Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

00210
BSM Dahle 210

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dahle 00210

  • Página 1 00210 BSM Dahle 210...
  • Página 3 Originalgebrauchsanleitung..........4 Instructions .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienung ......62 on (siehe 1.6 „C“) der BSM Dahle 210 betreiben. 2.1 BSM Dahle 210 anschließen ... 62 - Die Kurzschlusssicherheit der Gebäudeinstallation 2.2 Bleistift anspitzen .
  • Página 5: Piktogrammlegende

    Vor Wartungsarbeiten das Gerät von der zugänglich sein! Stromversorgung trennen! Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung von Entsorgen Sie die BSM Dahle 210 fach- Kindern geeignet (dieses Produkt ist kein und umweltgerecht bei einer autorisier- Spielzeug)! ten Sammelstelle. Geben Sie keine Teile...
  • Página 6 Operation ......62 - Ensure that the building installation has short- 2.1 Connecting the BSM DAHLE 210 ..62 circuit protection: max. 16 A (US max. 20 A).
  • Página 7 Dispose of the BSM DAHLE 210 properly children (the product is not a toy)! in an environmentally friendly way at an authorised collection point. Do not dispose of any parts of the BSM DAHLE How to use 210 or packing in domestic waste.
  • Página 8 Utilisation ......62 stable. 2.1 Brancher le BSM Dahle 210 ..62 - Utiliser l’appareil uniquement avec la station 2.2 Tailler un crayon à...
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    ! un jouet) ! Éliminez le BSM Dahle 210 Utilisation dans le respect des règles et de l’environnement dans un point de collecte autorisé. Ne jetez pas de composants du BSM Dahle 210 ou de l’emballage dans les ordures ménagères.
  • Página 10 - Utilizar el aparato solamente junto con la base de aco- 2.1 Conectar la BSM Dahle 210 ... . 62 plamiento de la BSM Dahle 210 incluida (ver 1.6 «C»).
  • Página 11 (este producto no es Dahle 210 debidamente en un punto un juguete). limpio autorizado y cumpliendo la nor- mativa medioambiental. No deseche Manejo ninguna parte de la BSM Dahle 210 ni del embalaje con la basura doméstica.
  • Página 12 Utilizzo ......62 - È necessario garantire che l‘impianto dell‘edificio sia 2.1 Collegare il BSM Dahle 210 ... . 62 protetto da cortocircuiti: max. 16 A (US massimo 20 A).
  • Página 13 è un giocattolo)! conformità con le norme vigenti in materia di tutela dell‘ambiente presso Utilizzo un centro di raccolta autorizzato. Non gettare alcun pezzo del BSM Dahle 210 o dell‘imballaggio nei rifiuti domestici.
  • Página 14 Utilização ......62 talação do edifício: máx. 16 A (EUA: máx. 20 A). 2.1 Ligar o BSM Dahle 210 ....62 - Não utilizar perto de substâncias corrosivas.
  • Página 15 Antes dos trabalhos de manutenção, des- acessível! ligar a aparelho de papel da rede elétrica! Este aparelho não se destina a ser utiliza- Elimine o BSM Dahle 210 de forma do por crianças (o produto não é nenhum adequada e compatível com o meio brinquedo)! ambiente, num ponto de recolha auto- rizado.
  • Página 16 Bediening ......62 docking station (zie 1.6 „C“) van de BSM Dahle 210. 2.1 BSM Dahle 210 aansluiten ... . . 62 - Er moet een kortsluitingszekering in de elektrische 2.2 Potloden slijpen .
  • Página 17 Lever voor een milieuvriendelijke en door kinderen (dit product is geen speel- vakkundige afvalverwerking de BSM goed)! Dahle 210 in bij een bevoegd verwer- kingsbedrijf. Zet geen delen van de BSM Bediening Dahle 210 of het verpakkingsmateriaal bij het huisvuil.
  • Página 18 Betjening ......62 - Tjek, at strømforsyningen er sikret på bygningssi- 2.1 Tilslutning af BSM DAHLE 210 ..62 den: maks. 16A (US maks. 20A).
  • Página 19 Før der foretages vedligeholdelse af appa- tilgængelig! rat, skal der slukkes for strømtilførslen! Dette apparat er ikke egnet til at blive Aflever BSM DAHLE 210 korrekt og brugt af børn (dette produkt er ikke lege- miljøvenligt på en autoriseret gen- tøj)! brugsplads.
  • Página 20 Käyttö ......62 - Rakennuksen asennusten oikosulkusuojaus on taat- 2.1 BSM Dahle 210:n kytkentä ... . 62 tava: maks. 16 A (US maks. 20 A).
  • Página 21 Verkkopistorasia on oltava aina helposti Irrota laite virtalähteestä ennen huolto- tavoitettavissa! töitä! Tämä laite ei sovellu lasten käyttöön Hävitä BSM Dahle 210 ammattimaisesti (laite ei ole lelu)! ja ympäristöystävällisesti valtuutetussa keräyspisteessä. BSM Dahle 210 -lait- teen osia tai pakkausta ei saa hävittää...
  • Página 22 Betjening ......62 - Bygningsinstallasjonen må sikres mot kortslutning: 2.1 Koble til BSM Dahle 210 ... . . 62 Maks. 16 A (USA maks. 20 A).
  • Página 23 Før vedlikeholdsarbeid må apparatet tilgjengelig! kobles fra strømnettet! Dette apparatet er ikke ment brukt av BSM Dahle 210 må kasseres fagmes- barn (produktet er ikke et leketøy)! sig og miljøvennlig ved et autorisert avfallsdeponi. Ingen deler av BSM Dahle 210 eller emballasjen skal kastes i hus- Betjening holdningsavfallet.
  • Página 24 Manövrering ..... . 62 - Se till att fastighetens installation är kortslutnings- 2.1 Ansluta BSM Dahle 210 ....62 säker: max. 16 A (USA max. 20 A).
  • Página 25 Koppla bort Apparat från elnätet innan ligt! underhållsarbeten påbörjas! Apparat får inte användas av barn (pro- Avfallshantera BSM Dahle 210 korrekt dukten är ingen leksak)! och miljöriktigt på en auktoriserad återvinningscentral. Kasta inga delar av BSM Dahle 210 eller förpackningen i Manövrering hushållssoporna.
  • Página 26 Upravljanje ....... . . 62 2.1 Priklop BSM Dahle 210 ..... 62 - Ne uporabljajte v bližini jedkih snovi.
  • Página 27 Pred servisiranjem odklopite napravo iz dostopna! napajanja! Te naprave ne smejo uporabljati otroci (izde- BSM Dahle 210 odvrzite strokovno in okol- lek ni igrača)! ju prijazno med odpadke na pooblaščenem zbirnem mestu. Delov BSM Dahle 210 ali embalaže ne odvrzite med hišne odpadke.
  • Página 28 Rukovanje ........62 maks. 16 A (SAD maks. 20 A). 2.1 Priključivanje modela BSM Dahle 210 ..62 – Uređaj ne rabiti u blizini nagrizajućih tvari.
  • Página 29 Prije radova održavanja isključite uništavač pačna! dokumenata iz napajanja strujom! Ovim uređajem ne smiju rukovati djeca (proi- BSM Dahle 210 odvrzite strokovno in zvod nije igračka)! okolju prijazno med odpadke na poobla- ščenem zbirnem mestu. Delov BSM Dahle 210 ali embalaže ne odvrzite med hišne Uporaba odpadke.
  • Página 30 Kezelés ........62 BSM Dahle 210 dokkoló állomással (lásd 1.6 „C“ 2.1 BSM Dahle 210 csatlakoztatása ... . . 62 pontot) üzemeltesse.
  • Página 31 A karbantartás előtt válassza le az iratmeg- hozzáférhetőnek kell lennie. semmisítőt az elektromos hálózatról. A készüléket nem gyermekek általi használat- A BSM Dahle 210-et szakszerű, környezet- ra tervezték (a termék nem játék)! barát módon selejtezze le és adja le egy átvételre jogosult gyűjtőhelyen. A BSM Dahle 210 vagy a csomagolás semmilyen...
  • Página 32 Работа с устройством ..... 62 - Устанавливать устройство на устойчивой 2.1 Подключение BSM Dahle 210 ... . . 62 поверхности! 2.2 Заточка...
  • Página 33: Технические Характеристики

    Устройство не предназначено для 210 с учетом требований по охране использования детьми (изделие не окружающей среды, сдав его в является игрушкой)! специализированный пункт сбора отходов. Не выбрасывайте детали BSM Работа с машиной Dahle 210 или компоненты упаковки вместе с бытовыми отходами.
  • Página 34 Käsitsemine ..... . . 62 - Tagage hoone installatsiooni lühisekindlus: max 16 2.1 BSM Dahle 210 ühendamine ... 62 A (USA max 20 A).
  • Página 35 Enne hooldustöid lahutage paberipurusta- juurdepääs! ja vooluvõrgust! See seade ei sobi lastele kasutamiseks Viige kõrvaldamisele kuuluv BSM Dahle (see toode pole mänguasi)! 210 ettenähtud korras ja keskkonna- hoidlikult heakskiidetud kogumiskohta. Ärge visake BSM Dahle 210 osi ega Käsitsemine pakendit olmeprügi hulka.
  • Página 36 Valdymas ........62 - Saugant pastato elektros tinklą nuo trumpųjų jun- 2.1 „BSM Dahle 210“ prijungimas ....62 gimų turi būti įrengtas maks. 16 A saugiklis (JAV 2.2 Pieštuko drožimas .
  • Página 37 šaltinio! Šis prietaisas neskirtas naudotis vaikams „BSM Dahle 210“ atliekas tvarkykite tin- (gaminys nėra žaislas)! kamu ir aplinkai nekenksmingu būdu, t. y. atiduokite įgaliotajai atliekų tvarkymo įmonei. „BSM Dahle 210“ dalių ir pakuotės Valdymas neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Página 38: Lietošanas Norādījumi

    Lietošana ........62 maks. 16 A (ASV maks. 20 A). 2.1 BSM Dahle 210 pievienošana ....62 - Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties kodīgas vielas.
  • Página 39 įrenginį nuo maitinimo šaltinio! Šo ierīci aizliegts lietot bērniem (tā nav BSM Dahle 210 utilizējiet pareizā un rotaļlieta)! apkārtējai videi draudzīgā veidā, nodo- diet to apstiprinātā savākšanas punktā. Neizmetiet BSM Dahle 210 daļas vai tās Valdymas iepakojumu kopā ar sadzīves atkritumiem.
  • Página 40 - Zajistěte ochranu instalace v budově proti zkratu: 2.1 Připojení BSM Dahle 210 ....62 max. 16 A (USA max. 20 A).
  • Página 41 Síťová zástrčka musí být vždy snadno pří- stupná! Odpojte zařízení od sítě před údržbou! Zařízení není určen pro obsluhu dětmi (tento BSM Dahale 210 zlikvidujte odborně produkt není hračka)! a ekologicky v autorizované sběrně. Nevyhazujte žádné díly BSM Dahle 210 nebo obal do domácího odpadu. Obsluha...
  • Página 42 - Je potrebné zabezpečiť ochranu pred skratom na 2.1 Pripojenie BSM Dahle 210 ....62 inštalácii v budove: max. 16 A (US max. 20 A).
  • Página 43 Pred servisom odpojte zariadenie od elektric- ná! kej siete! Tento prístroj nie je určený na používanie BSM Dahale 210 zlikvidujte odborně deťmi (výrobok nie je hračkou)! a ekologicky v autorizované sběrně. Nevyhazujte žádné díly BSM Dahle 210 nebo obal do domácího odpadu. Obsluha...
  • Página 44 Obsługa ........62 king station (patrz 1.6 „C“) BSM Dahle 210. 2.1 Podłączenie BSM Dahle 210 ....62 - Należy zapewnić zabezpieczenie przeciwzwarcio- 2.2 Temperowanie ołówka .
  • Página 45: Objaśnienie Symboli

    Gniazdko sieciowe musi być w każdej chwili Przed przystąpieniem do prac konserwacyj- łatwo dostępne! nych odłączyć urządzenie od zasilania! BSM Dahle 210 należy usuwać w sposób Urządzenie nie jest przewidziane do używania przez dzieci (produkt nie jest zabawką)! nieszkodliwy dla środowiska, przekazu- jąc do autoryzowanego punktu zbiórki.
  • Página 46 Utilizare ........62 BSM Dahle 210. 2.1 Conectarea aparatului BSM Dahle 210 ..62 - Protecţia la scurtcircuit a instalaţiei electrice a clă- 2.2 Ascuţire creioane .
  • Página 47 Acest aparat nu este conceput pentru a fi utili- Eliminaţi aparatul BSM Dahle 210 în mod zat de copii (produsul nu este o jucărie)! corect și conform normelor de protecţie a mediului, la un centru autorizat de colec- tare a deșeurilor.
  • Página 48 Обслужване ....... 62 - Трябва да се осигури безопасност при късо 2.1 Свързване на BSM Dahle 210 ... . . 62 съединение на инсталацията на сградата: макс.
  • Página 49 Този уред не е предназначен за използване Изхвърлете BSM Dahle 210 в оторизиран от деца (този продукт не е играчка)! събирателен пункт съобразно съответните технически и екологични изисквания. Не изхвърляйте части Употреба от BSM Dahle 210 или от опаковката с битовата смет.
  • Página 50 Kullanım ........62 lanmalıdır: maks. 16A (US maks. 20A). 2.1 BSM Dahle 210 bağlantısı ....62 - Aşındırıcı maddelerin yakınında kullanmayın.
  • Página 51 Elektrik prizi her an için erişilir olmalıdır! Servis yapmadan önce cihazı güç kaynağın- dan ayırın! Bu makine çocuklar tarafından kullanılmak BSM Dahle 210 teknolojiye ve çevreye üzere tasarlanmamıştır (bu ürün oyuncak uygun bir şekilde yetkili bir atık toplama değildir)! merkezinde bertaraf edin. BSM Dahle 210 parçalarını...
  • Página 52 Χειρισμός ........62 Dahle 210. 2.1 Σύνδεση του BSM Dahle 210 ....62 - Πρέπει...
  • Página 53 ανά πάσα στιγμή! πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης! Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση Το BSM Dahle 210 πρέπει να απορρίπτεται από παιδιά (το προϊόν δεν είναι παιχνίδι)! σωστά και με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο σε εξουσιοδοτημένο κέντρο συλλογής. Μην απορρίπτετε μέρη του BSM Dahle Χειρισμός...
  • Página 54 !‫ﺣﻘﻮق إﺟ ﺮ اء اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﳌﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴامت واﻟﻀامن‬ ‫اﻷﺑﻌﺎد: ارﺗﻔﺎع ٥٠٢ ﻣﻢ × ﻗﻄﺮ ٥٠١ ﻣﻢ‬ ‫ ٠١٢ ﻣﻌﺪة ﻓﻘﻂ ﻟﱪي أﻗﻼم اﻟﺮﺻﺎص‬BSM Dahle ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ اﻟﱪي‬ ‫اﻟﻮزن: ٠٧٦ ﺟ ﺮ ام‬ .‫وأﻗﻼم اﻟﺘﻠﻮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻟﻀﺠﻴﺞ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ: ٥٫٩٦ دﻳﺴﻴﺒﻞ‬...
  • Página 55 ‫ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي‬ !‫أﻋامل ﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻫﺬه اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ ﻏري ﻣﻌﺪة ﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷﻃﻔﺎل‬ ‫ ٠١٢ وﻓ ﻘ ًﺎ‬BSM Dahle ‫ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﳌﺎﻛﻴﻨﺔ‬ !(‫)ﻫﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﻟﻴﺲ ﻟﻌﺒﺔ‬ ‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴامت اﳌﺘﺒﻌﺔ وﺑﺼﻮرة ﺗﺤﺎﻓﻆ ﻋﲆ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﻟﺪى إﺣﺪى ﻧﻘﺎط اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ اﳌﻌﺘﻤﺪة. ﻻ ﺗﻀﻊ‬...
  • Página 56 操作方法 ......62 てください : 最大16A (米国では20A)。 BSM Dahle 210の接続 ... 62 -本製品を腐食性のある物質の近くで使用しないで...
  • Página 57 ピクトグラムの説明 オートスタート 重要事項 スタンバイ中 取扱説明書/安全に関する注意事項をお 読みください 作動中 注意 オートオフ プラグで電源の入/切を行います メンテナンスについて / トラブルの解消 電源プラグはいつでもすぐに抜き差しで メンテナンスを行う前に、 必ず電源プラ きるようにしておいてください。 グを抜いてください。 本機はお子様向けのものではありません BSM Dahle 210を廃棄する際は分 (装置で遊ばないこと)。 別方法および環境に配慮し、 ご使用地域 の自治体の規則に従ってください。 BSM Dahle 210のパーツや梱包材は、 一般 操作 ごみとして廃棄しないでください。...
  • Página 58 - 远离喷雾罐! 2.1 连接 BSM Dahle 210 ... 62 2.2 削铅笔 ......62 维护...
  • Página 59 图形符号 自动开机 重要信息 设备处于待机状态 阅读使用者信息/安全指南 设备运行 注意 自动关机! 电源插头用作断电装置! 维护指南 / 故障排除 电源插座应随时方便使用! 进行任何维护工作之前,请断开设备与 电源的连接! 不要让儿童使用本设备(本产品不是 以专业环保方式报废 BSM Dahle 210 玩具)! ,将垃圾送到认可的回收站处置。请不 要将 BSM Dahle 210 的部件或包装与 生活垃圾一同处理。 操作...
  • Página 60: Docking Station

    00210 Wir erkläre iniger Verantwortlichkeit, dass der DAHLE Aktenvernichter* den einschlägigen Sicherh esundheitsanforderungen der EG-Produktsicherheitsrichtlinie** entspricht. Das Gerät stimmt üb en folgenden harmonisierten Normen*** und Spezifikationen****, gemäß d ngen der Richtlinien*****. Ausgabe******. product code 10093-14412 100-240 V 50-60 Hz 0,5 A...
  • Página 61 8-12 mm 12mm...
  • Página 62 100-240 V 50-60 Hz...
  • Página 64 product code 10093-14412...
  • Página 66 Headquarters: Novus Dahle GmbH & Co. KG Breslauer Straße 34-38 49808 Lingen (Ems) / Germany Service contact: Novus Dahle GmbH & Co. KG Nikolaus-A.-Otto-Straße 11 96472 Rödental / Germany Tel.: +49 (0) 9563 75299-0 Fax: +49 (0) 9563 75299-333 E-Mail: info@novus-dahle.com Web: www.novus-dahle.com...

Tabla de contenido