Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
5.5 Horse Power
24-INCH 4-CYCLE 3-SPEED SNOW THROWER
Model No. 247.88455.1
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our website: www.sears.com/craftsman
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPANOL P. 27
FORM NO. 769-01910B
7/27/2006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.88455.1

  • Página 1 Operator’s Manual ® 5.5 Horse Power 24-INCH 4-CYCLE 3-SPEED SNOW THROWER Model No. 247.88455.1 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION CAUTION: Before using • MAINTENANCE this product, read this • PARTS LIST manual and follow all • ESPANOL P. 27 safety rules and operating instructions.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow Thrower is maintained, lubricated and tuned up according to the instructions in the owner’s manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and workmanship. If this Craftsman snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase.
  • Página 3: Safety Labels

    SAFETY LABELS WARNING This symbol points out important safety instruc- tions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
  • Página 4: Safe Operation Practices

    SAFE OPERATION PRACTICES WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury.
  • Página 5: Maintenance & Storage

    SAFE OPERATION PRACTICES Operation Maintenance & Storage 1. Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/impeller housing 1. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly. or chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate hands Refer to the maintenance and adjustment sections of this manual.
  • Página 6: Before Assembly

    ASSEMBLY IMPORTANT: This unit is shipped with the engine full of oil. After Remove protective wrapping assembly, see page 10 for fuel and oil details. Removing From Carton 1. Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground. Remove all packing inserts.
  • Página 7: Final Adjustments

    ASSEMBLY NOTE: Operation of this snow thrower on gravel is not recommended as loose gravel can be easily picked up and thrown by the auger causing personal injury or damage to the snow thrower. If you have to operate it on gravel, keep skid shoe in highest position for maximum clearance.
  • Página 8: Know Your Snow Thrower

    Know Your Snow Thrower Figure  WARNING: Be familiar with all the controls on the snow thrower and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly. Chute Knob NOTE: Compare Figures 6 & 7 with your equipment and follow descrip- tion of controls, given below, to become familiar with their operation.
  • Página 9: Choke Control

    Know Your Snow Thrower Choke Control Oil Fill Muffler Spark Gasoline Cap (yellow Cap Plug on engine block) Carburetor Cover Activating choke control by turning it all the way to the right closes the choke plate on carburetor and aids in starting engine. For informa- tion on choke usage, see page 10 of this manual.
  • Página 10: Operation

    Operation Before Starting Engine 6. Push primer button while covering the vent hole. Remove your finger from the primer between primes. Do not prime if temperature Engine Oil is above 50º F; prime two times between 50º F and 15º F; and The engine is shipped with oil in it.
  • Página 11: Operating Tips

    Operation NOTE: It is not recommended that you operate this snow thrower on 6. As the snow thrower starts to move, maintain a firm hold on the handle, and guide the snow thrower along the path to be cleared. gravel as loose gravel can be easily picked up and thrown by the auger causing personal injury and/or damage to the snow thrower.
  • Página 12: Servicing Augers

    Maintenance & Service General Recommendations Shear Pin 1. Always observe safety rules when performing any maintenance. Cotter Pin 2. The warranty on this snow thrower does not cover items that have Skid Shoe been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain the snow thrower as instructed in this manual.
  • Página 13 Maintenance & Service WARNING: Perform belt maintenance outdoors as Auger Cable some gas may possibly leak from the carburetor even Adjustment though you placed a sheet of plastic underneath the Bracket gas cap to prevent the gas cap from leaking. Adjusting The Auger Cable Periodic adjustment to the auger control cable may be required due to normal stretch and wear on the belt.
  • Página 14: Drive Belt

    Maintenance & Service Drive Belt NOTE: To replace the Drive Belt, you must first follow Auger Belt instructions. Replace the drive belt before reassembling the new auger belt. 1. Remove hairpin clip and pivot rod from unit. See Figure 15. 2.
  • Página 15: Maintenance Schedule

    Maintenance & Service Check Spark Plug Clean spark plug and reset the electrode gap to 0.030” at least once a season or every 100 hours of operation; replace every 200 hours of operation. 1. Clean area around the spark plug base. 2.
  • Página 16: Off Season Storage & Troubleshooting

    OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. Preparing Snow Thrower Preparing Engine •...
  • Página 17 TROUBLESHOOTING Remedy Cause Problem Engine fails to start 1. Choke not in ON position. 1. Move choke to ON position. 2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug. 3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline. 4.
  • Página 18: Parts List

    Parts List...
  • Página 19 Parts List PART DESCRIPTION Qty. PART DESCRIPTION Qty. NUMBER NUMBER 684-04037 Chute Assembly 731-04218B Impeller 710-04071 Carriage Bolt 5/16-18 x 1.0” 732-0611 Extension Spring 710-0451 Carriage Bolt 5/16-18 736-0174 Wave Washer 712-04063 Flange Lock Nut, 5/16-18 738-0281 Shoulder Screw 3/8-16 720-04072 Star Knob 5/16-18 741-0245...
  • Página 20 Parts List...
  • Página 21 Parts List PART NUMBER DESCRIPTION Qty. PART DESCRIPTION Qty. NUMBER 710-0449 Carriage Screw 5/16-18 x 2.25” 710-0654A TT Sems Screw 3/8-16 x 1.0” 710-0106 Hex Screw 1/4-20 x 1.25” 710-0696 Hex Bolt 3/8-24 x 0.875” 710-1260A Screw, 5/16-18 x .75” 710-1245B Lock Bolt 5/16-24 x 0.875”...
  • Página 22 Parts List Tecumseh 5.5 H.P. Engine LH195SP - 67517D...
  • Página 23 Parts List Tecumseh 5.5 H.P. Engine LH195SP - 67517D Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 36469A Cylinder (Incl. 2,20,72 & 125) 650815 Belleville Washer 26727 Dowel Pin 650816 Flywheel Nut 30969 Extension Cap (1/4-18 NPT) 34443C Solid State Ignition 28277 Flat washer...
  • Página 24 Parts List Tecumseh 5.5 H.P. Engine LH195SP - 67517D (Continued from previous page) Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 34582 Choke Rod 27625 Oil Fill Plug (Incl. 312) 35438 Control Knob 34080 Spacer 28820 Screw, 10-32 x 1/2” 650735 Screw, 10-24 x 3/8”...
  • Página 25 Parts List Tecumseh 5.5 H.P. Engine LH195SP - 67517D Ref. No. Part No. Description Qty. 640084B Carburetor (Incl. 184 of Engine Parts List) 631615 Throttle Shaft & Lever Assembly 631767 Throttle Return Spring 640070 Throttle Shutter 650506 Shutter Screw † 632108 Choke Shaft &...
  • Página 26 Notes...
  • Página 27: Español

    Manual del operador ® 5.5 caballos de fuerza MÁQUINA QUITANIEVE DE 24”, 4 CICLOS Y 3 VELOCIDADES Número de modelo 247.88455.1 • SEGURIDAD • MONTAJE PRECAUCIÓN: antes de • OPERACIÓN utilizar este producto, lea • MANTENIMIENTO este manual y siga todas •...
  • Página 28: Declaración De Garantía

    Sears reparará sin cargo cualquier defecto de materiales o mano de obra. Si esta máquina quitanieve Craftsman se utiliza para propósitos comerciales o de alquiler, esta garantía se aplica sólo durante 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Página 29: Etiquetas De Seguridad

    ETIQUETAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que de no seguirse, se podría poner en peligro la seguridad personal y/o la propiedad suya y de terceros. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operación de esta máquina.
  • Página 30: Prácticas De Operación Seguras

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ADVERTENCIA: el escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos com- ponentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. PELIGRO: Esta máquina está...
  • Página 31: Mantenimiento Y Almacenamiento

    PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS Operación Mantenimiento y almacenamiento 1. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. 1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias, en la caja Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada. Remítase a de la barrena / motor o en el montaje del canal de descarga.
  • Página 32: Montaje

    MONTAJE IMPORTANTE: esta unidad se envía con el motor lleno de aceite. Después del montaje, consulte la página 36 para los detalles del Quite la envoltura protectora combustible y el aceite. Extracción de la unidad de la caja 1. Corte las esquinas de la caja de cartón y extiéndala en el piso Quite todos los insertos de empaque.
  • Página 33: Instrumento Limpio Hacia Fuera

    MONTAJE Ajustes finales IMPORTANTE: controle los ajustes de acuerdo con las instrucciones y realice los ajustes finales necesarios antes de operar la unidad. Cable de transmisión Controle el ajuste de todas las tuercas y los pernos. Si no sigue estas instrucciones, la unidad podría dañarse.
  • Página 34: Conozca Su Máquina Quitanieve

    Conozca su máquina quitanieve Figura  ADVERTENCIA: familiarícese con el uso de todos los controles de la máquina quitanieve y con su correcto funcionamiento. Sepa cómo detener la máquina y cómo desengranar los controles rápidamente. Perilla del canal NOTA: compare las figuras 6 y 7 con su equipo y siga la descripción de los Es posible ajustar la distancia a la cual se arroja la nieve elevando o controles, que se ofrecen a continuación, para familiarizarse con su operación.
  • Página 35: Control De Obturación

    Conozca su máquina quitanieve Herramienta de limp Tapa de la gasolina Silenciador Bujía de La herramienta de limpieza se adjunta para destapar la abertura de descarga. Llenado de aceite encendido No destape el canal de descarga mientras el motor está en marcha. ADVERTENCIA: antes de destaparlo, apague el motor Cubierta del y permanezca detrás de las manijas hasta que todas...
  • Página 36: Operación

    Operación Antes de encender el motor 6. Presione el botón del cebador mientras cubre el agujero de ventilación. Quite su dedo del cebador entre un cebado y otro. No Aceite del motor cebe si la temperatura supera los 50°F; cebe dos veces entre 50°F y 15°F;...
  • Página 37: Palanca De Selección De Velocidad

    Operación 6. A medida que la máquina quitanieve comienza a moverse, 4. Si por algún motivo tiene que usar la máquina quitanieve sobre sostenga firmemente la manija y guíe la máquina a lo largo del grava, mantenga la zapata antideslizante en la posición más camino que desea limpiar.
  • Página 38: Cambio De La Placa De Raspado Y Las Zapatas Antideslizantes

    Mantenimiento y servicio Recomendaciones generales Pasador de cuchilla 1. Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice tareas de Pasador de chaveta mantenimiento. Zapata antideslizante 2. La garantía de esta máquina quitanieve no cubre elementos que han estado sujetos al mal uso o negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador deberá...
  • Página 39: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio 2. Drene la gasolina del tanque de combustible por debajo de ½ Ménsula de tanque o haga funcionar la máquina con menos de medio tanque, ajuste del cable o coloque un trozo de plástico debajo del tapón de llenado del de la barrena combustible para evitar una pérdida de gasolina.
  • Página 40: Correa De La Transmisión

    Mantenimiento y servicio NOTA: si no reemplaza la correa de la transmisión, proceda al paso 5 en la sección “Correa de la transmisión”. Correa de la transmisión NOTA: para reemplazar la correa de la transmisión, primero deben seguirse las instrucciones de la correa de la barrena. Reemplace la correa de la transmisión antes de volver a ensamblar la nueva correa de la barrena.
  • Página 41: Calendario De Mantenimiento

    Mantenimiento y servicio NOTA: aunque los aceites de viscosidad múltiple (5W30, 10W30 etc.) me- joran el encendido cuando el clima es frío, los mismos también aumentan el consumo de aceite cuando se usan a más de 32ºF. Compruebe el nivel de aceite de la máquina quitanieve con mayor frecuencia para evitar que el motor resulte dañado por operar con un nivel de aceite bajo.
  • Página 42: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la Para evitar problemas con el motor, el sistema del combustible debe temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario ser vaciado antes de almacenar la máquina durante 30 días o más.
  • Página 43: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio 1. La palanca de obturación no está en la 1. Ponga la palanca de obturación en la El motor no arranca posición ON (encendido). posición ON (encendido). 2. Se ha desconectado el cable de la bujía. 2.
  • Página 44 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Tabla de contenido