Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

-KEEP FOR REFERENCE-
WARNING
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
5962213COM
-GUARDAR PARA REFERENCIA-
ADVERTENCIA
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
ALTO
Individual stores do not stock parts.
STOP
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
Las tiendas no tiene partes.
ARRÊT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Nesacitas partes o
Assistance?
Asistancia?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
1-800-489-3351
ou appelez sans frais:
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
AVERTISSEMENT
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
B345962213COM 0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ameriwood HOME 5962213COM

  • Página 1 5962213COM DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE ALTO Individual stores do not stock parts. STOP NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. ARRÊT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
  • Página 3 PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
  • Página 4 PARTS - PIEZAS - PIECES Parts shown are for the upper drawer and three lower drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge. Piezas mostradas son para el cajón superior y tres cajones inferiores. Nota: algunas partes están labbeled con una pegatina y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
  • Página 5 Parts List ITEM PART NUMBER DESCRIPTION 35962213010 panel izquierdo / panneau gauche 35962213020 panel derecho / panneau droit 35962213030 cima / dessus 35962213040 findo / fond 35962213050 moldeo frontal superior / moulage supérieur avant 35962213060 moldeo centro / centre de moulage 35962213070 soporte superior / support supérieur 35685213080...
  • Página 6 PARTS - PIEZAS - PIECES left cabinet member right cabinet member left drawer runner right drawer runner corredera de mueble izquierda corredera de mueble derecha deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir #A56770...
  • Página 7 This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. Tighten to fully seat. Do not over tighten. Proper orientation of cam.
  • Página 8 Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is tight. Failure to do so may result in stripping the screw. Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se detendrá...
  • Página 9 You will use the larger holes in the rear legs (M) for the connector bolts (7). The rear legs (M) has holes in the front and rear surface. Utilizará los agujeros más grandes en las piernas traseras (M) para los tornillos del conector (7). Las patas traseras (M) agujeros en la superficie frontal y trasera.
  • Página 10 Press the front and rear legs (L&M) onto the left panel (A) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in the center of the connector (8) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (L&M) en el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los conectores (8).
  • Página 11 Press the front and rear legs (L&M) onto the right panel (B) so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in the center of the connector (8) clockwise to lock in place. Pulse las piernas delanteras y traseras (L& M) en el panel de la derecho (B) por lo que los pernos de conector (7) se acoplan los conectores (8).
  • Página 12 Using the small pilot holes, attach the left cabinet members (1a) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete izquierdo (1a) como se muestra. En utilisant les petits trous, fixez les membres de l'armoire de gauche (1a), comme indiqué.
  • Página 13 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B345962213COM 0 13 /42 ?? www.altrafurniture.com ??
  • Página 14 Using the small pilot holes, attach the right cabinet members (1b) as shown. El uso de los pequeños orificios piloto, adjunte los miembros del gabinete derecho (1b) como se muestra. En utilisant les petits trous pilotes, attachent les membres du cabinet de droite (1b) comme indiqué.
  • Página 15 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B345962213COM 0 15 /42 ?? www.altrafurniture.com ??
  • Página 16 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the left panel (A) as shown with screws (9). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel izquierdo (A) como se muestra con los tornillos (9). Attacher le moulage de côté...
  • Página 17 Attach the upper side molding (H) and lower rail (I) to the right panel (B) as shown with screws (9). Coloque la moldura superior (H) y el carril inferior (I) al panel derecho (B) como se muestra con los tornillos (9). Attacher le moulage de côté...
  • Página 18 Position the left panel rail (J) as shown. Attach the left panel rail (J) to the left panel (A) with screws (9) as shown. If needed, loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la izquierda (J) como se muestra.
  • Página 19 Position the right panel rail (k) as shown. Attach the right panel rail (K) to the right panel (B) with screws (9) as shown. If needed, loosen screws, make needed adjustment of rail and re-tighten. Coloque el riel del panel a la derecho (K) como se muestra.
  • Página 20 Do not fully tighten screw (2b) in this step. No apretar el tornillo (2b) en este paso. Ne pas serrer la vis (2b) dans cette étape. Finished Edge Borde Acabado Bord Fini B345962213COM 0 20 /42 ?? www.altrafurniture.com ??
  • Página 21 You will need to tap the connector (8) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes. Quizá necesites golpear el conector (8) suavemente con un martillo para insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está...
  • Página 22 Turn screw clockwise to lock in place. Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar. Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place. Position the upper front molding (E) onto the top (C) as shown so the connectors (8) engage the connetor bolts (7).
  • Página 23 Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME You will need to tap the connector (8) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.
  • Página 24 B345962213COM 0 24 /42 ?? www.altrafurniture.com ??
  • Página 25 Press the center molding (F) onto the upper support (G) as shown so the connector bolts (7) engage the connectors (8). Turn the screw in the center of the coonector (8) clockwise to lock in place. Pulse el moldeo centro (F) sobre el soporte superior (G) como se muestra de manera que los pernos de conexión (7) se acoplan a los conectores (8).
  • Página 26 Note: You will have 2 lower supports (N). Nota: Usted tendrá 2 soportes inferiores (N). Note: Vous aurez 2 supports inférieurs (N). Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME B345962213COM 0 26 /42 ?? www.altrafurniture.com ??
  • Página 27 LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B345962213COM 0 27 /42 ?? www.altrafurniture.com ??
  • Página 28 LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B345962213COM 0 28 /42 ?? www.altrafurniture.com ??
  • Página 29 LOCK UNLOCK APRETAR DESAPRETAR SERRER OUVRIR B345962213COM 0 29 /42 ?? www.altrafurniture.com ??
  • Página 30 Carefully turn the unit over onto its front side as shown. 2 people are required for this step. Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra. 2 personas se requieren para este paso. Retourner délicatement l'unité basculé sur le côté avant comme indiqué. 2 personnes sont nécessaires pour cette étape.
  • Página 31 IMPORTANT! THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY. IMPORTANTE! EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE. IMPORTANT! LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT. Tighten the screws from step 23 after nailing.
  • Página 32 Please note, you will have 1 upper drawer and 3 lower drawers. These drawers assemble in the same manner. The only difference is the upper drawer (smaller in height) will use a different size drawer bracket. The 1 upper drawer will be assembled in steps 26 - 30 and the three lower drawers will be assembled in steps 31 - 35.
  • Página 33 Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer bracket is fully seated on the drawer side.
  • Página 34 Finished Surface Superficie Acabó Surface Fini B345962213COM 0 34 /42 ?? www.altrafurniture.com ??
  • Página 35 B345962213COM 0 35 /42 ?? www.altrafurniture.com ??
  • Página 36 Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer bracket is fully seated on the drawer side.
  • Página 37 Finished Surface Superficie Acabó Surface Fini B345962213COM 0 37 /42 ?? www.altrafurniture.com ??
  • Página 38 B345962213COM 0 38 /42 ?? www.altrafurniture.com ??
  • Página 39 IMPORTANT: THIS UNIT MUST BE SECURE TO THE WALL TO HELP PREVENT TIPOVER. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO INSTALL THE ANTI-TIPPING SAFETY BRACKET PROVIDED WITH THIS PRODUCT. hole agujero trou WARNING option 2 stud opción 2 Serious or fatal crushing injuries montante l'option 2 can occur from furniture tipover.
  • Página 40 IMPORTANTE: ESTA UNIDAD DEBE SER SEGURO A LA PARED PARA IMPORTANT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE SÛR AU MUR POUR PREVENIR VUELCO. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR AIDER À PRÉVENIR Tipover. SUIVRE CES INSTRUCTIONS EL SOPORTE DE SEGURIDAD ANTIVUELCO SUMINISTRADO CON POUR INSTALLER LE SUPPORT DE SÉCURITÉ...
  • Página 41 Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws. Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojando los tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos.
  • Página 42 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima 50 lbs.