Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Traducción del
MANUAL DE USO ORIGINAL
1D 41.
1D 42.
1D 50.
1D 81.
1D 90.
0000 433 204 09 - SPA - 06.10 - 0.1
Printed in Germany
33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hatz 1D41

  • Página 1 Traducción del MANUAL DE USO ORIGINAL 1D 41. 1D 42. 1D 50. 1D 81. 1D 90. 0000 433 204 09 - SPA - 06.10 - 0.1 Printed in Germany...
  • Página 2: Un Nuevo Motor Diesel De Hatz Trabaja Para Usted

    Encargue los trabajos de servicio técnico siempre a personal especializado y cualificado. Le recomen- damos los servicios de los más de 500 talleres autorizados HATZ. Ahí se procederá a la reparación del motor por personal formado continuamente utilizando piezas de recambio originales y herra- mientas HATZ.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Página Página Información importante para la 5.2.3. Verificar el indicador de manteni- seguridad de manejo del motor miento para el filtro de aire 5.2.4. Verificar la zona del aire Descripción del motor de refrigeración Información general 5.2.5. Verificar el separador de agu 3.1.
  • Página 4: Información Importante Para La Seguridad De Manejo Del Motor

    Información importante para la seguridad de manejo del motor Los motores HATZ diesel son económicos, robustos y durables. Por ello se montan generalmente en equipos de uso industrial. El fabricante del equipo en cuestión observa las normas de seguridad eventualmente vigentes – el motor forma parte de un equipo.
  • Página 5 Solamente el mantenimiento sistemático, realizado de acuerdo con lo especificado en estas Instruc- ciones de Servicio permite mantener la disposición funcional del motor. En casos de duda, sírvase establecer contacto con el Punto de Servicio HATZ más próximo, antes de poner en funcionamiento el motor.
  • Página 6: Descripción Del Motor

    Descripción del motor Motor 1D41 • 1D42 • 1D50 • 1D81 • 1D90 S / Z 2391 / 12 2391 / 7 1 Entrada de aire de refrigeración 12 Tornillo de purga de aceite, 2 Filtro de aire seco lado distribución 3 Palanca de decompresión...
  • Página 7 Descripción del motor Modelo encapsulado motor 1D41C • 1D42C • 1D81C • 1D90 C 2392 / 1 2392 / 4 1 Tapa del blindaje 10 Silenciador de escape (encapsulado) 2 Palanca de decompresión 11 Salida de aire de refrigeración 3 Dosificador para aceite de arranque 12 Terminal de batería y conector central en frío para equipo eléctrico...
  • Página 8: Información General

    Información general 3.1. Datos técnicos Tipo 1D41. 1D42. 1D50. 1D81. 1D90. Modelo S, Z, C S, Z, C S, Z S, Z, C S, Z, C Motor diesel de cuatro tiempos Arquitectura refrigerado por aire Sistema de combustión Inyección directa Número de cilindros...
  • Página 9: Transporte

    3.5. Placa indicadora del tipo todavía no instalado en un equipo. La guía puede suministrarse a través del Punto de Servicio HATZ más próximo. Además, queremos subrayar que, en este caso, la puesta en servicio está prohibida hasta que la ➀...
  • Página 10: Manejo

    Para llenar aceite o bien para verificar el nivel de Manejo aceite es preciso que el motor se encuentre en posición nivelada. 4.1. Antes de la primera puesta en funcionamiento En el caso normal, los motores se entregan sin combustible y aceite. 4.1.1.
  • Página 11: Combustible

    HATZ. tible accionando la palanca manual en la bomba de alimentación de combustible hasta que el combustible vuelva audiblemente al depósito a través del tubo de reflujo.
  • Página 12: Sistema Mecánico De Control De La Presión Del Aceite

    4.1.4. Sistema mecánico de control de la presión del aceite (equipamiento suplementario) Es necesario activar el sistema mecánico de control de la presión del aceite: • al llenar por primera vez o agotar por completo el contenido del depósito de combustible. •...
  • Página 13: Arranque

    Importante: A pesar de este sistema de control de la presión del aceite hay que verificar el nivel de aceite cada 8 a 15 horas de servicio, cap. 5.2.1. 4.2. Arranque Por ningún motivo se haga funcionar el motor en recintos mal ventilados peligro de intoxiación.
  • Página 14: Preparativos Para El Arranque

    – Observar que la palanca de parada „2“ (equipamiento suplementario) se encuentre en la posición operativa „START“, figura 16. 050 145 00 L3 / 250 No utilizar nunca sprays auxiliares para el arranque. 2283 / 4 4.2.1. Preparativos para el arranque –...
  • Página 15: Arranque Con La Manivela

    Arranque mediante una manivela con amortiguación del contragolpe (equipable posteriormente) Después de encastrar a tope el decompresor au- tomático se requieren cinco vueltas con la mani- 2395 / 4 vela hasta que el motor pueda volver a producir compresión e ignición. –...
  • Página 16: Arranque Mediante Eje De Manivela Estándar

    – Si después de un contragolpe el motor inicia – Para repetir el proceso de arranque hay que el funcionamiento en sentido opuesto (produ- esperar hasta que el motor esté parado por ciendo humo a través del filtro de aire) hay completo.
  • Página 17: Arranque Eléctrico

    4.2.4. Arranque eléctrico Preparativos para la puesta en marcha, ver cap. 4.2.1. – La palanca de decompresión permanece en posición „0“. Operación de arranque 2283 / 8 – Introduzca la llave de arranque completamen- te y gire hasta la posición I. –...
  • Página 18: Sistema De Precalentamiento Con Distribuidor De Encendido Automático

    – El indicador de temperatura del motor „4“ Dispositivo eléctrico de parada (equipo adicional) se enciende si la temperatu- (equipo adicional) ra de la cabeza del pistón se eleva en exceso. Está caracterizado por un destello corto de Desconecte el motor e intente localizar y eli- todas las luces de los pilotos, una vez que la minar la causa del problema, ver capítulo 6.
  • Página 19: Parada - Stop

    4.3. Parada - Stop – En motores con régimen de ralentí inferior bloqueado, después de retraer la palanca de Para interrupciones del funcionamiento reglaje del régimen „1“ hay que llevar la palan- o bien después de terminar de trabajar ca de parada „2“ en dirección hacia STOP y hay que guardar la manivela y la llave de mantenerla allí...
  • Página 20: Mantenimiento

    Mantenimiento Sólo llevar a cabo los trabajos de mantenimiento estando el motor parado. Para la manipulación y la gestión de residuos de aceite usado, filtros y productos de limpieza deberán observarse las disposiciones legales vigentes. Proteger la manivela de arranque y la llave de arranque, evitando que estén al acceso de personas no autorizadas.
  • Página 21 El plan de mantenimiento que se muestra en la Si se trata de motores nuevos o sometidos a figura se entrega con el motor en forma de un reajuste general hay que llevar a cabo básica- adhesivo. Debe pegarse en un lugar bien visible mente las siguientes operaciones después de del motor o al equipo.
  • Página 22: Mantenimiento Cada 8 - 15 Horas De Servicio

    5.2. Mantenimiento cada 8 – 15 horas 5.2.2. Verificar la zona de aspiración de servicio del aire de combustión La presencia de suciedad intensa señala la nece- 5.2.1. Verificar el nivel de aceite sidad de abreviar los intervalos de mantenimien- Para verificar el nivel de aceite debe encontrarse to para el filtro de aire en función de las mayo- el motor en una posición nivelada y estar parado.
  • Página 23: Verificar El Indicador De Manteni- Miento Para El Filtro De Aire

    5.2.3. Verificar el indicador de manteni- – El indicador de temperatura „4“ – en caso de estar incorporado – se enciende en cuanto el miento para el filtro de aire motor se calienta a temperaturas inadmisibles, (equipamiento suplementario) figura 27. –...
  • Página 24: Mantenimiento Cada 250 Horas

    Si se monta un separador externo para el agua 5.3. Mantenimiento cada horas también debe comprobarse el contenido de agua de servicio en éste al verificar diariamente el nivel de aceite. El agua acumulada se aprecia claramente, por 5.3.1. Mantenimiento del filtro de aire en formar una línea de separación nítida con res- baño de aceite pecto al gasoil que se deposita encima.
  • Página 25: Cambiar El Aceite De Motor O El Filtro De Aceite

    – La junta aislante de la figura 35 se monta en los motores 1D41, 1D42 y 1D50. – Desenroscar el tornillo de purga de aceite y dejar que salga todo el aceite.
  • Página 26 Motor en versión encapsulada 2292 / 9 – Limpiar cuidadosamente el inserto de tamiz, Al desenroscar el tornillo de purga „1“ debe ob- evitando que se deforme la malla de alambre. servarse que no se afloje el tubo de purga. Limpiar el tornillo de cierre con un trapo o con Retener con una llave de horquilla.
  • Página 27: Comprobar Y Ajustar El Juego De Válvulas

    5.3.3. Comprobar y ajustar el juego – Dar vuelta al motor en sentido de giro hasta que sea apreciable la resistencia de la com- de válvulas presión. – Poner la palanca de decompresión en posi- ción „0“, figuras 17 y 18. –...
  • Página 28: Limpiar La Zona Del Aire De Refrigeración

    – Averiguar la causa de la aceitosidad y enco- mendar al Punto de Servicio HATZ la elimina- ción de la inestanqueidad. – Volver a montar los elementos de la conduc- –...
  • Página 29: Verificar Las Uniones Atornilladas

    5.3.5. Verificar las uniones atornilladas 5.3.6. Limpiar el tamiz en el silenciador de escape Comprobar todas las uniones atornilladas res- (equipamiento suplementario) pecto al buen estado y apriete correcto, al grado que estén al acceso con motivo de los trabajos de mantenimiento.
  • Página 30: Mantenimiento Cada 500 Horas

    5.4. Mantenimiento cada horas de servicio 5.4.1. Cambiar el filtro de combustible Los intervalos en los que deben llevarse a cabo los trabajos de mantenimiento para el filtro de combustible dependen del grado de pureza del combustible empleado y pueden abreviarse en caso dado a 250 horas de servicio.
  • Página 31: Mantenimiento Del Filtro De Aire Seco

    – Abrir la alimentación de combustible; preelevar combustible en caso dado (cap. 4.1.3.). – Activar el sistema mecánico de control de pre- sión de aceite (opcional Extra), Cap. 4.1.4. – Comprobar la estanqueidad del filtro de com- bustible y de las tuberías después de un breve funcionamiento de prueba.
  • Página 32 Limpieza del cartucho del filtro Suciedad húmeda o aceitosa – Sustituir el cartucho del filtro. Suciedad seca – El ensamblaje se lleva a cabo en orden inver- 2281 / 5 – Utilizando una pistola neumática hay que aplicar aire comprimido seco, de dentro hacia fuera, moviendo la pistola hacia arriba y abajo, hasta que ya no salga nada de polvo.
  • Página 33: Fallos - Causas - Remedios

    Fallos – causas – remedios Tipo de fallo Posibles causas Remedio Cap. l motor no arran- La palanca de reglaje del régi- ca o no arranca men se encuentra en la posición inmediatamente, de Stop o de ralentí. pero se puede La palanca de parada se en- Situar las palancas en posición hacer girar con el...
  • Página 34 Punto de - Conexiones de cables sueltas Servicio HATZ. y/o oxidadas. - Batería averiada y/o no carga- - Motor de arranque averiado. - Relés, elementos de vigilancia, etc. averiados.
  • Página 35 4.1.4. de aceite. Defectos mecánicos. Ponerse en contacto con el Punto de Servicio HATZ. Con parada auto- Uno de los elementos de moni- mática de motor torización de la parada automá- instalada.
  • Página 36 Tipo de fallo Posibles causas Remedio Cap. Con parada auto- Señal de aviso de avería del dis- mática de motor positivo protector contra sobre- instalada. tensiones y polarización inversa: - Batería y/o otros cables conec- tados incorrectamente. Comprobar el sistema eléctrico y - Conexiones de cables sueltas.
  • Página 37: Equipo Eléctrico

    Para los equipos eléctricos no instalados según polo negativo a masa = bloque motor. los esquemas de conexiones de HATZ no asumi- – Al desmontar hay que soltar primero el cable mos ninguna responsabilidad.

Este manual también es adecuado para:

1d421d501d811d90

Tabla de contenido