Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PMC645500
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en
lire et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE - Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente
estas instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.powermate.com
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
06/06 0064170

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Coleman Powermate PMC645500

  • Página 1 Operator Manual Manuel de l’opérateur Manual del operador PMC645500 ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation. IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à...
  • Página 3 Thank you for selecting a Coleman® Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply reliable, portable electrical power when utility power is not available. We hope you will enjoy your new generator. Welcome to our worldwide family of Coleman® Powermate®...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Safety and operation rules ..... . 5 Break-in procedure......11 Spark arresting muffler .
  • Página 5: Safety And Operation Rules

    CAUTION indicates a potentially WARNING indicates a DANGER indicates a potentially hazardous situation which, if not potentially hazardous situation hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or which, if not avoided, could avoided, WILL result in death or moderate personal injury, or serious injury.
  • Página 6: Spark Arrester

    16.Do not wear loose clothing, jewelry, or anything ordinances. An approved spark arrester is available from your that may be caught in the starter or other rotating Coleman® Powermate® product dealer, or may be ordered parts. from Powermate Corporation, P.O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848.
  • Página 7: Operating Voltage

    To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the OPERATING VOLTAGE residence electrical system is required. Before temporary connection of the generator to the residence electrical system, turn off the main service/disconnect. CAUTION: Operating voltage and frequency If your generator is to be used as a stand-by power source requirement of all electronic equipment should be in case of utility power failure, it should be installed by a checked prior to plugging them into this generator.
  • Página 8: Before Operation

    LOW OIL SENSOR BEFORE OPERATION The unit is equipped with a low oil sensor. If the oil level becomes lower than required, the sensor will activate a GROUNDING THE GENERATOR warning device or stop the engine. (See the accompanying The National Electric Code requires that this product be engine manual for more information.) properly connected to an appropriate earth ground to help If generator shuts off and the oil level is within...
  • Página 9: Major Generator Features

    R. Retractable Handles The DIGITECH™ Digital Information Center is a patented Handle Release Buttons feature available only on select Coleman® Powermate® Brand To extend the handles, press the handle release buttons on the generators. wheel end of the unit. Pull the handles out until the handle release At a glance, the user can instantly see how much of the buttons lock in place on the engine end of the unit.
  • Página 10: Starting The Unit

    STARTING THE UNIT • Provide adequate ventilation for toxic exhaust gases and cooling air flow. Gasoline is very dangerous. • Do not start or run the generator in an enclosed Serious injury or death may result from fire caused area, even if door or windows are open. by gasoline contacting hot surfaces.
  • Página 11: Break-In Procedure

    BREAK-IN PROCEDURE Plug a lamp or light into the generator before starting the Controlled break-in helps insure proper engine and gener- engine. The light source will illuminate when voltage has ator operation. Follow engine procedure outlined in engine returned. manual. Start the engine with no load connected to the generator.
  • Página 12: Service And Storage

    4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS 68848. Even quality built equipment such as the Coleman® Powermate® electric generator you have purchased, might need EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: THE COMPANY occasional replacement parts to maintain it in good condition MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND, over the years.
  • Página 13: Emission Control Warranty

    CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board and Powermate Corporation (herein "Powermate") are pleased to explain the evaporative emission control system (EECS) warranty on your 2006 generator. In California, new generators must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards.
  • Página 14: Régles D'opération Et De Sécurité

    SÉCURITÉ L'AVERTISSEMENT Indique une DANGER signifie une situation La mention ATTENTION sert à situation présentant un danger susceptible de présenter un danger prévenir l'utilisateur d'un danger potentiel et qui, en l'absence potentiel qui risque d'occasionner qui, s'il n'est pas évité, d'intervention, pourrait conduire à...
  • Página 15: Silencieux Pare-Étincelles

    également l’être par d’autres lois et règlements. Un f. Ne pas fumer près du générateur. pare-étincelles homologué est disponible auprès de votre concessionnaire Coleman® Powermate® ou peut être 15.S’assurer que l'appareil est correctement posé sur commandé à Powermate Corporation, P. O. Box 6001, le sol.
  • Página 16: Vérifier La Tension

    5. La puissance nominale du générateur devrait être égale ou INSTALLATION supérieure au nombre total de watts nécessaires au fonctionnement de l'équipement à alimenter. 6. Branchez toujours d’abord la charge la plus lourde au générateur, puis ajoutez les les autres une à une. NOTE : Vous trouverez sur notre site Web a l'adresse www.powermate.com des renseignements supplémentaires sur la façon de déterminer cette...
  • Página 17: Avant De Mettre En Marche

    LE DETECTEUR DE BAS NIVEAU D'HUILE AVANT DE METTRE EN MARCHE Le système est équipé d'un détecteur de bas niveau d'huile. Quand l’huile descend au-dessous du niveau limite, le MISE EN PLACE DE L'APPAREIL détecteur activera un appareil qui avertit ou arrête le moteur. Selon les recommandations stipulées dans le Code nation- (Plus de renseignements sont fournis dans le manuel du al de l'électricité, cet appareil doit faire l'objet d'un raccorde-...
  • Página 18: Caractéristiques Principales Du Groupe Electrogene

    CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU GROUPE ELECTROGENE Tableau de commande Plaque multiprises (POWER BAR) - Cet indicateur statique à Prise double de 120 V, 20 A colonnes donne un aperçu du pourcentage fourni de puissance nominale. 20 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque moitié de la Témoin de charge en pourcentage (% LOAD) - Il s'agit d'une prise.
  • Página 19: Démarrage De L'appareil

    DEMARRAGE DE L'APPAREIL ATTENTION : Laisser le groupe électrogène fonctionner cinq minutes sans aucun appareil branché dessus au L’essence est un produit très dangereux. Un incendie moment du démarrage initial pour permettre au moteur et résultant du contact de l'essence avec des surfaces au groupe électrogène de se stabiliser.
  • Página 20: Arrêt De L'appareil

    ARRET DE L’APPAREIL Ne pas trop resserrer les vis. 1. Retirez toute la charge électrique. REMARQUE : Remplacer les balais uniquement avec 2. Laissez le moteur tourner pendant deux minutes sans les balais de rechange spécifiés dans la liste des pièces charge.
  • Página 21: Trucs De Démarrage Rapide

    Même dans le cas d’appareils de haute qualité comme le groupe EXCLUE JUSQU'À LA LIMITE AURORISÉE PAR LA LOI. électrogène Coleman® Powermate® en votre possession, des pièces de rechange peuvent devenir nécessaires pour garder l’appareil en Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi.
  • Página 22 DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONFORMITÉ AUX RÈGLEMENTS ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et la société Powermate Corporation (ci-après "Powermate") sont fiers d'expliquer la garantie de conformité du système de recyclage des vapeurs de carburant ("EECS") de votre génératrice 2006. Dans l'état de la Californie, les nouvelles génératrices doivent être conçues, fabriquées et équipées pour être conformes aux règlements antipollution stricts de l'État en matière de protection de l'environnement.
  • Página 23: Seguridad

    SEGURIDAD PELIGRO indica una situación ADVERTENCIA indica una PRECAUCIÓN indica una situación situación de peligro potencial, la potencialmente de riesgo, la cual, si potencialmente peligrosa que, si cual, si no se evita, podría ocasionar no se evita, puede ocasionar no se evita, PROVOCARÁ lesiones severas e incluso la muerte.
  • Página 24: Silenciador Apagachispas

    Existen apagachispas de uso f. No fume cerca del generador. aprobado en su distribuidor Coleman® Powermate®. También puede encargarse a Powermate Corporation, P.O. Box 6001, 15.Cerciórese de el generador esté conectado a tierra Kearney, Nebraska, 68848, EE.UU., teléfono 1-800-445-1805.
  • Página 25: Requerimiento De Voltaje

    Para evitar la retro-alimentación a los sistemas de EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE suministro, se requiere el aislamiento del sistema eléctrico residencial. Antes de realizar la conexión temporal del generador hacia el sistema eléctrico residencial, apague o desconecte el servicio principal. PRECAUCION: El requerimiento de voltaje y Si el generador va a usarse como fuente de energía de frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos...
  • Página 26: Antes De La Operacion

    EL SENSOR DEL NIVEL BAJO DE ACEITE ANTES DE LA OPERACION La unidad está equipada con un sensor de bajo nivel de aceite. Inicialmente, si el nivel de aceite es menor que el PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR requerido, el sensor activará un artefacto de la advertencia o El Código Nacional de Electricidad requiere que este parará...
  • Página 27: Caracteristicas Principales Del Generador

    CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR Panel de control Barra de potencia (POWER BAR): Esta gráfica de barras ofrece una Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes rápida indicación visual del porcentaje de la producción nominal que se 20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada mitad del está...
  • Página 28: Arranque De La Unidad

    ARRANQUE DEL UNIDAD Permita que funcione el generador sin carga durante cinco minutos después de cada arranque inicial para La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace permitir que se estabilicen el motor y el generador. contacto con superficies calientes puede ocasionar lesiones serias o la muerte.
  • Página 29: Apagado Del Generador

    APAGADO DEL GENERADOR NOTA: Reemplace sólo con escobillas especificadas en 1. Retire toda la carga eléctrica. la lista de piezas. Otras escobillas pueden parecer idénti- 2. Deje que el motor funcione durante dos minutos sin carga. cas pero podrían tener características mecánicas y eléctricas 3.
  • Página 30: Instrucciones Rápidas Para El Arranque

    Incluso equipos de calidad como el generador eléctrico Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede Coleman® Powermate® que usted ha adquirido podrían necesitar ser objeto de otros derechos que varían de estado a estado. Algunos Estados no permiten la exención de responsabilidad de garantías repuestos ocasionales para mantenerlos en buenas condiciones a implícitas o la exclusión o limitación de daños incidentales o...
  • Página 31: Garantia Del Control De Emisión

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIÓN DE CALIFORNIA LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA El Consejo de los Recursos del Aire de California y Powermate Corporation (de aquí en adelante denominada "Powermate") se complace en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas (EECS por sus siglas en inglés) en su generador modelo 2006. En California, los generadores nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse de manera que cumplan con los estrictos estándares contra emisiones de humo del estado.
  • Página 32: Parts Drawing

    PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS www.powermate.com Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Página 33: Parts List

    PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0062720 Engine channel Chaîne de moteur Canal de motor Note A Engine Yamaha 10HP OHV Moteur Yamaha 10HP OHV Motor Yamaha 10HP OHV 0051094 Isolator Sectionneur Aislador 0050236.01 Adapter, engine...
  • Página 34 Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié...
  • Página 35: Maintenance Record

    MAINTENANCE RECORD - RAPPORT D’ENTRETIEN - REGISTRO DE MANTENIMIENTO Record the model and serial numbers as indicated on your Generator’s nameplate: Model No._________________ Serial No.__________________ Enregistrer le code du modèle et le numéro de série figurant sur la plaque signalétique du groupe électrogène: Nº...
  • Página 36 The Coleman Company, Inc. used under license. Powermate ® is a registered trademark of Powermate Corporation. © 2006 Powermate Corporation. Tous droits réservés. sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence. Coleman® et Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation.

Tabla de contenido