Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PM0601100
Insert
Additif
Adición
ELECTRIC GENERATOR
GROUPE ELECTROGENE
GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
Coleman Powermate, Inc.
4970 Airport Road
P. O. Box 6001
Kearney, NE 68848
1-800-445-1805
1-308-237-2181
Fax 1-308-234-4187
www.colemanpowermate.com
LFL 05/04 0062516

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coleman POWERMATE PM0601100

  • Página 1 IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento. Coleman Powermate, Inc. 1-800-445-1805 4970 Airport Road 1-308-237-2181 P.
  • Página 2: Major Generator Features

    Idle Control Switch MAJOR GENERATOR FEATURES The Idle Control circuit is designed to extend engine life and improve fuel usage by slowing the engine down to 20 HP Honda OHV engine approximately 2000 RPM in a “No Load” condition. The noise is Cast-iron cylinder sleeve also greatly reduced during this condition.
  • Página 3: Electric Start Wiring

    *Washer 1/4 *Spacer Hold Down bar (P/N 0036525.02) Coleman Powermate, Inc. recommends a 12 V battery with *Nyloc nut, 1/4-20 at least 235 cranking amps, Model U1L, Lawn and Garden Battery. Place the battery in the position provided. Place the...
  • Página 4: Portability Kit Installation

    PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: Hammer, 1/2” wrench, ratchet with a 1/2” socket, and wood blocks. Refer to the drawing for proper alignment of Foot bracket and Wheel brackets. Refer to the parts list on pages 15 and 16. Wheel Bracket & Wheel Installation Block up end of generator, about 8”...
  • Página 5: What Is Not Covered

    LIMITED WARRANTY (NOT VALID IN MEXICO) This product is warranted by Coleman Powermate, Inc. to the original retail consumer against defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of retail purchase and is not transferable. This two year warranty applies only to products used in consumer applications.
  • Página 6: Caractéristiques Principales Du Groupe Electrogene

    REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le GROUPE ELECTROGENE disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du disjoncteur pour le réenclencher. Moteur 20 HP Honda OHV Interrupteur de la commande de ralenti Chemise de cylindres en fonte Le circuit de commande du ralenti est conçu pour Détecteur de bas niveau d'huile...
  • Página 7: Câblage Du Démarreur Électrique

    Qty. *Boulon, 1/4-20 x 8” INSTALLATION DE LA BATTERIE *Rondelles plates Coleman Powermate, Inc. recommande une batterie de 12 *Entretoises V fournissant au moins 235 A au démarrage. Batterie Lawn Barre de retenue (P/N 0036525.02) and Garden modèle U1L. Placer la batterie à l’emplacement *Écrous nyloc 1/4-20...
  • Página 8: L'installation De Kit De Transport

    L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Marteau, clé de 1/2 po, clé à cliquets avec douille de 1/2 po et blocs de bois. Consulter le dessin pour bien aligner la ferrure de pied et les ferrures de roue. Reportez-vous à...
  • Página 9: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE (NON VALIDE EN MEXIQUE) Ce produit est garanti par Coleman Powermate, Inc. pour le consommateur au détail original contre tout vice de fabrication et de matériau pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat au détail et la garantie ne peut être transférée.
  • Página 10: Caracteristicas Principales Del Generador

    Llave de control de marcha en vacío CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL El circuito de control en vacío está diseñado para extender la GENERADOR vida útil del motor y mejorar el uso de combustible, retardando el motor hasta aproximadamente 2000 RPM en condiciones “sin carga”.
  • Página 11: Cableado De Arranque Electrico

    *Tuerca, nyloc 1/4-20 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA *Todas las partes son estándar y puede encontrarlas en su Coleman Powermate, Inc. recomienda una batería de 12 V ferretería local. con, por lo menos, 235 amps disponibles. El model U1L, Batería Lawn and Garden. Coloque la batería en la posición provista.
  • Página 12: Instalacion Del Juego De Transport

    INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Martillo, llave de 1/2”, maneral con un dado de 1/2” y bloques de madera. Consulte la lista de partes en las páginas 15 y 16. Ménsula de la rueda e instalación de la rueda. Bloquee el extremo del generador, alrededor de 8”...
  • Página 13: Garantia Limitada

    LO QUE ESTA CUBIERTO: Repuestos y mano de obra. LO QUE NO ESTA CUBIERTO: Los gastos de transporte a Coleman Powermate, Inc. en el caso de productos defectuosos. Los gastos de transporte al consumidor por de los productos reparados. Las escobillas, los fusibles, los pies de caucho y los receptáculos;...
  • Página 14 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS...
  • Página 15: Descripción

    PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0062532 Carrier, assembly, full Ensemble transport Transportador, conjunto 0062520 Panel, wired complete Tableau compl. câblé Panel, abeado completo Note C Fuel tank Assembly Assemb. complet du réservoir Conjunto tanque Note A Engine, 20hp Honda Moteur...
  • Página 16 Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Coleman Powermate, Inc. ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.

Tabla de contenido