Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
21" SNOW THROWER
Model No. 247.88780
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
®
Visit our website: www.craftsman.com
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
FORM NO. 769-06194A
7/23/2010

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Craftsman 247.88780

  • Página 1 Operator’s Manual ® 21” SNOW THROWER Model No. 247.88780 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • PARTS LIST CAUTION: Before using • ESPAÑOL this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person. For warranty coverage details to obtain repair or replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: •...
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNINg DANgER This machine was built to be operated according to the safe opera- This symbol points out important safety instructions which, if not tion practices in this manual. As with any type of power equipment, followed, could endanger the personal safety and/or property of carelessness or error on the part of the operator can result in serious yourself and others.
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS Safe Handling of Gasoline • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are •...
  • Página 5: Maintenance & Storage

    SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE & STORAgE DO NOT MODIFY ENgINE • Never tamper with safety devices. Check their proper operation To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. regularly. Refer to the maintenance and adjustment sections of Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and this manual.
  • Página 6: Safety Symbols

    SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Página 7: Safety Labels

    SAFETY LABELS DANGER DANGER NEVER PUT HAND IN CHUTE. CONTACT WITH ROTATING PARTS CAN AMPUTATE FINGERS AND HANDS. AVOID INJU RY FROM SHUT OFF ENGINE AND WAIT UNTIL AL L MOVING PARTS HA VE STOPPED BEFORE ROTATING AUGER - UNCLOGGING. KEEP HANDS, FEE T USE CLEAN-OUT TOOL OR WOODEN STICK TO AND CLOTHING AWAY .
  • Página 8: Assembly

    ASSEMBLY NOTE: All references to the left or right side of the snow thrower are Tighten the previously removed hardware to secure the handle in from the operator’s position. Any exceptions will be noted. place. See Figure 2. UNPACkINg THE SNOW THROWER Installing the Chute Place the chute handle on the lower chute as shown in Figure 3.
  • Página 9: Fuel Recommendations

    ASSEMBLY SET-UP Align the holes in the chute base with the holes in the lower chute and secure with the previously removed screws. See Figure 5. Fuel Recommendations Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combus- tion chamber deposits) with a minimum of 87 octane. Gasoline with up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be used.
  • Página 10 ASSEMBLY Checking and Adding Oil Slowly add oil until the oil level registers between high (H) and low (L) on the dipstick, Figure 8. Refer to the Service and Mainte- CAUTION nance section for the correct oil viscosity and engine oil capacity. The engine is shipped without oil in the engine.
  • Página 11: Choke Control

    The recoil starter handle is used to start the engine. gAS CAP Remove the gas cap to add fuel. Meets ANSI Safety Standards Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
  • Página 12: Starting The Engine

    OPERATION CHUTE ASSEMBLY BEFORE STARTINg THE ENgINE Rotate the discharge chute to the left or right using the control handle. WARNINg The pitch of the discharge chute controls the angle at which the snow Read, understand and follow all the instructions and warnings on the is thrown.
  • Página 13: Stopping The Engine

    OPERATION Electric Starter Recoil Starter Determine that your home’s wiring is a three-wire grounded system. Push the choke lever to the CHOKE position. Ask a licensed electrician if you are not certain. If the engine is warm, place the choke in the RUN position If you have a grounded three-prong receptacle, proceed as follows: Plug the extension cord into the outlet located on the engine’s...
  • Página 14: Engine Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNINg Before performing any type of maintenance/service, disengage all Follow the maintenance schedule given below. This chart describes controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come service guidelines only. Use the Service Log column to keep track of to a complete stop.
  • Página 15: Spark Plug

    SERVICE AND MAINTENANCE Drain fuel from the tank by running the engine until the fuel tank is Remove the three screws that secure the lower panel. Remove the empty. Be sure the fuel fill cap is secure. lower panel by lifting up on the panel to free the tabs at the bottom of the panel from the tab slots and then pull back.
  • Página 16 SERVICE AND MAINTENANCE Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as necessary Removing debris will insure adequate cooling, correct engine speed and reduce the risk of fire. by bending the side electrode, Figure 16. The gap should be set to .02-.03 inches (0.60-0.80 mm).
  • Página 17 SERVICE AND MAINTENANCE AUgER DRIVE BELT REPLACEMENT If the starter is difficult to pull, remove the spark plug and pull the handle several times to ensure that any oil trapped in the engine Run the snow thrower until the fuel tank is empty. head is removed.
  • Página 18 SERVICE AND MAINTENANCE To replace the belt follow these instructions and refer to Figure 21: To change the rubber paddles, proceed as follows: Drive Pulley Idler Pulley Hex Washer Screw Auger Paddle Belt Keeper Flange Nut Auger Pulley Hex Washer Screw Figure 21 Figure 22 Route the belt around the drive pulley and under the idler pulley.
  • Página 19: Preparing The Engine

    OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. PREPARINg THE ENgINE PREPARINg SNOW THROWER If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, follow the...
  • Página 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNINg Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
  • Página 21 NOTES PAGE This page intentionally left blank. Use this page to make any notes regarding your snow thrower.
  • Página 22 NOTES PAGE This page intentionally left blank. Use this page to make any notes regarding your snow thrower.
  • Página 23 NOTES PAGE This page intentionally left blank. Use this page to make any notes regarding your snow thrower.
  • Página 24: Parts List

    PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88780 17 22 36...
  • Página 25 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88780 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 684-04168 Idler Pulley Assembly 747-05360 Drive Cable Wire Support 684-04363-0691 Frame 748-0234 Shoulder Spacer 984-04362 Auger Assembly Mount 749-04694-0637 Lower Handle 929-0071A 3-Prong Extension Cord 750-04571 Shoulder Spacer, .260 x .785 x .538...
  • Página 26 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88780...
  • Página 27 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88780 Ref. No. Part No. Description 710-0106 Hex Screw, 1/4-20 x 1.25 710-04071 Carriage Bolt, 5/16-18 x 1.00 710-0451 Carriage Bolt, 5/16-18 x .750 710-05108 Hex Washer Screw, 1/4 x .750 712-04063 Flange Lock Nut, 5/16-18...
  • Página 28: Engine Parts List

    PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-jU For Snow Thrower Model 247.88780 69 64 13 14 37 37...
  • Página 29 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-jU For Snow Thrower Model 247.88780 Ref. Part No. Description Ref. Part No. Description Qty. 710-04968 Bolt 951-10805 Flywheel 951-11054 Valve Cover 951-10909 Cooling Fan 731-07059 Breather Hose 951-10911 Starter Cup 726-04101 Hose Clamp 712-04209...
  • Página 30 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-jU For Snow Thrower Model 247.88780 Ref. Part No. Description Qty. Ref. Part No. Description Qty. 751-12011 Carburetor Assembly — — 951-10722A Cylinder Head Assembly (Not Shown) — — Main Jet 951-11565 Head Cover Gasket —...
  • Página 31 PARTS LIST Craftsman Engine Model 265-jU For Snow Thrower Model 247.88780 Ref. Part No. Description Qty. Ref. Part No. Description Qty. — 751-12029 Short Block Assembly (Not Shown) — — 751-12026 Gasket Kit, External (Not Shown) — 951-11565 Head Cover Gasket...
  • Página 32 PARTS LIST Craftsman Snow Thrower Model 247.88780 777S33731 777X43688 777I23462 777I22139 DO NOT USE E85 OR FUEL CONTAINING MORE THAN 10% ETHANOL 777S33118 777S32236 DANGER DANGER 777X43293 NEVER PUT HAND IN CHUTE. CONTACT WITH ROTATING PARTS CAN AMPUTATE FINGERS AVOID INJU RY FROM AND HANDS.
  • Página 33: Manufacturer's Warranty Coverage

    MTD CONSUMER gROUP INC (MTD), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environment Protection Agency (U. S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) EMISSION CONTROL SYSTEM COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 2005 AND THERE- AFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 2005 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES.
  • Página 34 (4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a warranty station. (5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all MTD distribution centers that are franchised to service the subject engines.
  • Página 35: Labels

    Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2 Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Sears Brands Management Corporation makes this information available to the consumer on our emission labels.
  • Página 36: Repair Protection Agreement

    REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it product is designed and manufactured for years of dependable opera- takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or tion.
  • Página 37: Español

    Manual del Operador ® MÁQUINA QUITANIEVE DE 21” N.º de modelo 247.88780 • SEGURIDAD • MONTAJE • OPERACIÓN • MANTENIMIENTO • LISTADO DE PIEZAS PRECAUCIÓN: Antes de • ESPAÑOL usar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de funcionamiento.
  • Página 38: Declaración De Garantía

    La presente garantía se anula si se utiliza este producto alguna vez para prestar servicios comerciales o si se lo alquila a otra persona. Para obtener información sobre el alcance de la garantía y solicitar la reparación o el reemplazo, visite el sitio Web: www.craftsman.com Esta garantía cubre ÚNICAMENTE los defectos en los materiales y en la mano de obra.
  • Página 39: Proposición 65 De California

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIgRO Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede seguridad personal y/o material y la de los demás.
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Planifique el patrón en el que va a ir arrojando nieve para evitar que la descarga de material se produzca hacia las ventanas, las paredes, Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente cuida- los automóviles, etc.
  • Página 41: Amortiguador De Chispas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO MODIFIqUE EL MOTOR • Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina se encuentra en condiciones Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna seguras de funcionamiento.
  • Página 42: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEgURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR...
  • Página 43: Montaje

    MONTAJE NOTA: Todas las referencias a los lados derecho o izquierdo de la máquina Ajuste los elementos de ferretería que extrajo previamente para sujetar quitanieve se hacen observando la misma desde la posición del operador. En la manija en su lugar. Vea la Figura 2. caso de que hubiese una excepción, se especificará...
  • Página 44: Instalación De La Manija Del Arrancador

    MONTAJE CONFIgURACIóN Alinee los orificios de la base del canal con los orificios del canal inferior y sujételo con los tornillos que extrajo anteriormente. Vea la Figura 5. Recomendaciones sobre el combustible Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo para minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo de 87 octanos.
  • Página 45: Procedimiento Para Controlar Y Agregar Aceite

    MONTAJE Agregue aceite lentamente hasta que el nivel de aceite registre entre alto (H) y bajo (L), Figura 8. Consulte la sección Servicio y Manten- Procedimiento para controlar y agregar aceite imiento para ver la correcta viscosidad y capacidad de aceite del motor. PRECAUCIóN El motor se envía sin aceite en el motor.
  • Página 46: Funcionamiento

    CESO La manija del arrancador de retroceso se utiliza para encender el motor. Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del Instituto Estadounidense de Estándares Nacionales (ANSI).
  • Página 47: Montaje Del Canal

    FUNCIONAMIENTO MONTAjE DEL CANAL ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR Haga rotar el canal de descarga hacia la izquierda o derecha usando la ADVERTENCIA manija de control. La inclinación del canal de descarga controla el ángulo con el que se arroja la nieve. Afloje la perilla de aletas del costado del canal Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias que aparecen de descarga antes de girar el canal de descarga hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 48: Detención Del Motor

    FUNCIONAMIENTO Determine si el cableado de su hogar es un sistema de tres cables conectado Tire de la manija del arrancador con un movimiento firme y rápido. a tierra. Consulte con un electricista matriculado si no está seguro. No suelte La manija ni deje que retroceda a su posición original. Mantenga la manija del arrancador firmemente sujeta y deje que la Si cuenta con un receptáculo para tres patas conectado a tierra, realice los cuerda retroceda lentamente.
  • Página 49: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROgRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completa- tabla sólo describe pautas de servicio.
  • Página 50: Bujía De Encendido

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Vacíe el combustible del depósito haciendo funcionar el motor hasta que Extraiga los tres tornillos que sujetan el panel inferior. Extraiga el panel el depósito de combustible esté vacío. Cerciórese de que el tapón de inferior levantándolo para liberar las lengüetas que están en la base del llenado del combustible está...
  • Página 51: Lubricación

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mida la separación de bujía con un calibrador. Realice los ajustes La extracción de los residuos asegura que el enfriamiento sea adecuado, necesarios torciendo el electrodo lateral, Figura 16. La separación debe la velocidad del motor correcta y el riesgo de incendio menor. ajustarse en 0,02-0,03 pulgadas (0,60-0,80 mm).
  • Página 52: Cable De Control

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO REEMPLAzO DE LA CORREA DE Si es difícil jalar del arranque, extraiga la bujía y jale de la manija varias veces para estar seguro de que se extraiga cualquier cantidad de aceite TRANSMISIóN DE LA BARRENA atrapada en la culata del motor. Ponga en marcha la máquina quitanieve hasta que el tanque de PRECAUCIóN combustible esté...
  • Página 53: Reemplazo De Las Paletas De La Barrena

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para volver a colocar la correa siga estas instrucciones y consulte la Para cambiar las paletas de caucho proceda de la Figura 21: siguiente manera: Polea de transmisión Polea loca Tornillo para Paleta de la arandela hexagonal barrena Guardacorrea Tuerca con reborde...
  • Página 54: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utilizar la máquina quitanieve durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años más.
  • Página 55: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
  • Página 56: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    MTD CONSUMER gROUP, INC. (MTD), el Bordo de Recursos de Aire de California (CARB) y la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA) Declaración de garantía del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
  • Página 57 reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc- ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza.
  • Página 58 Busque el período de duración de emisiones importantes yla información de clasificación de aire en la etiqueta de emisiones de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté...
  • Página 59: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El Una vez adquirido el Acuerdo, puede programar el servicio con producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado tan sólo realizar una llamada telefónica. Puede llamar en cualquier para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como momento del día o de la noche o programar un servicio en línea.
  • Página 60 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Tabla de contenido