Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

www.kompernass.com
manual design, photos, translations
by ORFGEN Marketing & Communication
Essen · Germany
09/2003

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bench KH 2205

  • Página 1 www.kompernass.com manual design, photos, translations by ORFGEN Marketing & Communication Essen · Germany 09/2003...
  • Página 2 KH 2205 KH 2206 KH 2204 KH 2207 PROJEKTIONSUHR MIT RADIO GB PROJECTION CLOCK RADIO RADIO-RÉVEIL À PROJECTION...
  • Página 3 Bedienungshinweise Seite Operating instructions Page Mode d'emploi Page Istruzioni per l‘uso Pagina Instrucciones para el manejo Página Instruções de utilização Página Bedieningsaanwijzingen Pagina Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜ ™ÂÏ›‰· Wskazówki dotyczàce obs∏ugi Strona Pokyny k ovládání Strana Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Användar- och Säkerhetsanvisning Sidan Kompernaß...
  • Página 4 KH 2204...
  • Página 5 KH 2205...
  • Página 6 KH 2206...
  • Página 7 KH 2207...
  • Página 8: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Zeitanzeige (Display) Fokus für Projektion Senderanzeige Abstimmregler Snooze, Beleuchtung Lautstärkeregler/Summer Displayhintergrund Externer 3V Gleichstrom- Taste Zeiteinstellung anschluss, nur Radio Taste Weckzeit Batteriefach Taste Minuten Projektion Ein-/Aus Taste Stunden Alarm Ein-/Aus FM-Antenne Bandwahlschalter RADIOBETRIEB · Zum Einschalten den Regler im Uhrzeigensinn drehen (ein »Klick«...
  • Página 9: Uhrzeit Einstellen

    SNOOZE FUNKTION Betätigen der Taste SNOOZE unterbricht den Weckton für 8 Minuten. Nach Ablauf der 8 Minuten wird der Weckton wiederholt. Um den Wecker ganz abzuschalten, den Schalter ALARM Ein/Aus auf “OFF” stellen. UHRZEIT EINSTELLEN · Zum Einstellen der vollen Stunden die Taste für die Zeit- einstellung und die Taste Stundeneinstellung solange...
  • Página 10: Entsorgung Der Batterien

    BATTERIEN Batterien: Mignon 1,5 V (UM 3 R6/„AA“) · 2 x für Radio, Displaybeleuchtung und Projektion · 1 x für die LCD-Uhr (das Fach ist beschrieben mit „CLOCK USE“) ENTSORGUNG DER BATTERIEN Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
  • Página 11: Control Elements

    CONTROL ELEMENTS Time (display) Focus for projection Radio station display Tuner Snooze, Light Volume control/buzzer Display background External 3V DC connection, Time Set radio only Alarm Battery compartment Minutes Projection On/Off Hours Alarm On/Off FM antenna FM/AM selector RADIO OPERATION ·...
  • Página 12: Setting The Time

    SNOOZE Operate the SNOOZE button to interrupt the alarm for 8 minutes. After 8 minutes, the alarm is reactivated. To switch off the alarm entirely, set the ALARM On/Off switch to “OFF”. SETTING THE TIME · To set the full hour hold the Time Set button and the Hour button simultaneously until the current hour is...
  • Página 13 BATTERIES Batteries: Mignon 1.5 V (UM 3 R6/"AA") · 2 x for radio, display light and projection · 1 x for LCD clock (the compartment says "CLOCK USE") ENTSORGUNG DER BATTERIEN Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
  • Página 14: Elements De Commande

    ELEMENTS DE COMMANDE Affichage de l’heure (écran) Régleur de précision Affichage de la chaîne Régleur du volume/alarme Répétition d’alarme, Raccordement externe éclairage arrière de l’écran courant continu 3 V, Touche de réglage radio seulement de l’heure Compartiment à piles Touche heure de réveil Projection Marche/Arrêt Touche minutes Alarme Marche/Arrêt...
  • Página 15: Reglage De L'heure

    · Pour activer la fonction de réveil,mettre le commutateur ALARM Marche/Arrêt sur “ON”. FONCTION DE REPETITION D’ALARME L’actionnement de la touche de répétition d’alarme SNOOZE interrompt l’alarme pour une durée de 8 minutes. Au bout de ces 8 minutes, l’alarme reprend. Pour éteindre complètement le réveil, mettre le commutateur ALARM Marche/Arrêt sur “OFF”.
  • Página 16: Elimination Des Piles

    ECLAIRAGE ARRIERE DE L’ECRAN ET PROJECTION Si l’on actionne une fois la touche de répétition d’alarme l’éclairage arrière de l’écran et la projection de l’heure sont activés pendant env. 10 secondes. PILES Piles: Mignon 1,5 V (UM 3 R6/„AA“) · 2 x pour la radio, l’éclairage arrière de l’écran et la projection ·...
  • Página 17: Elementi Di Comando

    ELEMENTI DI COMANDO Visualizzazione Focus per proiezione orario (Display) Sintonizzatore Visualizzazione stazione radio Regolazione volume/Suoneria Snooze, Illuminazione Corrente continua Sfondo del display esterna 3V-solo radio Tasto impostazione orario Vano batterie Tasto Sveglia Proiezione ON/OFF Tasto Minuti Alarme ON/OFF Tasto Ore Taste selezione Antenna FM della banda...
  • Página 18: Funzione Snooze

    FUNZIONE SNOOZE Attivando il tasto SNOOZE si interrompe il suono della sveglia per 8 minuti. Al termine die 8 minuti si ripete il suono della sveglia. Per spegnere completamente il suono della sveglia, si porta l’interruttore ALARM ON/OFF su “OFF”. IMPOSTARE L’ORARIO ·...
  • Página 19: Smaltimento Delle Batterie

    BATTERIE Batterie: Mignon 1,5 V (UM 3 R6/„AA“) · 2 x per Radio, illuminazione display e proiezione · 1 x prer orologio LCD (il vano è contrassegnato con la scritta „CLOCK USE“) SMALTIMENTO DELLE BATTERIE Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti urbani. Ogni utilizzatore è...
  • Página 20: Funcionamiento De La Radio

    CONTROLES Indicación de hora (pantalla) Foco de proyección Indicación de emisora Sintonizador Snooze, Iluminación Control de volumen/zumbador Fondo de pantalla Conexión externa 3V Tecla de ajuste de corriente continua, de hora sólo radio Tecla despertador Compartimiento de pilas Tecla minutos Proyección conec./descon.
  • Página 21: Función Snooze

    FUNCIÓN SNOOZE Al pusar la tecla SNOOZE se interrumpe el sonido del despertador durante 8 minutos. Una vez transcurridos estos 8 minutos, se vuelve a activar el sonido del despertador. Para desactivar completamente el despertador, situar el interruptor ALARMA conec./descon. en “OFF”. AJUSTE DE LA HORA ·...
  • Página 22 PILAS Pilas: Mignon 1,5 V (UM 3 R6/„AA“) · 2 para la radio, iluminación de la pantalla y proyección · 1 para la pantalla del reloj (en este compartimiento se puede leer „CLOCK USE“)
  • Página 23: Elementos De Comando

    ELEMENTOS DE COMANDO Indicação da hora (visor) Regulador de sintonização Indicação da emissora Regulador de volume/sinal Snooze, iluminação sonoro Plano de fundo do visor 3V de corrente contínua Tecla de ajuste da externa igação, só rádio indicação da hora Compartimento da bateria Tecla da hora de despertar Ligar/desligar projecção Tecla dos minutos...
  • Página 24: Função Snooze

    · Para activar a função de despertar, colocar o interruptor de ligar/desligar ALARME em “ON”. FUNÇÃO SNOOZE O accionamento da tecla SNOOZE interrompe o som de despertar por 8 minutos. Após terminarem os 8 minutos, o som de despertar repete-se. Para desligar a função de despertar, colocar o interruptor de ligar/deslig ALARME em “ON”.
  • Página 25 ILUMINAÇÃO DE PLANO DE FUNDO PARA A VISUALIZAÇÃO E PROJECÇÃO Ao accionar uma única vez a tecla Snooze activa por aprox. 10 segundos a iluminação do visor e a projecção da hora. PILHAS Pilhas: Mignon 1,5 V (UM 3 R6/„AA“) ·...
  • Página 26: Wektijd Instellen

    BEDIENINGSELEMENTEN Tijdweergave (display) Focus voor de projectie Zenderweergave Fijnregelaar Snooze, verlichting Volumeregelaar/zoemer display-achtergrond Externe 3V-gelijkstroom- Toets tijdinstelling aansluiting, alleen radio Toets wektijd Batterijvakje Toets minuten Projectie Aan/Uit Toets uren Alarm Aan/Uit FM-antenne Bandkeuzeschakelaar RADIOMODUS · Voor het inschakelen de regelaar met de klok mee draaien (u hoort een »klik«).
  • Página 27 SNOOZE-FUNCTIE Bediening van de toets SNOOZE onderbreekt het weksignaal 8 minuten lang. Na afloop van deze 8 minuten wordt het weksignaal herhaald. Zet de schakelaar ALARM Aan/Uit op “OFF” om de wekker helemaal uit te schakelen. KLOKTIJD INSTELLEN · Druk voor het instellen van de volle uren de tijdinstellingstoets en tegelijkertijd de toets voor de uurinstelling in totdat de gewenste tijd op het display wordt weergegeven.
  • Página 28 BATTERIJEN Batterijen: mignon 1,5 V (UM 3 R6/„AA“) ∏ 2 x voor radio, displayverlichting en projectie · 1 x voor de LCD-klok (dit vakje draagt het opschrift „CLOCK USE“) AFVOER VAN VERBRUIKTE BATTERIJEN Batterijen horen niet thuis in het huisafval. Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, alle oude batterijen en accu’s af te geven bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
  • Página 29 ™∆√πÃ∂π∞ Ã∂πƒπ™ª√À ŒÓ‰ÂÈÍË ÒÚ·˜ (ÔıfiÓË) ∂ÛÙ›·ÛË ÚÔ‚ÔÏ‹˜ ŒÓ‰ÂÈÍË Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌÔ‡ ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌÔ‡ ∞ʇÓÈÛË (Snooze), ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ¤ÓÙ·Û˘ ʈÙÈÛÌfi˜ ºfiÓÙÔ ÔıfiÓ˘ ‹¯Ô˘/‚ÔÌ‚ËÙ‹˜ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ∂͈ÙÂÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË, Û˘Ó¯ԇ˜ Ù˘ ÒÚ·˜ Ú‡̷ÙÔ˜ 3V, ÌfiÓÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË £‹ÎË ÁÈ· Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù˘ ÒÚ·˜ ·Ê‡ÓÈÛ˘ ¶ÚÔ‚ÔÏ‹...
  • Página 30 °È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ · ·Ê‡ÓÈÛ˘ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ALARM √¡/√FF ÛÙË ı¤ÛË "ON". §∂π∆√Àƒ°π∞ "SNOOZE" ¶·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ SNOOZE ‰È·ÎfiÙÂÙ·È Ô ‹¯Ô˜ ·Ê‡ÓÈÛ˘ ÁÈ· 8 ÏÂÙ¿. ªfiÏȘ ÂÚ¿ÛÔ˘Ó Ù· 8 ÏÂÙ¿ Â·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È Ô ‹¯Ô˜ ·Ê‡ÓÈÛ˘. °È· Ó· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË...
  • Página 31 ºø∆π™ª√™ º√¡∆√À °π∞ ∆∏¡ √£√¡∏ ∫∞π ∆∏¡ ¶ƒ√µ√§∏ ªÂ ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘ "Snooze" ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÂÚ. 10 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ô ÊˆÙÈÛÌfi˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘ Î·È Ù˘ ÚÔ‚ÔÏ‹˜ ÒÚ·˜. ª¶∞∆∞ƒπ∂™ ª·Ù·Ú›Â˜: ªÈÓÈfiÓ 1,5 V (UM 3 R6/"AA") x 2 ÁÈ· Ú·‰ÈfiʈÓÔ, ʈÙÈÛÌfi ÔıfiÓ˘ Î·È ÚÔ‚ÔÏ‹˜ ·...
  • Página 32: Ustawianie Czasu Budzenia

    ELEMENTY OBS¸UGOWE Wskaênik czasu (wyÊwietlacz) Ognisko projektora Wskazanie stacji radiowej Regulator strojenia Snooze, podÊwietlenie Regulator g∏oÊnoÊci / brz´czek T∏a wyÊwietlacza Zewn´trzne przy∏àcze Przycisk ustawiania czasu pràdu sta∏ego 3V, tylko dla radia Przycisk czasu budzenia Gniazdo baterii Przycisk ustawiania minut W∏àcznik / wy∏àcznik projekcji Przycisk ustawiania godzin W∏àcznik / wy∏àcznik alarmu Antena FM...
  • Página 33 FUNKCJA SNOOZE WciÊni´cie przycisku SNOOZE przerywa dêwi´k budzika na 8 minut. Po up∏ywie 8 minut dêwi´k budzika w∏àcza si´ ponownie. Aby ca∏kowicie wy∏àczyç budzik nale˝y ustawiç w∏àcznik ALARM Za∏./ Wy∏. na pozycj´ “OFF”. USTAWIANIE CZASU GODZINOWEGO W celu ustawienia pe∏nych godzin wciskaç równoczeÊnie przycisk ·...
  • Página 34: Utylizacja Baterii

    BATERIE Baterie: Mignon 1,5 V (UM 3 R6/„AA“) 2 x do radia i podÊwietlacza · 1 x do zegara ciek∏okrystalicznego (gniazdo baterii oznaczone · napisem „CLOCK USE“) UTYLIZACJA BATERII Baterii nie wolno wyrzucaç do domowego Êmietnika. Ka˝dy u˝ytkownik jest ustawowo zobowiàzany do zdawania zu˝ytych baterii i akumulatorów we w∏aÊciwym punkcie zbiorczym, znajdujàcym si´...
  • Página 35 OVLÁDACÍ PRVKY Zobrazení ãasu (displej) Ohnisko pfii projekci Zobrazení vysílaãe Regulátor ladûní Snooze, osvûtlení Regulátor hlasitosti /bzuãák Pozadí displeje Externí pfiípojka 3V, Tlaãítko nastavení ãasu jen rádio Tlaãíko ãasu buzení Schránka na baterie Tlaãítko minut Projekce Zap/Vyp Tlaãítko hodin Alarm Zap/Vyp Anténa pro FM Pfiepínaã...
  • Página 36 FUNKCE SNOOZE Stisknutí tlaãítka SNOOZE pfieru‰í tón buzení po dobu 8 minut. Po uplynutí 8 minut se tón buzení znovu rozezní. K úplnému vypnutí budíku nastavte spínaã ALARM Zap/Vyp na “OFF”. NASTAVENÍ HODINOVÉHO âASU K nastavení cel˘ch hodin drÏte tlaãítko pro nastavení ãasu ·...
  • Página 37 BATERIE Baterie: Mignon 1,5 V (UM 3 R6/„AA“) 2 x pro rádio, osvûtlení displeje a projekci · 1 x pro hodiny LCD (schránka je popsána pomocí „CLOCK USE“) · ZLIKVIDOVÁNÍ BATERIÍ Baterie se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. KaÏd˘ spotfiebitel je zákonnû povinen v‰echny baterie a akumulátorové...
  • Página 38 KÄYTTÖOSAT Aikanäyttö (Näyttö) Heijastus-Fokus Asemanäyttö Virityssäädin Torkku-painike (SNOOZE), Kovaäänissäädin/summeri valaistus näyttötausta Ulkoinen 3V tasavirta-liitäntä, Ajanasetus-painike vain radio Herätysaika-painike Paristolokero Minuutit-painike Heijastus Päälle/Pois Tunnit-painike ALARM Hälytys Päälle/Pois FM-antenni Aaltoalueen valintakytkin RADIOKÄYTTÖ · Kytke säädin päälle myötäpäivään kääntämällä (kuuluu »Klick«). · Aseta nyt haluttu äänenvoimakkuus säätimellä ·...
  • Página 39: Kellonajan Asettaminen

    TORKKU-TOIMINTO TORKKU -painikkeen (SNOOZE) painallus keskeyttää herätysäänen 8 minuutiksi. 8 minuutin kuluttua herätysääni toistuu. Herätyskellon kokonaan poiskytkemistä varten aseta kytkin ALARM Päälle/Pois asentoon “OFF”. KELLONAJAN ASETTAMINEN · Täysien tuntien asettamista varten paina ajanasetusta ja painiketta tuntiasetus niin pitkään, kunnes haluttu tuntimäärä...
  • Página 40: Paristojen Hävittäminen

    PARISTOT Paristot: Mignon 1,5 V (UM 3 R6/„AA“) · 2 x radiolle, näytön valaistus ja heijastus · 1 x LCD-kellolle (lokero on merkitty “CLOCK USE“) PARISTOJEN HÄVITTÄMINEN Paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Jokainen kuluttaja on laillisesti velvoitettu luovuttamaan kaikki paristot ja akut alueensa/kaupunginosan koontipaikkaan tai kauppaan.
  • Página 41: De Olika Delarna

    DE OLIKA DELARNA Tid (display) Fokus för ljusprojektering Sändare Sökningsratt Snooze, belysning Volymreglage/Summer Displaybakgrund Extern 3V likströms- Tidsinställning anslutning, endast radio Väckningstid Batterifack Minuter Projektion På/Av Timmar Larm På/Av FM-antenn Stationsväljare RADIO · Vrid ratten medsols för att sätta på radion (ett »Klick« hörs). ·...
  • Página 42: Ställa In Klockan

    SNOOZE-FUNKTION Tryck på Snooze , väckningen avbryts i 8 minuter. Efter 8 minuter ljuder väckningssignalen igen. Ställ in LARM OFF för att stänga av väckningen. STÄLLA IN KLOCKAN · Tryck knapparna för tidsinställning och timsinställning samtidigt tills önskad timma visas i displayen. ·...

Este manual también es adecuado para:

Kh 2206Kh 2204Kh 2207

Tabla de contenido