Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para alfatest Multijet Pro

  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.2 - VISÃO TRASEIRA ....................12 2.3 - PAINEL DE CONTROLE ..................13 2.4 - ÍCONES ........................14 3.0 - INSTALANDO SEU MULTIJET PRO ............15 3.1 - LÍQUIDO DE TESTE ..................... 16 3.2 - ULTRA CLEANER BIO ..................17 3.3 - CONEXÃO DA MANGUEIRA................17...
  • Página 4 MULTIJET PRO 5.0 - LIMPEZA DOS INJETORES ..............29 5.1 - MONTAGEM DOS INJETORES NA CUBA DE ULTRASSOM......30 5.2 - UTILIZAÇÃO DO ULTRASSOM ................30 5.3 - PROTEÇÃO DO SISTEMA DE ULTRASSOM ............30 5.4 - PROCESSO DE LIMPEZA ................... 31 11 - LIMPEZA DE INJETORES .................
  • Página 5: Multijet Pro

    Brasil e no exterior. Este manual foi elaborado afim de ajuda-lo a usufruir todos os recursos que o Multijet PRO lhe oferece. É muito importante que siga todas as instruções corretamente, assim, estará preservando seu equipamento e aumentando a eficiência de suas funções.
  • Página 6: Instruções De Segurança

    Nunca exponha o equipamento diretamente ao sol, chuva ou poeira excessiva. Nunca use outro tipo de líquidos de teste e limpeza que não sejam autorizados pela Alfatest. Além de preservar as partes internas e o meio ambiente, eles foram desenvolvidos para alcançar alta performance.
  • Página 7: Acessórios Básicos

    MULTIJET PRO 1.1 - ACESSÓRIOS BÁSICOS MANUAL DO USUÁRIO CABO PARA 4 OU 6 INJETORES Utilizado para acionamento de injetores. Para teste e limpeza (c/acionamento elétrico) simultâneos é necessário aquisição de cabo adicional (opcional). CABO DE ALIMENTAÇÃO CABO ALIMENTAÇÃO RETROILUMINAÇÃO...
  • Página 8: Acessórios Opcionais

    MULTIJET PRO MANÍPULOS BARRA DE ALOCAÇÃO PARA 4 OU 6 INJETORES LIMITADOR DE PONTEIRA PARA 4 OU 6 INJETORES FLAUTA STANDARD PARA 4 OU 6 INJETORES REDUTORES DE DIÂMETRO Utilizados para adaptação das cavidades da flauta standard BRAÇO SINGLE 1.2 - ACESSÓRIOS OPCIONAIS ADAPTADORES ELÉTRICOS CORSA/ CELTA...
  • Página 9: Adaptador Tetrafuel

    MULTIJET PRO PISTOLA ESTROBOSCÓPICA FLAUTA STANDARD “E” FLAUTA STANDARD “I” (NISSAN A) - SOB ENCOMENDA Aplicação específica FLAUTA STANDARD “K” (NISSAN B) - SOB ENCOMENDA Aplicação específica ALARGADORES DE DIÂMETRO - SOB ENCOMENDA SACADOR DE FILTRO - SOB ENCOMENDA ADAPTADOR TETRAFUEL KIT ADAPTADOR “F”...
  • Página 10: Multijet Pro - Acessórios Básicos

    MULTIJET PRO MULTIJET PRO - ACESSÓRIOS BÁSICOS Qtdes / VERSÃO DESCRIÇÃO AUTO MOTO PRO 4 PRO 6 PRO4 1 Tampa da cuba 2 Cabo de Alimentação elétrica 3 Cabo alimentação retroiluminação 4 Mangueira de pressão 5 Adaptador pino redondo grande...
  • Página 11: Conhecendo O Equipamento

    16 - Filtro de Aço; 8 - Conector p/ Luz Estroboscópica/ Retroiluminação; 9 - Conector de Injetores (Teste); *Saída exclusiva, não deve ser utilizada para acionamento periféricos não fornecidos pela Alfatest. **Utilizar somente para comunicação de dados. Não utilizar para alimentação de periféricos.
  • Página 12: Visão Traseira

    MULTIJET PRO 2.2 - VISÃO TRASEIRA 17 - Conector de entrada de energia; 21 -Fusível Geral; 18 - Chave seletora 110/ 220V; 22 - Visor do nível de fluído de teste; 19 - Ventilação*; 23 - Mangueira de Pressão; 20 - Chave Liga/ Desliga;...
  • Página 13: Painel De Controle

    MULTIJET PRO 2.3 - PAINEL DE CONTROLE 1 - Ajuste de Pressão + Aumenta / Memória de teste*; 2 - Ajuste de Pressão - Diminui / Repete ultimo teste*; 3 - Liga/ Desliga Dreno; 4 - Stop (parar) / Pause (pausar);...
  • Página 14: Descrição Dos Ícones

    MULTIJET PRO 2.4 - ÍCONES O visor dispõe de quatro dígitos que fornecem informações necessárias a todo procedimento de teste e limpeza dos bicos injetores. Resistência Injetor 1 NO PROCEDIMENTO DE TESTE, QUANDO ACESO O ÍCONE “INJ”, do Injetor 1 O PRIMEIRO DIGITO DO VISOR SERÁ...
  • Página 15: Instalando Seu Multijet Pro

    – Utilize tomada com três pinos, bom aterramento e contatos firmes. Verifique a tensão disponível na PASSO 2 tomada . Selecione corretamente a tensão na lateral do Multijet PRO, e, conecte o cabo de alimentação a tomada. Ligue o Multijet PRO através da chave liga/desliga.
  • Página 16: Líquido De Teste

    LÍQUIDO DE TESTE Utilize somente QUEROSENE filtrado, de boa procedência. Modo de uso: Após montar e instalar devidamente o Multijet PRO, abasteça o reservatório interno com o Querosene da seguinte forma. 1) Ligue o Multijet PRO através da chave Liga/Desliga.
  • Página 17: Ultra Cleaner Bio

    MULTIJET PRO 3.2 - ULTRA CLEANER BIO Sempre utilize Ultra Cleaner Bio nos processos de limpeza dos injetores, sua fórmula contém tensoativos biodegradáveis, desincrustantes e agentes umectantes que juntos, desobstruem e removem as sujeiras mais profundas. Modo de uso: Diluir a quantidade a ser utilizada do Ultra Cleaner Bio em 3 partes iguais de água.
  • Página 18: Conexão Dos Cabos

    MULTIJET PRO 3.4 - CONEXÃO DOS CABOS Conectar os cabos conforme aplicação e indicação abaixo. (OBS) 1- Para acionamento de injetores durante limpeza utiliza-se o mesmo cabo utilizado para teste. Para utilização das funções de limpeza e teste simultâneamente, é necessário cabo adicional (opcional).
  • Página 19: Montagem Dos Injetores Para Teste

    CUIDADO COM O TORQUE EXCESSIVO NOS MANÍPULOS, DEVE SER O SUFICIENTE PARA LIMITAR MOVIMENTO VERTICAL DOS INJETORES. - Conecte a Mangueira de Pressão no Multijet PRO / acessório de adaptação do(s) injetor(es). Ver item 3.3 . - Conecte o Cabo de acionamento elétrico de Injetores no equipamento (conector de injetores(teste)).Ver item 3.4.
  • Página 20: Teste

    MULTIJET PRO Tampão ajustável Adaptador de diâmetro. Injetor Injetor Limitador de Ponteira 4.0 - TESTE TESTE DE RESISTÊNCIA ELÉTRICA Verifica o estado da bobina de acionamento do injetor. Consiste basicamente na medição da resistência da bobina, que pode revelar a existência de curto-circuito, impedâncias fora de especificação e bobinas queimadas ou abertas.
  • Página 21 Diferenças médias de +/- 10% são comuns e podem não representar falhas. A vazão do (s) injetor (es) é relacionada com as características específicas de acionamento do Multijet PRO. Não deve ser comparada com a vazão no veículo, em outros equipamentos ou em condições diferentes (pressão e outros) realizados entre os testes analisados no Multijet PRO.
  • Página 22: Interpretação Do Painel

    MULTIJET PRO 4.1 - INTERPRETAÇÃO DO PAINEL O Multijet PRO é um equipamento multitarefa (pode operar funções simultâneas sendo controladas através do mesmo painel, visor e teclas). A seleção de uma função só é possível quando o ícone “F” estiver aceso no painel (o teclado estará disponível para operações de seleção e ativação de funções).
  • Página 23: Teste De Injetores

    MULTIJET PRO 4.3 - TESTE DE INJETORES 1 – TESTE DE ESTANQUEIDADE Mantém os injetores pressurizados e desativados para verificação da vedação dos mesmos. 2 – TESTE DE CICLO CONTINUO (PULSO + JATO) Mantém os injetores pressurizados e acionados ciclicamente alternando entre pulso sequencial e jato sequencial.
  • Página 24 Enquanto ligado, o Multijet PRO mantêm memorizada a última pressão ajustada . A cada início de teste a pressão inicial será a ajustada anteriormente, aguarde ajuste automático e prossiga ajuste manual se necessário.
  • Página 25: Teste De Aceleração Manual

    MULTIJET PRO 7 – TESTE DE ACELERAÇÃO MANUAL Permite o ajuste manual da frequência de acionamento dos injetores (RPM). Possibilita observar o comportamento do injetor quando acionado em qualquer frequência do range disponível. O tipo de acionamento (sequencial ou simultâneo) dependerá da leitura de resistência feita no início do teste.
  • Página 26: Teste Memo

    MULTIJET PRO 8 – TESTE MEMO MEMO Com a função MEMO o usuário poderá selecionar um teste memorizado anteriormente Execução: 1) Monte os injetores corretamente (Ver item 3.5 -Montagem dos injetores para teste). 2) Selecione através das teclas o teste “8” e aperte a tecla Start O Multijet verificará...
  • Página 27: Teste Programável (Prog)

    MULTIJET PRO 9 – TESTE PROGRAMÁVEL Permite a definição do tipo de acionamento (sequencial ou simultâneo), frequência (RPM) inicial/ final, duração do teste (segundos) e tempo de injeção(ms). Ver ittem 9.0 FUNÇÃO MEMO. Execução: 1) Monte os injetores corretamente (Ver item 3.5 -Montagem dos injetores para teste).
  • Página 28: Controle De Volume Escoado Em Injetores De Alta Vazão

    MULTIJET PRO 7) Pressione a tecla Start/Cont. para prosseguir. . 8) Ajuste o tempo através das teclas e pressione Start/Cont. . Tempo máximo =120s. Após a mensagem “ (tinj)” e “ (ms)” (tempo de injeção),através das teclas , ajustar de tempo de injeção. Faixa de ajuste 0,5 à 5 ms.
  • Página 29: Leitura Manual De Resistência

    MULTIJET PRO Yamaha XT 660 Monocilíndrico Injetor – Denso 0390921 17 8J0 – 3 Resistência Elétrica: (aprox) 12,5  Pressão de trabalho: 3,5 Bar Tempo de duração do teste: 30 seg Tempo de injeção: 2 ms Frequência: de 1.000 a 15.000 rpm Vazão: 55 ml, média de 5%...
  • Página 30: Montagem Dos Injetores Na Cuba De Ultrassom

    Sempre utilizar o suporte fornecido. 5.3 - PROTEÇÃO DO SISTEMA DE ULTRASSOM O Multijet PRO está equipado com sistema de proteção do sistema de ultrassom. Sempre que houver anormalidades persistentes (ex: nível de fluido abaixo do normal), o ultrassom será desativado e assim se manterá...
  • Página 31: Processo De Limpeza

    O Multijet PRO iniciará a emissão das ondas de ultrassom e pulsos através do cabo de Acionamento de Injetores.. Nesta função não existe leitura de resistência, assim, é aconselhável realizar teste dos injetores antes da limpeza..
  • Página 32: Teste De Atuadores De Marcha Lenta

    Motores de passo Delphi ou similar. Execução: 1) Conecte o cabo de acionamento motor de passo no conector de atuadores do Multijet PRO e ligue-o no motor de passo. Ver item 3.4 - CONEXÃO DOS CABOS. 2) Selecione o teste desejado e pressione a tecla Start/cont.
  • Página 33: Teste 14 - Atuadores De Marcha Lenta (Astra) Ou Similar

    Aciona o motor para avanço e retrocesso do eixo e verifica as condições do sensor de fim de curso. Execução: 1) Conecte o cabo de acionamento de atuador no conector de atuadores do Multijet PRO e ligue-o no atuador. Ver item 3.4 - CONEXÃO DOS CABOS.
  • Página 34: Teste 15 -Teste De Vávula De Controle Do Ar (Iac)

    A análise e verificação do funcionamento deste tipo de atuador pode depender do vácuo gerado pelo motor. O Multijet PRO disponibiliza o acionamento (pulsador) controlado pelo usuário. Através deste recurso é possível verificar a atuação da solenóide e em alguns casos o movimento controlado do eixo.
  • Página 35: Teste 16 - Motor De Passo Moto

    MULTIJET PRO Ao pressionar as teclas , será ajustado o duty cycle. A indicação do parâmetro só ocorrerá no 1° toque com a mensagem “ ” e nos toques sequentes somente será mostrado o valor ajustado. Ao pressionar as teclas , será...
  • Página 36: Executando Operações Simultâneas (Multitask)

    7.0 - EXECUTANDO OPERAÇÕES SIMULTÂNEAS (MULTITASK) Uma das grandes novidades do Multijet PRO é a execução de 3 funções simultâneas (Multitask) controladas através do mesmo painel (display e teclas) . È possível ativar duas funções internas e controlar um acessório externo.
  • Página 37: Função Repeat

    MULTIJET PRO 8.0 - FUNÇÃO REPEAT A finalidade desta função é otimizar a repetição do último teste realizado, permitindo a comparação entre testes sem reajustes. Quando é utilizada, as etapas de verificação e ajustes são eliminados. Sempre que o ícone estiver desativado e não houver teste pausado ou em andamento, a tecla de Ajuste de...
  • Página 38: Função Memo (Memória/ Memorizando Um Teste)

    Ao final do teste, o Multijet PRO ecoará um bipe, indicando que o teste foi finalizado. 2) Se o teste ocorrer conforme expectativa do usuário, pressione e mantenha pressionado a tecla MEMO até ouvir um bipe contínuo para iniciar o salvamento do teste na memória do Multijet PRO, caso contrário refaça a programação.
  • Página 39: Remoção E Limpeza Dos Filtros

    10.0 - REMOÇÃO E LIMPEZA DOS FILTROS O Multijet PRO conta com filtros no interior das provetas para retenção de resíduos que podem causar mau funcionamento das válvulas de dreno. Para limpeza dos filtros certifique-se que o Multijet esteja desligado.
  • Página 40 MULTIJET PRO Montagem 1 - Recolocar os êmbolos sempre com a ponta cônica para baixo. 2 - Montar os filtros nas bases de borracha. 3 - Lubrificar a espiga da base da proveta com Querosene ou álcool. 4 - Introduza no compartimento do êmbolo fazendo movimentos rotativos até total encaixe.
  • Página 41: Cuidados Gerais

    LIMPEZA E CONSERVAÇÃO O Multijet PRO foi fabricado com materiais resistentes ao contato com combustíveis e água, porém, para o mantenimento da boa aparência de seu equipamento, utilize água e sabão neutro para limpeza e termine o procedimento com silicone para superfícies plásticas.
  • Página 42: Especificações Técnicas

    MULTIJET PRO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ALIMENTAÇÃO - Chave seletora em 110VAC . Faixa de tensão: ................100V - 130V . Potência máxima consumida: ..............300W . Fusível Geral ..................5 A (5X20) - Chave seletora em 220VAC . Faixa de tensão: ................200V - 240V .
  • Página 43: Termo De Garantia

    MULTIJET PRO TERMO DE GARANTIA A Alfatest S/A em respeito ao consumidor e apoiando os diretos que lhes são assegurados por lei, especifica 12 meses de garantia contra qualquer falha de fabricação do equipamento descrito neste manual, sendo, 03 meses de garantia legal, mais 09 meses de garantia adicional, a partir da data de emissão da Nota Fiscal de venda ao...
  • Página 44 - Equipamento frágil. - Lado de cima da caixa. ou copiar a última página deste manual e colar nas laterais. Material macio. A Alfatest S/A reserva-se o direito de alterar as características gerais, técnicas e estéticas de seus produtos sem prévia notificação.
  • Página 45 NOTAS...
  • Página 46 NOTAS...
  • Página 47 NOTAS...
  • Página 48 1.13.01.255 - RAD01004/ VER 1.06 Alfatest Ind. e Com de Produtos Eletrônicos S/A Av. Presidente Wilson, 3009 - Ipiranga - CEP. 04220-000 - São Paulo - SP Brazil Tel. (55 11) 3534-8800 Fax. (55 11) 2063-3146 E-mail: vendas@alfatest.com.br Site: www.alfatest.com.br...
  • Página 49 M u l t !l l!_ { � MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 51 2.1 - VISTA FRONTAL....................11 2.2 - VISTA POSTERIOR..................12 2.3 - PANEL DE CONTROL ..................13 2.4 - ICONOS......................14 3.0 - INSTALANDO SU MULTIJET PRO ..............15 3.1 - LÍQUIDO DE TEST ..................16 3.2 - ULTRA CLEANER BIO..................17 3.3 - CONEXIÓN DE LA MANGUERA..............17 3.4 - CONEXIÓN DE CABLES................18...
  • Página 52 MULTIJET PRO 5.0 - LIMPIEZA DE LOS INYECTORES ..............29 5.1 - MONTAJE DE LAS INYECTORAS EN LA CUBA DE ULTRASONIDO ....30 5.2 - UTILIZACIÓN DEL ULTRASONIDO................30 5.3 - PROTECCIÓN DEL SISTEMA DE ULTRASONIDO..........30 5.4 - PROCESO DE LIMPIEZA .................31 11 - LIMPIEZA DE INYECTORAS ..............31 6.0 - TEST DE ACTUADORES DE MARCHA LENTA ..........32...
  • Página 53: Introducción

    Brasil como también en el extranjero. Este manual fue preparado para que lo ayude a aprovechar todos los recursos que el Multijet PRO le ofrece. Por eso, es mucho importante que siga todas las instrucciones de forma correcta, así estará preservando su equipamiento y aumentando la eficiencia de sus funciones.
  • Página 54: Instrucciones De Seguridad

    MULTIJET PRO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE:  Lea con mucha atención el manual de operación;  No mueva el equipamiento durante operaciones de limpieza o test;  El equipamiento debe ser operado apenas por personas calificadas;  Manténgalo fuera del alcance de niños y animales.
  • Página 55: Accesorios Básicos

    MULTIJET PRO 1.1 - ACCESORIOS BÁSICOS MANUAL DEL USUARIO CABLE PARA 4 O 6 INYECTORAS Utilizado para accionar los inyectores. Para probar y limpiar (con accionamiento eléctrico) al mismo tiempo es necesario adquirir un cable adicional (opcional). CABLE DE ALIMENTACIÓN CABLE DE RETROILUMINACIÓN...
  • Página 56: Barra De Instalación

    MULTIJET PRO LLAVES MARIPOSA BARRA DE INSTALACIÓN LIMITADOR DE PUNTERA FLAUTA STANDARD PARA 4 O 6 INYECTORAS REDUCTORES DE DIÁMETRO Se utiliza para adaptar las cavidades de la flauta standard. BRAZO SINGLE 1.2 - ACCESORIOS OPCIONALES ADAPTADORES ELÉCTRICOS CORSA/ CELTA...
  • Página 57 MULTIJET PRO PISTOLA ESTROBOSCÓPICA FLAUTA STANDARD “E” FLAUTA STANDARD “I” (NISSAN A) - BAJO PEDIDO Aplicación específica FLAUTA STANDARD “K” (NISSAN B) - BAJO PEDIDO Aplicación específica ALARGADORES DE DIÁMETRO - BAJO PEDIDO SACADOR DE FILTRO - BAJO PEDIDO ADAPTADOR TETRAFUEL KIT ADAPTADOR “F”...
  • Página 58: Multijet Pro - Accesorios Básicos

    MULTIJET PRO MULTIJET PRO - ACCESORIOS BÁSICOS Qtdes / VERSION DESCRIÇÃO AUTO MOTO PRO 4 PRO 6 PRO4 1 Tapa de la cuba de ultrasonido 2 Cable de alimentación 3 Cable de retroiluminación 4 Manguera de presión 5 Adaptador clavija redonda pequeña...
  • Página 59: Conociendo El Equipamiento

    16 - Filtro de Acero; 8 - Conexión p/ Luz Estroboscópica/ Retroiluminación; 9 - Conexión de Inyectoras (Test); *Salida exclusiva, no debe ser usada para accionamiento de periféricos no suministrados por Alfatest. **Usar sólo para comunicación de datos. No usar para alimentación de periféricos.
  • Página 60: Vista Posterior

    MULTIJET PRO 2.2 - VISTA POSTERIOR 17 - Conexión de entrada de energía; 21 - Fusíble General; 18 - Llave selectora 110/220V; 22 - Visor del nivel de fluido de test; 19 - Ventilación*; 23 - Manguera de Presión; 20 - Llave Enciende/Apaga;...
  • Página 61: Panel De Control

    MULTIJET PRO 2.3 - PANEL DE CONTROL 1 - Ajuste de Presión Aumenta/Memoria de test*; 2 - Ajuste de Presión Disminuye/Repite último test*; 3 - Enciende/Apaga Dreno; 4 - Stop (parar) /Pause (pausar); Start (iniciar) / Continuar; Function (Alterna operación del panel entre las funciones);...
  • Página 62: Descripción De Los Iconos

    MULTIJET PRO 2.4 - ICONOS El visor tiene cuatro dígitos, que suministran informaciones necesarias a todo proceso de test y limpieza de las inyectoras. Resistencia EN EL PROCESO DE TEST, CUANDO ENCENDIDO EL Inyectora 1 de la inyectora 1 ÍCONO “INJ”, EL PRIMER DÍGITO DEL VISOR SERÁ...
  • Página 63: Instalando Su Multijet Pro

    PASO 2 – Use enchufe con tres clavijas, puesta a tierra correcta y contactos firmes. Compruebe la tensión disponible del enchufe a ser conectado. Seleccione correctamente la tensión en la lateral del Multijet PRO y conecte el cable de alimentación al enchufe. Encienda el Multijet PRO, usando la llave enciende/apaga.
  • Página 64: Líquido De Test

    Para cambiar el líquido de test, utilice un recipiente cuya capacidad se de 1 litro o más. Posicione debajo de la salida de escurrimiento de fluido de test (el estanque está ubicado en la lateral del Multijet PRO). Saque la tapa y espere el escurrimiento terminar COMPRUEBE SIEMPRE EL NIVEL DEL PANEL TRASERO.
  • Página 65: Ultra Cleaner Bio

    MULTIJET PRO 3.2 - ULTRA CLEANER BIO Use siempre Ultra Cleaner Bio en los procesos de limpieza de los inyectores, su fórmula contiene tensoactivos biodegradables, desincrustrantes y agentes humectantes ,que, juntos, desobstruyen y remueven las suciedades más profundas. Modo de uso: Diluir en agua, la cantidad a ser utilizada del Ultra Cleaner Bio, en 3 partes iguales.
  • Página 66: Conexión De Cables

    MULTIJET PRO 3.4 - CONEXIÓN DE CABLES Conecte los cables de acuerdo a la aplicación como se indica a continuación . (OBS) 1- Para accionamiento de inyectoras durante la limpieza, usamos el mismo cable utilizado para la prueba. Para utilizar las funciones de limpieza y test al mismo tiempo, es necesario cable adicional (opcional).
  • Página 67: Montaje De Las Inyectoras Para Test

    CUIDADO CON LA FUERZA EXCESIVA, APRIETE LO SUFICIENTE PARA LIMITAR EL MOVIMIENTO VERTICAL DE LAS INYECTORAS. Conecte la Manguera de Presión en el Multijet PRO / acesorio de adaptación de la(s) Inyectora(s).Ver ítem 3.3 . Conecte el Cable de Accionamiento de las Inyectoras en el equipamiento, (conexión de test).Ver ítem 3.4.
  • Página 68: Limitador

    MULTIJET PRO Tapones regulables Inyectora Adaptador de diámetro. Inyectora Limitador de Puntera 4.0 - TEST TEST DE RESISTENCIA ELÉCTRICA Comprueba el estado de la bobina de accionamiento de la inyectora. Consiste, básicamente, en la medición de la resistencia de la bobina, que puede revelar la existencia de cortocircuito, impedancias fuera de especificación y bobinas quemadas o abiertas.
  • Página 69: Luz Estroboscópica Y La Retroiluminación

    PRO. No debe ser comparada con el flujo en el vehículo, en otros equipamientos o en condiciones distintas (presión y otros) hechos entre los tests analizados, en el Multijet PRO. PARA CASOS EN QUE ALGUNAS DE ESAS CARACTERÍSTICAS NO ESTÉN CORRECTAS, DEBE...
  • Página 70: Interpretación Del Panel

    MULTIJET PRO 4.1 - INTERPRETACIÓN DEL PANEL El Multijet PRO es un equipamiento multitarea (puede actuar en dos funciones simultáneas, siendo controladas, mediante el mismo panel, visor y teclas). La selección de una función sólo es posible, cuando el ícono “F” esté encendido en el panel (el teclado estará...
  • Página 71: Test De Las Inyectoras

    MULTIJET PRO 4.3 - TEST DE LAS INYECTORAS 1 – TEST DE ESTANQUEIDAD Mantiene las inyectoras presurizadas y desactivadas para verificación de sellado de las mismas. 2 – TEST DE CICLO CONTINUO (PULSO + CHORRO) Mantiene las inyectoras presurizadas y accionados cíclicamente, alternando entre pulso secuencial y chorro secuencial.
  • Página 72 Mientras encendido, el Multijet PRO mantiene memorizada la última presión ajustada. Al comienzo de cada prueba, la presión inicial será igual a la última ajustado. Esperar el ajuste automático y si es necesario proceder ajuste manual.
  • Página 73: Test De Aceleración Manual

    MULTIJET PRO 7 – TEST DE ACELERACIÓN MANUAL Permite el ajuste manual de la frecuencia de accionamiento de las inyectoras (RPM). Posibilita observar el comportamiento de la inyectora cuando accionada en cualquier frecuencia del rango disponible. El tipo de accionamiento (secuencial o simultáneo) usado, dependerá de la lectura de resistencia presentada al comienzo del test.
  • Página 74: Test Memo

    MULTIJET PRO 8 – TEST MEMO MEMO Con el MEMO el usuario podrá seleccionar un test memorizado anteriormente. Ejecución: Monte las inyectoras correctamente (Ver ítem 3.5 -Montaje de las inyectoras para test). 2) Con la función“F” activa, seleccione el test “8”(...
  • Página 75 MULTIJET PRO 9 – TEST PROGRAMÁBLE Permite la definición del tipo de accionamiento (simultáneo o secuencial), la frecuencia (RPM) inicial/final , la duración del test (segundos) y lo tiempo de inyección. Ver función MEMO. Ejecución: Monte las inyectoras correctamente (Ver ítem 3.5 -Montaje de las inyectoras para test).
  • Página 76: Control De Volumen Escurrido En Inyectoras De Alto Flujo

    MULTIJET PRO Presione Start/cont. proseguir. . Ajuste el tiempo a través de las teclas y presione Start/cont. . Tiempo máximo = 120s. Después del mensaje “ (tinj)” e “ (ms)” (tiempo de inyección), a través de las teclas ajuste el tiempo de inyección a través de las teclas Margen de ajuste 0,5 a 5 ms.
  • Página 77: Lectura Manual De Resistencia

    MULTIJET PRO Yamaha XT 660 Monocilíndrico Injetor – Denso 0390921 17 8J0 – 3 Resistência Elétrica: (aprox) 12,5  Pressão de trabalho: 3,5 Bar Tempo de duração do teste: 30 seg Tempo de injeção: 2 ms Frequência: de 1.000 a 15.000 rpm Vazão: 55 ml, media de 5%...
  • Página 78: Montaje De Las Inyectoras En La Cuba De Ultrasonido

    Siempre utilizar el soporte suministrado. 5.3 – PROTECCIÓN DEL SISTEMA DE ULTRASONIDO El Multijet PRO está equipado con sistema de protección del sistema de ultrasonido. Siempre que haya anormalidades persistentes (Ej.: nivel de fluido abajo de lo normal), el ultrasonido será desactivado y así...
  • Página 79: Proceso De Limpieza

    El Multijet PRO comenzará a emitir ondas de ultrasonido y los pulsos a través de los cable de inyectores. Para esta función no ocurre lectura de resistencia, así siendo, se aconseja realizar algún test de las inyectoras antes de la limpieza.
  • Página 80: Test De Actuadores De Marcha Lenta

    TEST 13: Motores de paso Delphi o similar. Ejecución: Conecte el cable de accionamiento del motor de paso en el conector de actuadores del Multijet PRO y en el motor de paso. Ver item 3.4 - CONEXIÓN DE CABLES. Seleccione el test deseado y presione la tecla Start/Cont.
  • Página 81 Acciona el motor para avance y retroceso del eje y verifica las condiciones del sensor de fin de curso. Ejecución: Conecte el cable de accionamiento del actuador en el conector de actuadores del Multijet PRO y en el actuador. Ver item 3.4 - CONEXIÓN DE CABLES.
  • Página 82 El análisis y verificación del funcionamiento de este tipo de actuador puede depender del vacío generado por el motor. El Multijet PRO disponibiliza el accionamiento (pulsador) controlado por el usuario. Por medio de este recurso, es posible verificar la actuación del solenoide y en algunos casos, el movimiento controlado del eje.
  • Página 83 MULTIJET PRO Al presionar las teclas , será ajustado el duty cycle. Indicación del parámetro sólo sucederá en el 1º toque con el mensaje “ ” y en los toques siguientes será visto el valor ajustado. Al presionar las teclas , será...
  • Página 84: Ejecutando Operaciones Simultáneas (Multitask)

    7.0 - EJECUTANDO OPERACIONES SIMULTÂNEAS (MULTITASK) Una de las grandes novedades del Multijet PRO es la ejecución de 3 operaciones simultáneas (Multitask) controladas a través del mismo panel (display y teclas). Es posible activar 2 funciones internas e controlar un acccesorio externo.
  • Página 85: Funcion Repeat

    Durante el test, se indicará en el visor. la frecuencia (RPM - Rotaciones por minuto) de la(s) inyectora(s). Si lo desea, la presión puede ser ajustado durante la prueba a través de las teclas Así que el test esté finalizado, el Multijet PRO tocará una alarma sonora (‘bip’). Si necesario,...
  • Página 86: Función Memo (Memoria/ Memorizando Un Test)

    Realize o teste normalmente. Al final del test, el Multijet PRO tocará una alarma sonora (“bip”) , indicando que el test fue finalizado. Si el test ha hecho exactamente como el usuario predefinió, presione y mantenga presionada la tecla MEMO hasta escuchar un “bip”...
  • Página 87: Remoción Y Limpieza De Los Filtros

    MULTIJET PRO 10.0 - REMOCIÓN Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS El Multijet PRO cuenta con filtros en el interior de las probetas para la retención de residuos que pueden causar mal funcionamiento de las válvulas de dreno. Para limpieza de los filtros compruebe que el Multijet está apagado.
  • Página 88: Montaje

    MULTIJET PRO Montaje 1 - Vuelva a colocar los émbolos siempre con la punta de bola hacia abajo. Instalar los filtros en las bases de goma. Engrasar la espiga de la base con Ultra test. Introducir en lo compartimiento de lo émbolo con movimiento rotatorio hasta que quede bien sentado.
  • Página 89: Cuidados Generales

    MULTIJET PRO 11.0 - CUIDADOS GENERALES RECOMENDACIONES PARA ECONOMIA DE FLUIDO DE TEST Para evitar derramamiento y desperdicio del fluido de test, alguns consejos: - Al desconectar la manguera, mantener la en alto durante un tiempo para permitir el flujo del liquido restante.
  • Página 90: Especificaciones Técnicas

    MULTIJET PRO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ALIMENTACIÓN - Llave selectora en 110VAC . Rango de tensión: ................100V - 130V . Potencia máxima consumida: ..............300W . Fusible General .................. 5 A (5X20) - Llave seletora em 220VAC . Rango de tensión: ................200V - 240V .
  • Página 91: Término De Garantía

    - Lagarantía no cubre piezas dañadas o fallas resultantes de uso incorrecto, de instalación no adecuada o efecto de catástrofes de la naturaleza. - La garantía no cubre desplazamiento para atendimiento del producto fuera de la Alfatest o de los talleres por ella credenciados.
  • Página 92: En El Caso De Envío Para Servicio

    - Indicar en las partes exteriores : - Mantener seco. - Equipo frágil. - La parte superior de la caja. o copie la ultima página para pegarla en las laterales. Material Suave. Alfatest S/A se reserva el derecho de alterar las características generales, técnicas y estéticas de sus productos sin notificación previa...
  • Página 93 NOTAS...
  • Página 94 NOTAS...
  • Página 95 NOTAS...
  • Página 96 Alfatest Ind. e Com de Produtos Eletrônicos S/A Av. Presidente Wilson, 3009 - Ipiranga - CEP. 04220-000 - São Paulo - SP Brazil Tel. (55 11) 3534-8800 Fax. (55 11) 2063-3146 E-mail: vendas@alfatest.com.br Site: www.alfatest.com.br PAPEL 100% RECICLADO Y RECICLABLE. ECOLÓGICAMENTE CORRECTO.
  • Página 99 2.0 - KNOWING THE EQUIPMENT................11 2.1 – FRONT VIEW......................11 2.2 – REAR VIEW......................12 2.3 – CONTROL PANEL....................13 2.4 – ICONS........................14 3.0 - INSTALLING YOUR MULTIJET PRO..............15 3.1 - TEST FLUID..................16 3.2 – ULTRA CLEANER BIO..................17 3.3 - PRESSURE HOSE CONNECTION..............17 3.4 - CABLES CONNECTION..................18 3.5 - ASSEMBLY OF INJECTORS FOR T EST............19...
  • Página 100 MULTIJET PRO 5.0 - CLEANING THE INJECTORS ................29 5.1– MOUNTING THE INJECTORS IN THE ULTRASOUND VAT...30 5.2 – USING THE ULTRASOUND................. 30 5.3 – ULTRASOUND SYSTEM PROTECTION............30 5.4 – CLEANING PROCESS..................31 11 – INJECTOR CLEANING................31 6.0 – IDLE SPEED ACTUATOR TEST..............32 TEST 12 –...
  • Página 101: Introduction

    Brazil and abroad. This manual was elaborated to help you enjoy all the features offered by Multijet PRO.It is therefore important that you follow all directions correctly, this way you will be preserving your equipment and increasing the efficacy of its functions.
  • Página 102: Safety Instructions

    Never expose the equipment directly to the sun, rain or excess dust. Never use another type of test and cleaning fluid that is not authorized by Alfatest. In addition to preserving the internal parts and the environment, they were developed to obtain high performance.
  • Página 103: Basic Accessories

    MULTIJET PRO 1.1 - BASIC ACCESSORIES USER MANUAL CABLE FOR 4 OR 6 INJECTORS Used for injectors actuation. For test and cleaning (with electric actuation) simultaneously it´s necessary an additional cable (optional). POWER CABLE BACKLIGHTING CABLE LARGE ROUND PIN ADAPTER...
  • Página 104: Optional Accessories

    MULTIJET PRO KNOBS LOCKING BAR TIP LIMITER STANDARD FLUTE DIAMETER REDUCER Used to adapt the cavities of the standard flute SINGLE ARM 1.2 - OPTIONAL ACCESSORIES ELECTRIC CORSA/ CELTA ADAPTERS STEPPER MOTOR CABLE - MAGNETI MARELLI/DELPHI OR SIMILAR. ASTRA IDLE ACTUATOR CABLE “P”...
  • Página 105 MULTIJET PRO ESTROBOSCOPIC LIGHT “E” STANDARD FLUTE “I” STANDARD FLUTE (NISSAN A) - MADE TO ORDER Specific application “K” STANDARD FLUTE (NISSAN B) - MADE TO ORDER Specific application DIAMETER WIDENERS - MADE TO ORDER FILTER PULLER - MADE TO ORDER TETRAFUEL ADAPTER “F”...
  • Página 106 MULTIJET PRO MULTIJET PRO - BASIC ACCESSORIES Qtys / MODEL DESCRIPTIONS AUTO MOTO PRO 4 PRO 6 PRO4 1 Cleaning vat cover 2 Power cable 3 Backlighting cable 4 Pressure hose 5 Large round pin adapter 6 Small round pin adapter...
  • Página 107: Knowing The Equipment

    16 - Steel filter; 8 - Connector for Stroboscopic Light / Backlighting; 9 - Connector for Injectors (Test); *Exclusive output, should not be used to actuate peripherals not supplied by Alfatest. **Use for data communication only. Do not use to supply peripherals.
  • Página 108: Rear View

    MULTIJET PRO 2.2 - REAR VIEW 17 - Power input connector; 21 - General fuse; 18 - Selector switch 110/ 220V; 22 - Test fluid level visor; 19 - Ventilation*; 23 - Pressure hose; 20 - On/Off switch; 24 - Backlighting.
  • Página 109: Control Panel

    MULTIJET PRO 2.3 - CONTROL PANEL 1 - Pressure set + Increase / Test memory*; 2 - Pressure set - Reduce / Repeat last test*; 3 - Drain On/Off; 4 - Stop/Pause; 5 - Start/Continue; 6 - Function (Alternate operation of the panel between functions);...
  • Página 110: Icons

    MULTIJET PRO 2.4 - ICONS The display has four digits that provide necessary information on the entire test and cleaning procedure of injectors. Resistance IT IS IMPORTANT TO REMEMBER THAT IN THE TEST PROCEDURE, Injector 1 of the Injector 1 WHEN THE “INJ”...
  • Página 111: Installing Your Multijet Pro

    THE EQUIPMENT LEAVES THE PLANT SET AT 220V! DO NOT PRESS ANY KEY OF THE PANEL UNTIL YOU HAVE LEARNED THE SEQUENCE BELOW. - Install the Multijet PRO on a plane (level) surface, consistent, without vibrations and that provides good STEP 1 ventilation.
  • Página 112: Test Fluid

    (figure below) that the level is close to the maximum. Fluid level ONCE FILLED, DO NOT INCLINE OR MOVE THE MULTIJET PRO SHARPLY. DISPLACE IT IN THE HORIZONTAL POSITION. FOR TRANSPORTING, REMOVE THE FLUID FROM THE INTERNAL RESERVOIR.
  • Página 113: Ultra Cleaner Bio

    MULTIJET PRO 3.2 - ULTRA CLEANER BIO Always use Ultra Cleaner Bio in the injector cleaning processes, his formula contains biodegradable surface- acting, scale-removing and humectant agents that together unclog and remove deeper dirt. How to use: Dilute the quantity of the Ultra Cleaner Bio to be used in 3 equal parts of water.
  • Página 114: Cables Connection

    MULTIJET PRO 3.4 - CABLES CONNECTION Conect the cables according to the application as indicated below. (*) 1 - To activate the injectors during ultrasonic cleaning, use the same cable used for testing. For testing and cleaning simultaneously, it´s necessary an additional cable (optional).See item 7.0.
  • Página 115: Assembly Of Injectors For Test

    MULTIJET PRO 3.5 - ASSEMBLY OF INJECTORS FOR TEST Using the tip limiter and the adapters corresponding to your injector’s connection, fix the Locking Bar or the Single Arm on the specific Adapter and lock in the threaded rod with the Knobs.
  • Página 116: Test

    MULTIJET PRO Adjustable Plugs Injector Diameter Reducer Injector Tip Limiter 4.0 - TEST ELECTRICAL RESISTANCE TEST Check the state of the injector actuation coil. It basically consists of measuring the coil resistance, which can reveal the existence of short-circuit, impedances out of specification and burnt or open coils. To evaluate the test result, one must know the injector model and its electrical specification, which can be obtained through the manufacturer or its distributors.
  • Página 117 Average differences of 10% can be accepted. May not represent a failure. The flow from the injector(s) is related to the specific actuation characteristics of the Multijet PRO. It should not be compared with the flow in the vehicle, in other equipments or in different conditions (pressure and others) performed between the tests analyzed in the Multijet PRO.
  • Página 118: Panel Interpretation

    MULTIJET PRO 4.1 - PANEL INTERPRETATION The Multijet PRO is a multitask equipment (it can operate simultaneous functions, being controlled through the same panel, display and keys). Selection of a function is only possible when the “F” icon is ON in the panel (the keyboard will be available for operations of function selection and activation).
  • Página 119: Injector Test

    MULTIJET PRO 4.3 - INJECTOR TEST 1 – TIGHTNESS TEST Keep the injectors pressurized and disabled to check the sealing. 2 – CONTINOUS CYCLE TEST (PULSE + JET) Keep the injectors pressurized and cyclically activated, alternating between sequential pulse and sequential jet.
  • Página 120 While activated, the Multijet PRO keeps the last pressure setting. In the beggining of the test, the initial pressure will be the last pressure setting, wait for automatic set and proceed the manual set if necessary.
  • Página 121: Manual Acceleration Test

    MULTIJET PRO 7 – MANUAL ACCELERATION TEST Enables manual adjustment of the injector actuation frequency (RPM). Enables observing the injector behavior when activated in any frequency of the available range. The type of activation (sequential or simultaneous) used, depends on the resistance reading taken in the start of the test.
  • Página 122: Memo Test

    MULTIJET PRO 8 – MEMO TEST MEMO With the MEMO, the user can select a previously memorized test. Conduction: 1) Mount the injectors correctly (See item 3.5 - Assembly of injectors for test). 2) Through the keys , select test “8” and press the Start The Multijet will check the injectors resistance.
  • Página 123: Programmable Test (Prog)

    MULTIJET PRO 9 – PROGRAMMABLE TEST Enables definition of the kind of actuation (sequential or simultaneous), frequency (RPM) initial/final, test duration (seconds) and injection time(ms). See ittem 9.0 MEMO FUNCTION. Conduction: 1) Mount the injectors correctly (See item 3.5 - Assembly of injectors for test).
  • Página 124: Injected Volume Control For High-Flow Injectors

    MULTIJET PRO 7) Press the Start/Cont. key to proceed. 8) Set the time with the keys and press Start/Cont. . Maximum Time =120s. After the message “ (tinj)” and “ (ms)” (injection time), with the keys , set the injection time. Setting range 0,5 to 5 ms.
  • Página 125: Manual Resistance Reading

    MULTIJET PRO Yamaha XT 660 Single-cylinder Injetor – Denso 0390921 17 8J0 – 3 Electrical Resistance: (approx) 12,5  Working pressure: 3,5 Bar Test Duration time: 30 seg Injection time: 2 ms Frequency: of 1,000 to 15,000 rpm Flow: 55 ml, average de 5% 10 –...
  • Página 126: Mounting The Injectors In The Ultrasound Vat

    Always use the support provided. 5.3 - ULTRASOUND SYSTEM PROTECTION The Multijet PRO is equipped with ultrasound protection system. Whenever there are persistent abnormalities (e.g.: flow level below normal), the ultrasound will be disabled and will remain thus until the system returns to the normal regime.
  • Página 127: Cleaning Process

    4) To start the cleaning, press the Start/Cont. The Multijet PRO will start emitting ultrasound waves and electric pulses through the Injector actuation cable. There is no resistance reading, it is therefore advisable to conduct an injector test before the cleaning.
  • Página 128: Idle Speed Actuator Test

    MULTIJET PRO 6.0 - IDLE SPEED ACTUATOR TEST The tests perform actuation of the idle speed actuators most used in the market. TEST 12: Stepper Motors Magneti Marelli or similar. TEST 13: Stepper Motors Delphi or similar. Conduction: 1) Connect the stepper motor actuation cable in the actuator connector and connect it in the stepper motor. See item 3.4 - CABLES CONEXION.
  • Página 129 MULTIJET PRO TEST 14: Idle Speed Actuators (Astra) or similar. Activate the motor for advance or return of the axle and check the course sensor conditions. Conduction: 1) Connect the actuation cable in the actuator connector and connect it to the Actuador.
  • Página 130 Analysis and checking of the functioning of this type of actuator can depend on the vacuum generated by the engine. The Multijet PRO provides the actuation (electric sign) controlled by the user. Through this feature, one can check the actuation of the solenoid and in some cases controlled movement of the axle.
  • Página 131 MULTIJET PRO On pressing the keys , the duty cycle will be set. The parameter display will only occur in the 1st touch with the message “ ” and in the subsequent touches only the set value will be displayed.
  • Página 132: Executing Simultaneous Operations (Multitask)

    7.0 - EXECUTING SIMULTANEOUS OPERATIONS (MULTITASK) One of the great novelties of the Multijet PRO is the execution of 3 simultaneous operations (Multitask) controlled through the same panel (display and keys). It´s possible activate two internal functions and control a external accessory.
  • Página 133: Repeat Function

    While activated, the Multijet PRO keeps the last pressure setting. In the beggining of the test, the initial pressure will be the last pressure setting, wait for automatic set and proceed the manual set if necessary.
  • Página 134: Memo Function (Memory/Memorizing A Test)

    Conduct the test normally. At the end of the test, the Multijet PRO will echo a “beep”, indicating that the test was concluded. 2) If the test proceeds exactly as desired by the user, save it in the memory, otherwise, redo step 1.
  • Página 135: Filter Removal And Cleaning

    MULTIJET PRO 10.0 - FILTER REMOVAL AND CLEANING The Multijet PRO has filters inside the test tubes to retain residues that can cause malfunctioning of the drain valves. To clean the filters, ensure that the Multijet is off. Demountig (see figures) 1 - Remove the upper mounting rings.
  • Página 136 MULTIJET PRO Mounting 1 - Replace the plungers always with the ball point down. 2 - Assemble the filters on rubber bases. 3 - Lubricate the sealing flange of the rubber base, use Ultra test. 4 - Insert in plunger compartment with twisting movement until it is firmly seated.
  • Página 137: General Cares

    CLEANING AND CARE The Multijet PRO is manufactured with materials resistant to contact with fuels and water, to maintain the good look , use mild soap and water to clean and finish the procedure with silicone for plastic surfaces.
  • Página 138: Technical Specifications

    MULTIJET PRO TECHNICAL SPECIFICATIONS POWER SUPPLY - Selector switched to 110VAC . Voltage range: ................. 100V - 130V . Maximum power consumption: ..............300W . General fuse ..................5 A (5X20) - Selector switched to 220VAC . Voltage range: ................. 200V - 240V .
  • Página 139: Warranty Term

    - The warranty does not cover parts subject to natural wear by use. - Alfatest does not authorize any person or entity to assume on its account any liability related to the warranty of its products other than those mentioned.
  • Página 140 - Fragile. - Top side of the box. or copy the last page and past on the box sides. Soft material Alfatest S/A reserves the right to change the general, technical and esthetic features of its products without prior notice.
  • Página 141 NOTAS - NOTES...
  • Página 142 NOTAS - NOTES...
  • Página 143 NOTAS - NOTES...
  • Página 144 Alfatest Ind. e Com de Produtos Electrônicos S/A Av. Presidente Wilson, 3009 – Ipiranga – CEP [zip code] 04220-000 – São Paulo – SP Brazil Phone (55 11) 3534-8800 Fax (55 11) 2063-3146 Email: vendas@alfatest.com.br Site: www.alfatest.com.br PAPEL 100% RECICLADO E RECICLÁVEL. ECOLÓGICAMENTE CORRETO.

Tabla de contenido