Página 3
® l Controller »Rocket« für Xbox Technische Eigenschaften: 1) Vollständig programmierbare Tasten (Makro-Funktion). 2) Einzigartiges, gummiertes Gehäuse für bessere Steuerung bei länger andauernden Spielen. 3) Strapazierfähige Gummiflächen an den Außenseiten der Handgriffe für zusätzlichen Komfort. 4) Strapazierfähiges, langlebiges Kabel. 5) 2 analoge Joysticks mit Gummikontakten. 6) 2 Vibrationsmotoren für Rumbleeffekt.
Página 4
Löschen eines Programms: 1) Drücken Sie die „P“-Taste (P = Programmierung). 2) Drücken Sie die Taste, die mit dem Programm belegt wurde, dass Sie löschen möchten. 3) Drücken Sie erneut die „P“-Taste; das Programm wird nun gelöscht. Hinweis: Sie können ein Programm auch löschen, indem Sie den Controller von der Spielkonsole trennen.
Página 5
vielseitigere Bewegungen durchzuführen. Sie stellen den bevorzugten Steuermechanismus für die meisten Renn- und Kampfspiele sowie für sonstige Spiele dar. Funktionstasten (A, B, X, Y, Schwarz, Weiß) Mit diesen Tasten werden abhängig vom Spiel verschiedene Aktionen durchgeführt. Nähere Einzelheiten finden Sie im Benutzerhandbuch für das jeweilige Spiel. Triggertasten Diese Tasten werden mit dem Zeigefinger gedrückt.
Página 6
• Dieser Controller sollte nur über die auf dem Controller angegebene Stromquelle versorgt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Stromanbieter, wenn Sie nicht sicher sind, welche Art von elektrischem Strom in Ihrem Haus fließt. • Stecken Sie ausschließlich Gegenstände in den Controller, die für diesen vorgesehen sind.
Página 7
® L Controller »Rocket« for Xbox Technical features: 1) Fully programmable buttons (macro function). 2) Unique, rubberized body for better control during longer lasting games. 3) Durable rubber pads on the outsides of the handles for additional comfort. 4) Durable, long-lived cable. 5) 2 analogue joysticks with rubber contacts.
Página 8
Controller Diagram: Direction Pad The D-pad controls the direction in which objects moves. It is also used for navigating in menus and is the preferred control mechanism when using the programming func- tion. Analogue Sticks (L- & R-Stick) The two analogue sticks control two axes (X- and Y-axis). In different games you can modify the reaction of the analogue sticks.
Página 9
Start Button This button is generally used to make selections in the menu or to interrupt the game. See the game’s instruction manual for more details. Back Button This button is a standard button that allows you to do various things, depending on the game.
Página 10
® ¬ ¬ Contrôleur Rocket pour XBOX Propriétés techniques : 1) Touches entièrement programmables (fonction macro). 2) Boîtier caoutchouté, unique dans son genre pour une meilleure commande lors de jeux qui durent longtemps. 3) Surfaces caoutchoutées résistantes sur les côtés extérieurs des manettes pour davantage de confort.
Página 11
Effacer un programme : 1) Appuyez sur la touche « P » (P = Programmation) 2) Appuyez sur la touche qui a été occupée du programme que vous voulez effacer. 3) Appuyez de nouveau sur la touche « P » ; le programme est maintenant effacé. Indication : Vous pouvez également effacer un programme en séparant le contrôleur de la console de jeux.
Página 12
Touches de commande (A, B, X, Y, Blanc, Noir) Selon le jeu utilisé, ces touches permettent d´effectuer différentes actions. Vous trouve- rez davantage de détails dans le manuel d´utilisation du jeu. Touches trigger Ces touches sont pressées avec l´index. Leur fonctionnement dépend du jeu utilisé. Elles sont sensibles à...
Página 13
Controller voor Xbox® Technische eigenschappen: 1) Volledig programmeerbare toetsen (macro-functie). 2) Uniek, met rubber beklede behuizing voor een betere besturing bij langer durende spellen. 3) Sterke delen uit rubber aan de buitenkant van de handgrepen voor een extra comfort. 4) Belastbare, duurzame kabel. 5) 2 analoge joysticks voorzien van contacten uit rubber.
Página 14
Verwijderen van een programma: 1) Druk op de „P“-knop (P = programmeren). 2) Druk op de knop die het programma uitvoert, welk u verwijderen wil. 3) Druk opnieuw de „P“-knop; het programma wordt nu verwijderd. Attentie: U kunt een programma ook verwijderen, indien u de controller van de game- console losneemt.
Página 15
Functietoetsen (A, B, X, Y, zwart, wit) Met deze toetsen worden, afhankelijk van het spel, verschillende actie´s uitgevoerd. Meer informatie hierover vindt u in de gebruikershandleiding van het betreffende spel. Trigger-toets Deze toetsen worden met de wijsvinger ingedrukt. De functie hangt van het gebruikte spel af.
Página 16
• Kabels altijd opruimen! Alleen zo is te voorkomen dat personen op de kabel gaan staan of ten val komen. Kabels niet inklemmen of beschadigen. Kabels nooit om voorwerpen of personen wikkelen. • Kinderen verbieden met kabels te spelen. Alle, door de fabrikant niet uitdrukkelijk vrijgegeven, technische veranderingen aan de controller sluiten direct alle aanspraak op garantie uit!
Página 17
Controller per Xbox® Caratteristiche tecniche: 1) Tasti completamente programmabili (funzione macro). 2) Speciale alloggiamento gommato per un controllo migliore durante partite lunghe. 3) Resistenti superfici gommate intorno alle impugnature per un ulteriore comfort. 4) Cavo robusto e resistente. 5) 2 joystick analogici con contatti gommati. 6) 2 motori a vibrazione per effetto rumble.
Página 18
Avvertenza: È possibile anche cancellare un programma scollegando il controller dalla console di gioco. Diagramma del controller: 1) L Trigger 2) Tasto di programmazione 3) L Stick 4) BACK 5) START 6) Pad direzionale 7) Tasto vibrazione 8) Impugnatura gommata 9) R Stick 10) Tasto A 11) Tasto B...
Página 19
Tasti trigger Questi tasti vengono premuti con l’indice. Il loro funzionamento dipende dal gioco uti- lizzato. Sono sensibili alla pressione. La reazione è diversa se la pressione è forte o leggera. Tasto Start Questo tasto viene utilizzato generalmente per la scelta nel menu o per l’interruzione del gioco.
Página 20
Tutte le modifiche tecniche al controller non espressamente consentite dal produtto- re, comportano l’immediata sospensione di qualsiasi diritto di garanzia!
Página 21
fl fl Control para Xbox® Características técnicas: 1) Teclas completamente programables (función de macro). 2) Carcasa engomada, única en su clase, para un mejor control durante los juegos de larga duración. 3) Resistentes superficies de goma en los laterales de los mangos para un mayor confort.
Página 22
Borrar un programa: 1) Pulse la tecla “P” (P = Programación). 2) Pulse la tecla con la que se ha ocupado el programa que desea borrar. 3) Pulse de nuevo la tecla “P”; el programa se borra. Nota: También puede borrar un programa desenchufando el control de la de la con- sola de juegos.
Página 23
También le permiten realizar movimientos más variados. Los sticks son el mecanismo de control preferido para la mayoría de los juegos de carreras y de lucha, así como para otros juegos. Teclas de función (teclas A, B, X, Y, negra, blanca) Con estas teclas se realizan diferentes acciones según el juego que se esté...
Página 24
consulte a su proveedor de energía eléctrica. • Inserte en el control sólo objetos que se hayan previsto para ello. De otro modo, podrían formarse tensiones peligrosas o cortocircuitos que podrían provocar fuego o descargas eléctricas. • La función de vibración del control puede hacer que las lesiones empeoren. No utilice el control si tiene las manos o los brazos lesionados.
Página 25
– – Controlador para Xbox® Características técnicas: 1) Botões completamente programáveis (função macro). 2) Caixa revestida a borracha para proporcionar um melhor comando em jogos mais compridos. 3) Superfícies em borracha resistentes nas partes exteriores das pegas para um maior conforto. 4) Cabo resistente e duradouro.
Página 26
Eliminação de um programa: 1) Pressione o botão “P” (P = Programação). 2) Pressione o botão ocupado com o programa que pretende eliminar. 3) Pressione novamente o botão “P”; programa é agora eliminado. Nota: Também pode eliminar um programa, separando o controlador da consola de jogos.
Página 27
Botões de função (A, B, X, Y, preto, branco) Com estes botões podem ser efectuadas diversas acções, independentemente do jogo. Para mais informações consulte o manual do utilizador do respectivo jogo. Botões Trigger Estes botões são pressionados com o indicador. A sua funcionalidade depende do jogo.
Página 28
objecto ou de uma pessoa. • Proíba as crianças de brincarem com cabos. Todas as alterações técnicas efectuadas no controlador não permitidas expressa- mente anulam o direito à garantia!