen voor de distributie en technische bijstand van zijn producten. Dit netwerk bezorgt u de informatie en technische ondersteuning die u in elke omstandigheid en op alle plaatsen nodig...
  • Página 128 ECOFOREST GEOTERMIA, S.L. Parque Empresarial Porto do Molle l Rúa das Pontes, 25 l 36350 – Nigrán – Pontevedra.- (Spain) Tel.: +34 986 262 184 Fax: +34 986 262 186 http://www.ecoforest.es The manufacturer reserves the right to make modifications without prior notice.

Este manual también es adecuado para:

Ecogeo hpEcoair

Tabla de contenido