Descargar Imprimir esta página
Burkert 6517 NAMUR Manual De Instrucciones
Burkert 6517 NAMUR Manual De Instrucciones

Burkert 6517 NAMUR Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

WIRKUNGSWEISE / CIRCUIT FUNCTION
5/2-Wege-Ventil:
in Ruhestellung Druckanschluß 1
mit Ausgang 2 verbunden,
Ausgang 4 entlüftet
5/2 way valve:
When de-energised, Pressure Inlet 1 is
connected to Outlet 2, Outlet 4 vented.
3/2-Wege-Ventil mit Abluftrückführung:
in Ruhestellung Druckan-
schluß 1 gesperrt, Ausgang 2
in Ausgang 4 entlüftet
Die integrierte Abluftrückfüh-
rung verhindert das Eindringen von
Umgebungsluft in den Federraum des
Antriebs.
3/2 way valve with exhaust feedback:
When de-energised, Pressure Inlet 1
blocked, Outlet 2 vented to Outlet 4.
The integrated exhaust air feedback
prevents the penetration of ambient air
into the spring recess of the drive.
Technische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make technical changes without notice
TYPE 6517 NAMUR, TYPE 6517 NAMUR EExi
Gerätesteckdose Typ 2506
mit Schraubklemmen
Cable plug Type 2506 with
screw terminals
Flachdichtung
Flat seal
Vorsteuerung
Handbetätigung
Pilot valve
Manual override
DEUTSCH
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 6517 NAMUR (EExi), damit das Gerät
einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt:
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des Gerätes an
die allgemeinen Regeln der Technik.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes
Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen,
Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen!
• Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall die
Spannung ab!
• ACHTUNG! Bei Ausführungen mit Explosionsschutz sind
zusätzlich die Angaben der Konformitätsbescheinigung PTB
Nr. Ex-95.D.2160 zu beachten (siehe Anlage).
• Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise entfällt jegliche Haftung
unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u.
Zubehörteile.
Anwendung wahlweise als 5/2- oder 3/2-Wege-Ventil mit
3/2-Wege-Vorsteuerventil; Ventilgehäuse mit Membran und
Sitzdichtungen (3/2, 5/2)
• Arbeitsanschlüsse 2 (B) / 4 (A) mit Wechselplatte nach Namur-
Flanschbild sowie Ver- und Entsorgungsanschlüsse 1, 3 und 5 mit
G 1/4 - Innengewinde
• roter Anzeigestift zur pneumatischen Stellungsanzeige:
bei ungeschaltetem Ventil läßt sich der Stift eindrücken, wird das
Ventil geschaltet, fährt der Stift aus. Für jede Funktionsprüfung muß
der Stift erneut eingedrückt werden!
• das Ventil arbeitet wartungsfrei
Spannung, elektrische Leistung, Druckbereich und Nenn-
weite entnehmen Sie dem Typenschild bzw. den techni-
schen Daten.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Burkert 6517 NAMUR

  • Página 1 TYPE 6517 NAMUR, TYPE 6517 NAMUR EExi 5/2-Wege-Ventil: sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge- in Ruhestellung Druckanschluß 1 mäß Datenblatt Typ 6517 NAMUR (EExi), damit das Gerät mit Ausgang 2 verbunden, einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt: Ausgang 4 entlüftet •...
  • Página 2 • If these instructions are ignored, no liability will be accepted from our HINWEIS: Die Ventile Typ 6517 NAMUR werden ab Werk in 5/2- NOTE: The Type 6517 NAMUR valve is supplied ex-works in the 5/ Wege-Funktion geliefert. Zum Umbau von der 5/2- in die 3/2-Wege- side, and the guarantee on the device and on accessories will also 2-way function.
  • Página 3 BÜRKERT GERMANY TECHNISCHE DATEN FÜR TYP 6517 NAMUR EEXI TECHNICAL DATA FOR TYPE 6517 NAMUR EEXI Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0 Nur zum Betrieb an eigensicheren Stromkreisen, die folgende Only to be operated in intrinsically safe circuits, in which the...
  • Página 4 FONCTIONNEMENT / FUNCIONAMIENTO FRANÇAIS TYPE 6517 NAMUR (EExi) Afin que l’appareil puisse fonctionner parfaitement et pendant Distributeur à 5/2 voies: longtemps, veuillez observer les instructions contenues dans en position de repos, raccord de pression Connecteur type 2506 avec cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’utilisation et 1 connecté...
  • Página 5 2506 en conexiones enchufables de la bobina • Lorsque vous vissez le connecteur avec la bobine, veillez à ce que le misibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 6517 NAMUR • Con ocasión del atornillado de la caja de enchufe para aparatos...
  • Página 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS PARA EL TIPO 6517 NAMUR EEXI Sólo para operación en circuitos eléctricos de seguridad DU TYPE 6517 NAMUR EEXI Pour usage uniquement dans des circuits électriques à sécurité intrínseca, que no sobrepasen los siguientes valores máximos: intrinsèque ne dépassant les valeurs maximales suivantes:...

Este manual también es adecuado para:

6517 namur eexi