Welcome Guide • English Contents: Before getting started, ensure the package contains the following components: • 1 Handset • 1 Telephone line cord • 1 Base station • 2 AAA NiMH rechargeable batteries • 1 Mains adaptor • User’s manual NOTICE If you have purchased a Twin, Triple or Quad system, you will also have the corresponding extra handset(s) and batteries, a charging pod and a battery compartment cover for each extra handset.
• Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries that came with your phone or an authorised replacement recommended by the manufacturer. There is a risk of explosion if you replace the battery with an incorrect battery type. The use of other battery types or non- rechargeable batteries/primary cells can be hazardous.
Página 6
Earpiece Display See page 10 for an overview of the display icons. Up / Redial During a call, press to increase the earpiece volume. When the phone is ringing, press to increase the handset ringer volume. Press to scroll through the menu options, redial list, calls list and phone book entries.
Página 7
End Call/Exit/Handset on/off Press to end a call. When viewing the redial / calls list / phone book or when in the menu, press to exit and return to standby. Press and hold for 5 seconds to switch the handset on/off. Down/Calls list During a call, press to decrease the earpiece volume.
Base Station Overview Play / New message indicator / Stop Press to play recorded messages. On when the answering machine is on. Flashes when there are new messages. Flashes when there is an incoming call. Press to stop message playback. Delete Press to delete recorded messages during playback.
Handset LCD Display Icons and Symbols The LCD display gives you information on the current status of the telephone. Signal icon Eco mode is ON Eco plus is ON Handset ringer is off Indicates a missed call Steady when making an outgoing call Flashes to indicate an incoming or internal call Indicates an incoming call when viewing the calls list Indicates an outgoing call when viewing the redial list...
Indicates new voicemail messages received Off when there are no voicemail messages Phone book is opened More text after Battery is fully charged Battery is partially charged Battery is running low Flashes when battery is almost fully discharged Menu Structure The phone has an easy-to-use menu system.
PERSONAL SET ADVANCED SET ANS. MACHINE - HANDSET TONE - ECO MODE - PLAY - RING VOLUME - ECO PLUS - DELETE ALL - RING MELODY - AUTO PREFIX - RECORD MEMO - KEY TONE - RECALL TIME - OGM SETTING - BASE TONE - DIAL MODE - ANSWER MODE...
Página 12
Installing and Charging the Handset Rechargeable Batteries Press down Slide 1. Slide the cover down off the battery compartment in the back of the handset. 2. Insert the 2 supplied batteries into the battery compartment, observing correct polarity. WARNING Use only the supplied NiMH rechargeable batteries. 3.
Operation NOTICE The handset will automatically time the duration of all external calls. The call timer will display after the first 10 seconds of the call. When the call ends, the total duration of the call time flashes for 3 seconds. Switch the handset on/off Press and hold End Call to switch the handset off.
Página 14
2. If more than 2 handsets are registered to the base, press and hold * and scroll Down to the handset that is to be called and press Talk. Receive an internal call When an internal call is received, the icon flashes and the handset number that is calling is displayed.
Página 15
Answer a call hands-free 1. When the phone rings, press Talk twice to answer the call. Switch to hands-free during a call. 1. During a call, press Talk to put the call on the loudspeaker. 2. To switch hands-free off and return the call to the earpiece, press Talk again. Redial The last 10 entries dialled are stored in the redial list.
Página 16
Paging/Find handset Page can be used to alert a handset user that they are wanted or to locate a missing handset. Paging calls cannot be answered by a handset. 1. Press Page on the underside of the base. All handsets registered to the base will ring. 2.
Edit a name and number 1. Press Menu. The display shows «Phonebook». 2. Press Menu, scroll Down to «EDIT» and press Menu. 3. Scroll Up or Down to the entry the needs to be edited, or search alphabetically and press Menu.
Página 18
Call Block Your phone can block calls by call type or by number. Up to 10 numbers can be blocked. For this feature to work, you must subscribe to a caller ID service from your network operator. A subscription fee may be payable. You can access the call block menu by pressing and holding Do Not Disturb in standby or through the handset menu.
Página 19
Block by number Your phone can block calls by number, you can store a full phone number or an area code. Turn on block by number 1. Press Menu, scroll Down to «CALL BLOCK» and press Menu. 2. Scroll Down to «BY NUMBER», press Menu. 3.
Delete the call block list 1. Press Menu, scroll Down to «CALL BLOCK» and press Menu. 2. Scroll Down to «BY NUMBER», press Menu. 3. Scroll Down to «DELETE ALL», press Menu. 4. The display shows «CONFIRM?». 5. Press Menu to confirm or Phonebook to cancel. Caller ID and Calls List CAUTION To use caller ID, first subscribe to the service from your network provider.
Página 21
View a calls list entry 1. Press Down to open the calls list. If there are no calls in the list, the display shows «LIST EMPTY». 2. Scroll Up or Down to the desired entry. 3. Press Menu, the display shows «VIEW», press Menu. 4.
Clock and Alarm Setting the date and time If you have subscribed to a caller ID service, the date and time will be set on your handset whenever a call is received. You can also manually set the date and time. 1.
Página 23
Handset ringer melody Different ringer melodies can be set. Choose from 5 different ringer melodies. While scrolling, a sample ring will be heard for each melody. 1. Press Menu, scroll Down to «PERSONAL SET» and press Menu. 2. The display shows «HANDSET TONE», press Menu. 3.
Handset name When using more than one handset with the base, a personalised name can be set for each handset to easily distinguish between them. A name can be up to 10 characters long. 1. Press Menu, scroll Down to «PERSONAL SET» and press Menu. 2.
Base Settings Eco mode By operating the phone in Eco mode, you can reduce the level of power emissions. When Eco mode is set to ON, the base transmission power will be reduced. This feature is set to OFF by default. 1.
Change base PIN code Some functions are protected by a 4-digit PIN code which must be entered if the settings are changed. The default PIN is 0000. The PIN can be changed to a preferred number. When entering a PIN, the digits are shown as ****. 1.
2. Scroll Down to «UNREGISTER» and press Menu. 3. Enter the 4-digit PIN code (default = 0000) and press Menu. 4. Scroll Down to highlight the handset you wish to de-register. A confirmation beep will be heard and the display will return to the previous menu. Restore default settings The phone can be restored to its default (original) settings.
During playback: Press Play to stop message playback. Press Delete to delete the current message. NOTICE When in standby, press and hold Delete for 2 seconds to delete all old messages. Using the handset: 1. Press Menu, scroll Down to «ANSW MACHINE» and press Menu. 2.
Answer only The caller can listen to your outgoing message but cannot leave a message. The pre-recorded message is “Hello, your call cannot be taken at this moment, and you cannot leave a message, so please call later.” Record, play or delete your own outgoing message 1.
Página 30
Binatone Icarus 2625 system Remote operation 1. Using a tone-dialling phone, dial your home number 2. While your outgoing message is playing, press < * > 3. Key in your remote security code; the default code is 0000. For details on how to set a new code, see the User Guide 11.8 on page 40.
Functions Keys While message is not playing While message is playing Skip to play the previous message Start playing messages. Skip to play the next message Delete the current message playing Turn on the answering machine Stop the current message playback Turn off the answering machine Troubleshooting Problem...
Página 32
Low battery shows on the • Place the handset in the telephone base for recharging. screen. • Remove and re-install the batteries and use it until fully depleted, then recharge the handset in the telephone base. • If the above measures do not solve the problem, replace the batteries.
Página 33
Answering Machine The unit does not • The answering machine is • Turn on the answering record new message. turned off. machine. The caller cannot leave • The answering machine is • Turn on the answering a new message. turned off. machine.
Battery Disposal Do not dispose of used batteries with your household waste. Take them to an appropriate disposal/collection site. Specifications Standard: Digital enhanced cordless technology (DECT) Frequency range: 1.88 to 1.9 GHz Channel bandwidth: 1.728 MHz RF power output (EIRP): Below 24 dBm Operating range: Up to 300 m outdoors;...
Cleaning and Maintenance • Do not clean any part of your phone system with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage, which is not covered by the guarantee. • When necessary, clean the product with a damp cloth. •...
Guide de Démarrage • Français Contenu : Avant de commencer, veuillez vous assurer que l’emballage contient les composants suivants : • 1 combiné téléphonique • 1 câble téléphonique • 1 base • 2 piles rechargeables AAA NiMH • 1 adaptateur secteur • Guide de l’utilisateur REMARQUE Si vous avez acheté un système Twin, Triple ou Quad, vous avez également le(s) combiné(s) et les piles supplémentaires correspondants, un module de chargement et un capot pour le compartiment des piles de chaque combiné...
Página 37
• N'utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz à proximité de ladite fuite. • N'utilisez que les piles NiMH (nickel-hydrure métallique) fournies avec votre téléphone ou des piles de rechange agréées et recommandées par le fabricant. Il y a un risque d'explosion si vous remplacez les piles par un type de pile inadapté.
Página 38
Familiarisez-Vous Avec Votre Téléphone Vue d’Ensemble du Combiné...
Página 39
Écouteur Affichage Voir page 10 pour une vue d'ensemble des pictogrammes affichés. Haut/Rappel Pendant un appel, pressez pour augmenter le volume de l’écouteur. Quand le téléphone sonne, pressez pour augmenter le volume de la sonnerie du combiné. Pressez cette touche pour faire défiler les rubriques du menu, la liste de rappel, la liste des appels et les contacts du répertoire téléphonique.
Página 40
Fin d’Appel/Sortir/Allumer et éteindre le combiné Pressez pour mettre fin à un appel. Lorsque la liste de rappel, la liste des appels, le répertoire téléphonique ou le menu est affiché, pressez pour sortir et revenir en mode veille. Maintenez appuyé pendant 5 secondes pour allumer ou éteindre le combiné.
Página 41
Vue d’Ensemble de la Base Lecture/Indicateur de nouveau message/Arrêt Pressez pour lire les messages enregistrés. Visible quand le répondeur est activé. Clignote en cas de nouveaux messages. Clignote en cas d’appel entrant. Pressez pour interrompre la lecture d’un message. Effacer Pressez pour effacer des messages pendant leur lecture.
Página 42
Pictogrammes et Symboles de l'Écran LCD du combiné L'écran LCD vous informe de l'état présent du téléphone. Pictogramme signal Mode éco actif Mode éco plus actif Sonnerie du combiné désactivée Indique un appel manqué Fixe en cas d’appel sortant Clignote pour indiquer un appel entrant ou un appel interne Indique un appel entrant pendant l'affichage de la liste des appels Indique un appel sortant quand vous consultez la liste de rappel Mode mains libres actif...
Indique les nouveaux messages vocaux reçus Non visible en l’absence de nouveaux messages Le répertoire téléphonique est ouvert Présence de plus de texte Piles complètement chargées Piles partiellement chargées Piles faibles Clignote quand les piles sont presque complètement déchargées Structure du Menu Le téléphone dispose d'un système de menu facile à...
RÉGLAGES PERSONNELS RÉGLAGES AVANCÉS RÉPONDEUR - TONALITÉ DU COMBINÉ - MODE ÉCO - LIRE - VOLUME DE LA SONNERIE - MODE ÉCO PLUS - EFFACER TOUS - MÉLODIE DE LA SONNERIE - PRÉFIXE AUTO - ENREGISTRER UN MÉMO - TONALITÉ DES TOUCHES - TEMPS CROCHET - MESSAGE D’ACCUEIL - TONALITÉ...
Página 45
Insertion et Chargement des Piles Rechargeables du Combiné Appuyez Glissez 1. À l'arrière du combiné, faites glisser le couvercle du compartiment des piles vers le bas. 2. Insérez les 2 piles fournies dans le compartiment des piles en respectant leur polarité. AVERTISSEMENT N’utilisez que les piles rechargeables NiMH fournies.
Página 46
Utilisation REMARQUE Le combiné enregistre automatiquement la durée de tous les appels externes. Le chronométrage de l'appel s'affiche après les 10 premières secondes de l'appel. Lorsque l'appel s'achève, la durée totale de l'appel clignote pendant 3 secondes. Allumer et éteindre le combiné Maintenez pressé...
2. Si plus de 2 combinés sont enregistrés dans la base, maintenez pressé * et faites défiler vers le Bas jusqu'à arriver au combiné qui doit être appelé puis pressez Conversation. Recevoir un appel interne Lorsqu'un appel interne est reçu, le pictogramme clignote et le numéro du combiné...
Página 48
Décrocher en mains libres 1. Quand le téléphone sonne, pressez Conversation deux fois pour décrocher. Passer en mains libres pendant un appel. 1. Pendant un appel, pressez Conversation pour envoyer l’appel sur le haut-parleur. 2. Pour désactiver le mode mains libres et revenir à l'écouteur, appuyez de nouveau sur Conversation. Rappel Les 10 derniers numéros composés sont enregistrés dans la liste de rappel.
Bipeur/Recherche de combiné La fonction bipeur peut être utilisée pour avertir l'utilisateur d'un combiné qu'il est demandé ou pour localiser un combiné manquant. Les appels par bipeur ne peuvent pas être décrochés. 1. Pressez Bipeur situé sous la base. Tous les combinés enregistrés dans la base sonnent. 2.
Página 50
Modifier un nom et un numéro 1. Pressez Menu. L’écran affiche « RÉPERTOIRE ». 2. Pressez Menu, faites défiler vers le Bas jusqu’à « MODIFIER » puis pressez Menu. 3. Faites défiler vers le Haut ou vers le Bas jusqu’à la saisie qui doit être modifiée ou cherchez alphabétiquement et pressez Menu.
Blocage d’Appel Votre téléphone peut bloquer les appels par type d'appel ou par numéro. Jusqu'à 10 numéros peuvent être bloqués. Pour que cette fonction soit opérationnelle, vous devez avoir activé le service de présentation du numéro auprès de votre opérateur téléphonique. Des frais d’abonnement peuvent être facturés.
Página 52
Bloquer par numéro Votre téléphone peut bloquer les appels par numéro, vous pouvez mémoriser un numéro de téléphone complet ou un indicatif régional. Activer le blocage par numéro 1. Pressez Menu, faites défiler vers le Bas jusqu’à « BLOCAGE D’APPEL » puis pressez Menu. 2.
Effacer la liste des appels bloqués 1. Pressez Menu, faites défiler vers le Bas jusqu’à « BLOCAGE D’APPEL » puis pressez Menu. 2. Faites défiler vers le Bas jusqu’à « PAR NUMÉRO », pressez Menu. 3. Faites défiler vers le Bas jusqu’à « EFFACER TOUT », pressez Menu. 4.
Página 54
Consulter une entrée de la liste des appels 1. Pressez Bas pour ouvrir la Liste des Appels. S'il n'y a aucun appel dans la liste, l’écran affiche « LISTE VIDE ». 2. Faites défiler vers le Haut ou vers le Bas jusqu'au numéro souhaité. 3.
Heure et Alarme Régler la date et l’heure Si vous disposez du service de présentation du numéro, la date et l'heure sont ajustées sur votre combiné à chaque fois qu'un appel est reçu. Vous pouvez aussi régler manuellement la date et l’heure. 1.
Mélodie de la sonnerie du combiné Différentes mélodies de sonnerie peuvent être choisies. Choisissez parmi 5 différentes mélodies de sonnerie. Pendant le défilement, un aperçu de la sonnerie se fait entendre pour chaque mélodie. 1. Pressez Menu, faites défiler vers le Bas jusqu’à « RÉGLAGES PERSONNELS » puis pressez Menu. 2.
Página 57
Nom du combiné En cas d'utilisation de plus d'un combiné avec la base, un nom personnalisé peut être défini pour chaque combiné afin de les distinguer facilement. Un nom peut comporter jusqu'à 10 caractères. 1. Pressez Menu, faites défiler vers le Bas jusqu’à « RÉGLAGES PERSONNELS » puis pressez Menu.
Réglages de la Base Mode éco En utilisant le téléphone en mode Éco, vous pouvez réduire le niveau de puissance du rayonnement radio. Quand le mode Éco est activé, la puissance de rayonnement radio de la base est réduite. Cette fonction est réglée sur Désactivé par défaut. 1.
Changer le code PIN de la base Certaines fonctions sont protégées par un code PIN à 4 chiffres qui doit être saisi si les réglages sont modifiés. Le PIN par défaut est 0000. Le code PIN peut être changé pour les chiffres de votre choix. Lors de la saisie d'un code PIN, les chiffres sont représentés par ****.
1. Pressez Menu, faites défiler vers le Bas jusqu’à « RÉGLAGES AVANCÉS » puis pressez Menu. 2. Faites défiler vers le Bas jusqu’à « DÉSENREGISTRER » et pressez Menu. 3. Saisissez le code PIN à 4 chiffres (par défaut = 0000) et pressez Menu. 4. Faites défiler vers le Bas pour mettre en surbrillance le combiné dont vous voulez supprimer l'enregistrement.
Pendant la lecture : pressez Lire pour interrompre la lecture d’un message. Pressez Effacer pour effacer le message en cours. ATTENTION En veille, maintenez pressé Effacer pendant 2 secondes pour effacer tous les anciens messages. Depuis le combiné : 1. pressez Menu, faites défiler vers le Bas jusqu’à « RÉPONDEUR » puis pressez Menu. 2.
Message d’accueil uniquement L’appelant peut écouter votre message d’accueil mais il ne peut laisser aucun message. Le message préenregistré est « Bonjour, votre appel ne peut pas être pris pour le moment, vous ne pouvez pas laisser de message, veuillez rappeler plus tard. ». Enregistrer, lire ou effacer votre propre message d’accueil 1.
Página 63
Système Icarus 2625 de Binatone Contrôle distant 1. En utilisant un téléphone à numérotation par tonalité, composez votre numéro de téléphone 2. Pendant la lecture de votre message d’accueil, pressez « * » 3. Saisissez votre code de sécurité d’accès distant, le code par défaut est 0000. Pour plus de détails sur la configuration d'un nouveau code, voir le Guide de l'utilisateur 11.8 à...
Fonctions Clés Pendant que le message n’est pas lu Pendant que le message est lu Passe à la lecture du message précédent Démarre la lecture des messages Passe à la lecture du message suivant Efface le message en cours de lecture Active le répondeur Interrompt la lecture en cours du message Désactive le répondeur...
Página 65
Piles faibles • Placez le combiné sur la base du téléphone pour le recharger. s'affiche à l'écran. • Retirez et réinsérez les piles et laissez-les se décharger complètement, puis rechargez le combiné sur la base du téléphone. • Si les mesures énoncées ci-dessus ne résolvent pas le problème, remplacez les piles.
Répondeur L’appareil n’enregistre • Le répondeur est désactivé. • Activez le répondeur. pas de nouveaux messages. L’appelant ne peut pas • Le répondeur est désactivé. • Activez le répondeur. laisser de message. • La mémoire dédiée aux • Supprimez les messages non messages est pleine.
Mise au Rebut des Batteries Ne mettez pas au rebut les batteries usagées avec vos déchets ménagers. Déposez-les à un point de collecte approprié. Caractéristiques Norme : DECT (Téléphone sans-fil numérique amélioré) Gamme de fréquences : 1,88-1,9 GHz Largeur de bande du canal : 1,728 MHz Puissance du rayonnement moins de 24 dBm...
Nettoyage et Entretien • Ne nettoyez aucune partie de votre système téléphonique avec du benzène, des diluants ou d'autres solvants chimiques, car cela pourrait causer des dommages permanents non couverts par la garantie. • Si nécessaire, nettoyez le produit avec un chiffon humide. •...
Bedienungsanleitung • Deutsch Inhalt: Bevor Sie beginnen, prüfen Sie, ob die Verpackung die folgenden Teile enthält: • 1 Mobilteil • 1 Telefonleitungskabel • 1 Basisstation • 2 AAA NiMH-Akkus • 1 Netzadapter • Bedienungsanleitung HINWEIS Falls Sie ein 2-, 3- oder 4-teiliges System gekauft haben, erhalten Sie auch die zugehörigen zusätzlichen Mobilteile und Akkus, eine Ladestation sowie eine Akkufach-Abdeckung für jedes zusätzliche Mobilteil.
Página 70
• Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltenen NiMH (Nickel-Metallhydrid)-Akkus oder autorisierte Ersatzakkus, die vom Hersteller empfohlen wurden. Wenn Sie den Akku durch einen unzulässigen Akkutyp ersetzen, besteht Explosionsgefahr. Die Verwendung anderer Akkutypen oder die Verwendung nicht-wiederaufladbarer Batterien/Einwegbatterien kann gefährlich sein. Sie können Störungen verursachen und/oder Schäden am Produkt oder an der Umgebung verursachen.
Página 71
Lernen Sie Ihr Telefon kennen Übersicht: Mobilteil...
Página 72
Hörmuschel Anzeige Einen Überblick über die Anzeigesymbole finden Sie auf Seite 10. Nach oben/Wahlwiederholung Während eines Anrufs drücken, um die Lautstärke der Hörmuschel zu erhöhen. Wenn das Telefon läutet, drücken, um die Klingelton-Lautstärke des Mobilgerätes zu erhöhen. Drücken, um durch Menüoptionen, Wahlwiederholungslisten, Anruflisten und Telefonbuch-Einträge zu scrollen.
Página 73
Auflegen/Beenden/Mobilteil ein/aus Drücken, um einen Anruf zu beenden. Bei der Anzeige von Wahlwiederholungsliste/Anrufliste/Telefonbuch oder im Menü drücken, um den Modus zu beenden und zurück in den Standby-Modus zu wechseln. 5 Sekunden lang gedrückt halten, um das Mobilteil ein-/auszuschalten. Nach unten/Anrufliste Während eines Anrufs drücken, um die Lautstärke der Hörmuschel zu verringern.
Página 74
Übersicht: Basisstation Wiedergabe/Anzeige: Neue Nachricht/Stopp Drücken, um aufgezeichnete Nachrichten abzuspielen. Leuchtet, wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist. Blinkt, wenn neue Nachrichten vorliegen. Blinkt, wenn ein Anruf eingeht. Drücken, um die Wiedergabe der Nachricht zu anzuhalten. Löschen Drücken, um aufgezeichnete Nachrichten während der Wiedergabe zu löschen.
Página 75
LCD-Anzeigesymbole des Mobilteils Das LCD-Display gibt Ihnen Informationen zum aktuellen Status des Telefons. Signalsymbol Eco-Modus ist AKTIVIERT Eco-Plus-Modus ist AKTIVIERT Mobilteil-Klingelton ist ausgeschaltet Zeigt einen entgangenen Anruf an Leuchtet kontinuierlich bei ausgehendem Anruf Blinkt, um einen eingehenden oder internen Anruf anzuzeigen Zeigt einen eingehenden Anruf an, wenn Sie die Anrufliste ansehen Zeigt einen ausgehenden Anruf an, wenn Sie die Wahlwiederholungsliste ansehen Freisprechfunktion ist aktiviert...
Página 76
Zeigt an, dass neue Sprachnachrichten erhalten wurden. Aus, wenn es keine Sprachnachrichten gibt Telefonbuch ist geöffnet Es folgt weiterer Text Akku ist vollständig geladen Akku ist teilweise geladen Akkustand ist niedrig Blinkt, wenn der Akku fast vollständig entladen ist Menüstruktur Das Telefon besitzt ein benutzerfreundliches Menüsystem.
PERSONAL SET (PERSÖNLICHE ADVANCED SET (ERWEITERTE ANS. MACHINE EINSTELLUNG) EINSTELLUNG) (ANRUFBEANTWORTER) - HANDSET TONE (MOBILTEIL-TON) - ECO MODE (ECO-MODUS) - PLAY (ABSPIELEN) - RING VOLUME - ECO PLUS - DELETE ALL (KLINGELTON-LAUTSTÄRKE) (ECO-PLUS-MODUS) (ALLE LÖSCHEN) - RING MELODY - AUTO PREFIX - RECORD MEMO (KLINGELTON-MELODIE) (AUTOMATISCHES PRÄFIX)
Página 78
Akkus der Mobilteile installieren und aufladen Nach unten drücken Schieben 1. Schieben Sie die Abdeckung vom Akkufach an der Rückseite des Mobilteils. 2. Legen Sie die 2 im Lieferumfang enthaltenen Akkus unter Beachtung der korrekten Polarität in das Akkufach ein. WARNUNG Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen NiMH-Akkus.
Página 79
Verwendung HINWEIS Das Mobilteil stoppt automatisch die Dauer aller externen Anrufe. Der Gesprächsdauer wird nach den ersten 10 Sekunden des Anrufs angezeigt. Am Ende des Anrufs wird die gesamte Gesprächsdauer für 3 Sekunden blinkend angezeigt. Das Mobilteil ein-/ausschalten Halten Sie Auflegen gedrückt, um das Mobilteil auszuschalten. Drücken, um das Mobilteil einzuschalten. Anrufe Einen Anruf tätigen 1.
Página 80
1. Wenn nur 2 Mobilteile am Basisgerät angemeldet sind, halten Sie * gedrückt und das andere Mobilteil klingelt automatisch. 2. Wenn mehr als 2 Mobilteile am Basisgerät angemeldet sind, halten Sie * gedrückt und scrollen Sie nach unten zu dem Mobilteil, das angerufen werden soll, und drücken Sie auf Gespräch. Einen internen Anruf annehmen Wenn ein interner Anruf eingeht, blinkt das Symbol und die Nummer des anrufenden Mobilteils...
Freisprechend einen Anruf annehmen 1. Wenn das Telefon klingelt, drücken Sie zweimal auf Gespräch, um den Anruf anzunehmen. Während eines Anrufs auf die Freisprecheinrichtung wechseln. 1. Drücken Sie während eines Anrufs auf Gespräch um den Anruf auf den Lautsprecher zu legen. 2.
Página 82
Funkruf/Mobilteil suchen Es kann ein Funktion verwendet werden, um den Benutzer eines Mobilteils darauf hinzuweisen, dass er gewünscht wird, oder um ein vermisstes Mobilteil zu finden. Funktion-Anrufe können von einem Mobilteil nicht angenommen werden. 1. Drücken Sie an der Unterseite der Basisstation auf Funkruf. Alle am Basisgerät angemeldeten Mobilteile klingeln.
Página 83
Einen Namen und eine Nummer bearbeiten 1. Drücken Sie auf Menü. Am Display wird «Telefonbuch» angezeigt. 2. Drücken Sie auf Menü, blättern Sie nach unten zu «BEARBEITEN» und drücken Sie auf Menü. 3. Blättern Sie nach oben oder nach unten zum Eintrag, den Sie bearbeiten wollen, oder suchen Sie alphabetisch und drücken Sie auf Menü.
Página 84
Anrufsperre Ihr Telefon kann Anrufe nach Anrufart oder nach Nummer sperren. Es können bis zu 10 Nummern gesperrt werden. Um diese Funktion zu nutzen, müssen Sie einen Anruferkennungsdienst bei Ihrem Netzwerkbetreiber aktivieren. Es kann eine Gebühr anfallen. Zum Anrufsperren-Menü gelangen Sie, indem Sie im Standby-Modus auf „Bitte nicht stören“ drücken, oder über das Mobilteil-Menü. Nach Anrufart sperren Ihr Telefon kann Anrufe nach 4 unterschiedlichen Anrufarten sperren: internationale Anrufe, Anrufe mit unterdrückter Rufnummer, Anrufe mit nicht verfügbarer Rufnummer oder Anrufe von Telefonzellen.
Página 85
Nach Nummer sperren Ihr Telefon kann Anrufe nach Nummer sperren. Sie können eine ganze Telefonnummer oder eine Ortsvorwahl speichern. Sperre nach Nummer aktivieren 1. Drücken Sie auf Menü, blättern Sie nach unten zu «ANRUFSPERRE» und drücken Sie auf Menü. 2. Blättern Sie nach unten zu «NACH NUMMER» und drücken Sie auf Menü. 3.
Página 86
Die Anrufsperren-Liste löschen 1. Drücken Sie auf Menü, blättern Sie nach unten zu «ANRUFSPERRE» und drücken Sie auf Menü. 2. Blättern Sie nach unten zu «NACH NUMMER» und drücken Sie auf Menü. 3. Blättern Sie nach unten zu «ALLE LÖSCHEN» und drücken Sie auf Menü. 4.
Página 87
Einen Eintrag der Anrufliste anzeigen 1. Drücken Sie nach unten, um die Anrufliste zu öffnen. Wenn keine Anrufe in der Liste gespeichert sind, wird am Display «LISTE LEER» angezeigt. 2. Blättern Sie nach oben oder nach unten zum gewünschten Eintrag. 3.
Página 88
Uhrzeit und Alarm Datum und Uhrzeit einstellen Wenn Sie einen Anruferkennungsdienst aktiviert haben, werden bei jedem eingehenden Anruf Datum und Uhrzeit auf Ihrem Mobiltelefon eingestellt. Sie können Datum und Uhrzeit auch manuell einstellen. 1. Drücken Sie auf Menü, blättern Sie nach unten zu «UHRZEIT/ALARM» und drücken Sie auf Menü.
Página 89
Klingelton-Melodie des Mobilteils Es können unterschiedliche Klingelton-Melodien eingestellt werden. Wählen Sie eine der 5 unterschiedlichen Klingelton-Melodien. Während Sie blättern, wird ein Beispiel-Klingelton für jede Melodie abgespielt. 1. Drücken Sie auf Menü, blättern Sie nach unten, um «PERSÖNLICHE EINSTELLUNG» auszuwählen, und drücken Sie auf Menü. 2.
Página 90
Name des Mobilteils Wenn Sie mehr als ein Mobilteil mit einer Basisstation verwenden, kann zur einfachen Unterscheidung ein individueller Name für jedes Mobilteil eingestellt werden. Der Name kann bis zu 10 Zeichen lang sein. 1. Drücken Sie auf Menü, blättern Sie nach unten, um «PERSÖNLICHE EINSTELLUNG» auszuwählen, und drücken Sie auf Menü.
Einstellungen der Basisstation Eco-Modus Wenn Sie das Telefon im Eco-Modus verwenden, können Sie das Niveau der Leistungsabgabe senken. Wenn der Eco-Modus eingeschaltet ist, wird die Übertragungsleistung der Basisstation reduziert. Standardmäßig ist diese Funktion auf „AUS“ eingestellt. 1. Drücken Sie auf Menü, blättern Sie nach unten zu «ERWEITERTE EINSTELLUNG» und drücken Sie auf Menü.
Página 92
unwahrscheinlich, dass Sie diese Einstellung ändern müssen, sofern Sie nicht aufgefordert werden, dies zu tun. 1. Drücken Sie auf Menü, blättern Sie nach unten zu «ERWEITERTE EINSTELLUNG» und drücken Sie auf Menü. 2. Blättern Sie nach unten zu «RÜCKRUFZEIT» und drücken Sie auf Menü. 3.
Página 93
2. Wenn das Mobilteil bereits an einem Basisgerät angemeldet ist, drücken Sie auf Menü, blättern Sie nach unten zu «ERWEITERTE EINSTELLUNG» und drücken Sie auf Menü. 3. Blättern Sie nach unten zu «ANMELDEN» und drücken Sie auf Menü. 4. Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code (Standard = 0000) ein und drücken Sie auf Menü. Bei erfolgreicher Anmeldung ist ein Signalton zu hören.
Página 94
Anrufbeantworter Das Telefon kann Nachrichten mit einer Länge bis zu 12 Minuten digital aufnehmen. Neben der Aufnahme eingehender Nachrichten kann es auch Notizen für andere Benutzer aufnehmen. Der Anrufbeantworter kann bedient werden über: 1. Das Basisgerät (nur Wiedergabe und Löschen von Nachrichten). 2.
6. Drücken Sie auf Auflegen, um die Wiedergabe zu beenden und zum Standby-Modus zurückzukehren. Alle Nachrichten löschen 1. Drücken Sie auf Menü, blättern Sie nach oben oder nach unten zu «ANRUFBEANTWORTER» und drücken Sie auf Menü. 2. Blättern Sie nach unten zu «ALLE LÖSCHEN» und drücken Sie auf Menü. 3.
Página 96
Wenn Sie «AUFNEHMEN» wählen, sprechen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton in das Mobilteil und drücken Sie zum Beenden der Aufnahme auf Menü. Die Ansage wird wiedergegeben. Wenn Sie «STANDARD VERWENDEN» ausgewählt haben, wird am Display «BESTÄTIGEN?» angezeigt. Drücken Sie zum Bestätigen auf Menü. Ansage auswählen 1.
Página 97
Binatone Icarus 2625 System Fernbedienung 1. Verwenden Sie ein Tonwahl-Telefon, um Ihre Telefonnummer zu wählen. 2. Drücken Sie während der Wiedergabe Ihre Ansage auf < * > 3. Geben Sie Ihren Fernzugriffs-Sicherheitscode über die Tasten ein; der Standard-Code lautet 0000. Details zum Einstellen eines neuen Codes finden Sie in der Bedienungsanleitung 11.8 auf Seite 40.
Página 98
Funktionen Tasten Während die Nachricht nicht Während die Nachricht wiedergegeben wird wiedergegeben wird Die vorige Nachricht wiedergeben Die Wiedergabe der Nachrichten starten. Die nächste Nachricht wiedergeben. Die Nachricht löschen, die aktuell wiedergegeben wird Den Anrufbeantworter einschalten Die Nachricht beenden, die aktuell wiedergegeben wird Den Anrufbeantworter ausschalten Fehlerbehebung...
Página 99
Am Display wird ein • Legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, um es zu laden. niedriger Akkustand • Nehmen Sie die Akkus heraus und setzen Sie diese wieder ein. angezeigt. Verwenden Sie die Akkus, bis sie vollständig entladen sind und laden Sie das Mobilteil anschließend an der Basisstation.
Página 100
Anrufbeantworter Das Gerät nimmt keine • Der Anrufbeantworter ist • Schalten Sie den neuen Nachrichten auf. ausgeschaltet. Anrufbeantworter ein. Der Anrufer kann • Der Anrufbeantworter ist • Schalten Sie den keine neue Nachricht ausgeschaltet. Anrufbeantworter ein. hinterlassen. • Der Nachrichtenspeicher •...
Entsorgung des Akkus Entsorgen Sie verwendete Akkus niemals in Ihrem Hausmüll. Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Entsorgungs-/Sammelstelle. Technische Daten Standard: DECT-Technologie Frequenzbereich: 1,88 bis 1,9 GHz Kanalbandbreite: 1,728 MHz RF-Ausgangsleistung (EIRP): Weniger als 24 dBm Betriebsbereich: Bis zu 300 Meter im Freien; bis zu 50 Meter in Innenbereichen Standby: bis zu 200 Stunden/im Gespräch: bis zu 10 Stunden/ Betriebszeit: Akku-Ladezeit: 24 Stunden;...
Reinigung und Pflege • Reinigen Sie keinen Teil Ihres Telefonsystems mit Benzol, Verdünnungsmitteln oder anderen chemischen Lösungsmitteln, da diese dauerhafte Schäden verursachen können, die vom Umfang der Garantie nicht erfasst sind. • Reinigen Sie das Produkt bei Bedarf mit einem feuchten Tuch. •...
Página 103
Guida di Benvenuto • Italiano Contenuto: Prima di iniziare, assicurarsi che la confezione contenga i seguenti componenti: • 1 Ricevitore • 1 Cavo telefonico • 1 Stazione base • 2 Batterie ricaricabili AAA NiMH • 1 Alimentatore • Manuale Utente AVVISO Se si è acquistato un sistema Twin, Triple o Quad, si avrà anche il/i ricevitore/i e le batterie supplementari corrispondenti, un'unità...
• Utilizzare solo le batterie NiMH (Nickel Metal Hydride) in dotazione con il telefono o un ricambio autorizzato raccomandato dal produttore. Se si sostituisce la batteria con un'altra di tipo non corretto, sussiste il rischio di esplosione. L'uso di altri tipi di batterie o di batterie / pile non ricaricabili può...
Página 105
Conosci il Tuo Telefono Panoramica del ricevitore...
Página 106
Auricolare Display Per una panoramica delle icone del display, vedere pagina 10. Su / Ricomponi Durante una chiamata, premere per aumentare il volume del ricevitore. Quando il telefono squilla, premere per aumentare il volume della suoneria del ricevitore. Premere per scorrere le opzioni di menu, l'elenco di ricomposizione, l'elenco chiamate e le voci della rubrica.
Página 107
Termina chiamata/Esci/Ricevitore on/off Premere per terminare una telefonata. Quando si visualizza l'elenco di ricomposizione / l'elenco chiamate / la rubrica o quando si è nel menu, premere per uscire e tornare in standby. Tenere premuto per 5 secondi per accendere / spegnere il ricevitore. Giù/Elenco chiamate Durante una chiamata, premere per diminuire il volume del ricevitore.
Página 108
Panoramica della stazione base Riproduci / Nuovo messaggio / Interrompi Premere per riprodurre i messaggi registrati. Acceso quando la segreteria telefonica è attiva. Lampeggia quando ci sono nuovi messaggi. Lampeggia quando c'è una chiamata in arrivo. Premere per interrompere la riproduzione dei messaggi. Elimina Premere per eliminare i messaggi registrati durante la riproduzione.
Icone e simboli del display LCD del ricevitore Il display LCD fornisce informazioni sullo stato attuale del telefono. Icona di segnale La modalità Eco è attiva La modalità Eco plus è attiva La suoneria del ricevitore è disattivata Indica una chiamata persa Fisso quando si effettua una chiamata in uscita Lampeggia per indicare una chiamata in entrata o interna Indica una chiamata in entrata quando si visualizza l'elenco chiamate...
Indica la ricezione di nuovi messaggi vocali Spento quando ci sono nuovi messaggi vocali La rubrica è aperta Altro testo dopo Batteria completamente carica Batteria parzialmente carica La batteria si sta scaricando Lampeggia quando la batteria è quasi completamente scarica Struttura dei menu Il telefono è...
IMPOSTAZIONI PERSONALI IMPOSTAZIONI AVANZATE SEGR. TELEFONICA - TONO RICEVITORE - MODALITÀ ECO - RIPRODUCI - VOLUME SUONERIA - MODALITÀ ECO PLUS - ELIMINA TUTTI - MELODIA SUONERIA - PREFISSO AUTOMATICO - REGISTRA MEMO - TONO TASTIERA - ORA DI RICHIAMO - IMPOSTAZIONI OGM - TONO BASE - MODALITÀ...
Página 112
Installazione e ricarica delle batterie ricaricabili del ricevitore Premere verso il basso Far scorrere 1. Far scorrere verso il basso il coperchio dal vano batterie nella parte posteriore del ricevitore. 2. Inserire le 2 batterie in dotazione nel vano batterie, osservando la corretta polarità. AVVERTENZA Utilizzare solo le batterie ricaricabili NiMH in dotazione.
Funzionamento AVVISO Il ricevitore cronometra automaticamente la durata di tutte le chiamate esterne. Il timer di chiamata viene visualizzato dopo i primi 10 secondi della chiamata. Al termine della chiamata, la durata totale della chiamata lampeggia per 3 secondi. Accensione/spegnimento del ricevitore Tenere premuto Termina chiamata per spegnere il ricevitore.
Página 114
2. Se alla base sono registrati più di 2 ricevitori, tenere premuto * e scorrere Giù fino al ricevitore da chiamare e premere Parla. Ricevere una chiamata interna Quando si riceve una chiamata interna, l'icona lampeggia e viene visualizzato il numero del ricevitore che sta chiamando.
Rispondere a una chiamata in vivavoce 1. Quando il telefono squilla, premere due volte Parla per rispondere alla chiamata. Passare al vivavoce durante una chiamata. 1. Durante una chiamata, premere Parla per mettere la chiamata sull'altoparlante. 2. Per disattivare il vivavoce e riportare la chiamata all'auricolare, premere nuovamente Parla. Ricomposizione Le ultime 10 voci composte vengono memorizzate nell'elenco di ricomposizione.
Cercapersone/Trova ricevitore Cercapersone può essere utilizzato per avvisare l'utente di un ricevitore che è desiderato o per localizzare un ricevitore mancante. Non è possibile rispondere alle chiamate di Cercapersone con un ricevitore. 1. Premere Cercapersone sul lato inferiore della base. Tutti i ricevitori registrati alla base squilleranno.
Modifica di un nome e numero 1. Premere Menu. Il display indica «Phonebook». 2. Premere Menu, scorrere Giù fino a «EDIT» e premere Menu. 3. Scorrere Su o Giù fino alla voce da modificare, oppure cercare in ordine alfabetico e premere Menu.
Blocco Chiamate Il telefono può bloccare le chiamate per tipo di chiamata o per numero. È possibile bloccare fino a 10 numeri. Per usufruire di questa funzione, è necessario abbonarsi a un servizio di identificazione del chiamante dal proprio operatore di rete. Potrebbe essere richiesto il pagamento di un canone di abbonamento.
Página 119
Blocco per numero Il telefono può bloccare le chiamate per numero, è possibile memorizzare un numero di telefono completo o un prefisso. Attivare il blocco per numero 1. Premere Menu, scorrere Giù fino a «CALL BLOCK» e premere Menu. 2. Scorrere Giù fino a «BY NUMBER», premere Menu. 3.
Eliminazione dell'elenco del blocco chiamate 1. Premere Menu, scorrere Giù fino a «CALL BLOCK» e premere Menu. 2. Scorrere Giù fino a «BY NUMBER», premere Menu. 3. Scorrere Giù fino a «DELETE ALL», premere Menu. 4. Il display indica «CONFIRM?». 5.
Página 121
Visualizzazione di una voce dell'elenco chiamate 1. Premere Giù per aprire l'elenco chiamate. Se nell'elenco non ci sono chiamate, il display indica «LIST EMPTY». 2. Scorrere Su o Giù fino alla voce desiderata. 3. Premere Menu, il display indica «VIEW», premere Menu. 4.
Página 122
Orologio e Sveglia Impostazione di data e ora Se si è abbonati a un servizio di identificazione del chiamante, ogni volta che si riceve una chiamata la data e l'ora vengono impostate sul ricevitore. La data e l'ora possono anche essere impostate manualmente.
Página 123
Melodia suoneria ricevitore È possibile impostare diverse melodie della suoneria. Scegliere tra 5 diverse melodie di suoneria. Durante lo scorrimento, si sentirà una suoneria di esempio per ogni melodia. 1. Premere Menu, scorrere Giù fino a «PERSONAL SET» e premere Menu. 2.
Nome ricevitore Quando con la base si utilizza più di un ricevitore, è possibile impostare un nome personalizzato per ogni ricevitore per distinguerli facilmente. Un nome può avere una lunghezza massima di 10 caratteri. 1. Premere Menu, scorrere Giù fino a «PERSONAL SET» e premere Menu. 2.
Impostazioni di Base Modalità Eco Utilizzando il telefono in modalità Eco, è possibile ridurre il livello di potenza emessa. Quando la modalità Eco è impostata su ON, la potenza di trasmissione della base si riduce. Per impostazione predefinita, questa funzione è impostata su OFF. 1.
Página 126
Cambio del codice PIN di base Alcune funzioni sono protette da un codice PIN a 4 cifre che deve essere immesso se si modificano le impostazioni. Il PIN predefinito è 0000. Il PIN può essere cambiato con un numero preferito. Quando si immette un PIN, le cifre vengono visualizzate come ****. 1.
2. Scorrere Giù fino a «UNREGISTER» e premere Menu. 3. Immettere il codice PIN a 4 cifre (predefinito = 0000) e premere Menu. 4. Scorrere Giù per evidenziare il ricevitore di cui si desidera cancellare la registrazione. Verrà emesso un segnale acustico di conferma e il display tornerà al menu precedente. Ripristinare le impostazioni predefinite È...
Durante la riproduzione: Premere Play per interrompere la riproduzione dei messaggi. Premere Elimina per eliminare il messaggio corrente. AVVISO In standby, tenere premuto Elimina per 2 secondi per eliminare tutti i vecchi messaggi. Utilizzando il ricevitore: 1. Premere Menu, scorrere Giù fino a «ANSW MACHINE» e premere Menu. 2.
Solo risposta Il chiamante può ascoltare il messaggio in uscita, ma non può lasciare un messaggio. Il messaggio preregistrato è "Salve, la Sua chiamata non può essere accettata in questo momento e non è possibile lasciare un messaggio; si prega di chiamare più tardi". Registrare, riprodurre o cancellare il proprio messaggio in uscita 1.
Página 130
Sistema Binatone Icarus 2625 Comando a distanza 1. Utilizzando un telefono a toni, comporre il proprio numero di casa 2. Mentre il messaggio in uscita è in riproduzione, premere < * > 3. Immettere il codice di sicurezza remoto; il codice predefinito è 0000. Per informazioni dettagliate su come impostare un nuovo codice, vedere il Manuale dell'utente 11.8 a pagina 40.
Funzioni Tasti Mentre il messaggio non è in Mentre il messaggio è in riproduzione riproduzione Salta per riprodurre il messaggio precedente Inizia a riprodurre i messaggi Salta per riprodurre il messaggio successivo Elimina il messaggio in riproduzione Attiva la segreteria telefonica Interrompi la riproduzione del messaggio corrente Disattiva la segreteria telefonica Risoluzione Dei Problemi...
Página 132
Sullo schermo appare la • Posizionare il ricevitore nella base del telefono per la ricarica. batteria scarica. • Rimuovere e reinstallare le batterie e utilizzarlo fino a completo esaurimento, quindi ricaricare il ricevitore nella base del telefono. • Se le misure di cui sopra non risolvono il problema, sostituire le batterie.
Segreteria telefonica L'unità non registra • La segreteria telefonica è • Attivare la segreteria nuovi messaggi. disattivata. telefonica. Il chiamante non può • La segreteria telefonica è • Attivare la segreteria lasciare un nuovo disattivata. telefonica. messaggio. • La memoria dei messaggi è piena. •...
Smaltimento Della Batteria Non smaltire le batterie usate insieme ai normali rifiuti domestici. Portarle in un luogo di smaltimento/raccolta appropriato. Specifiche Standard: Tecnologia cordless digitale avanzata (DECT) Gamma di frequenza: da 1,88 a 1,9 GHz Larghezza di banda del 1,728 MHz canale: Potenza di uscita RF (EIRP): Sotto i 24 dBm Campo di funzionamento: Fino a 300 m all'esterno;...
Pulizia e Manutenzione • Non pulire nessuna parte dell'impianto telefonico con benzene, diluenti o altri solventi chimici, in quanto ciò potrebbe causare danni permanenti non coperti da garanzia. • Quando necessario, pulire il prodotto con un panno umido. • Tenere l'apparecchio telefonico lontano da condizioni di caldo, umidità o forte irraggiamento solare e non lasciarlo bagnare.
Guía de Bienvenida • Español Contenido: Antes de comenzar, compruebe que el embalaje incluye los siguientes componentes: • 1 Teléfono • 1 Cable telefónico • 1 Estación base • 2 Baterías recargables AAA • 1 Adaptador de red • Manual del usuario AVISO Si ha adquirido un sistema doble, triple o cuádruple, el paquete incluirá el número de teléfonos y baterías adicionales correspondientes, una base de carga y una tapa para el compartimento de la batería para cada teléfono.
• Utilice solo las baterías de NiMH (hidruro de níquel-metal) incluidas con el teléfono o baterías de repuesto autorizadas por el fabricante. Existe riesgo de explosión si cambia las baterías por un tipo de batería incorrecto. El uso de otro tipo de batería o de baterías no recargables/ celdas primarias puede ser peligroso.
Página 139
Auricular Pantalla Consulte la página 10 para un resumen de los iconos de la pantalla. Arriba / Rellamada Durante una llamada, presione para subir el volumen del aparato. Si el teléfono está sonando, presione para subir el timbre del teléfono. Presione para desplazarse por las opciones del menú, la lista de rellamadas, la lista de llamadas y las entradas de la agenda del teléfono.
Página 140
Terminar llamada/Salir/Encender/apagar teléfono Presione para finalizar una llamada. Al visualizar la lista de rellamadas / llamadas / agenda telefónica o cuando esté en el menú, presione para salir y volver al modo de espera. Mantenga presionado durante 5 segundos para encender o apagar el teléfono.
Resumen de la estación de base Reproducir / Indicador de nuevo mensaje / Parar Presione para reproducir los mensajes grabados. Activado cuando el contestador está encendido. Parpadea cuando hay mensajes nuevos. Parpadea cuando hay una llamada entrante. Presione para detener la reproducción del mensaje. Borrar Presione para eliminar los mensajes grabados durante la reproducción.
Símbolos e iconos de la pantalla LCD del teléfono La pantalla LCD ofrece información del estado actual del teléfono. Icono de la señal El modo Eco está activado El modo Eco Plus está activado El timbre del teléfono está apagado Indica una llamada perdida Fija al hacer una llamada saliente Parpadea para indicar una llamada entrante o interna...
Indica que se han recibido nuevos mensajes de voz Apagado si no hay mensajes de voz La agenda telefónica está abierta Más texto después La batería está totalmente cargada La batería está parcialmente cargada Queda poca batería Parpadea cuando la batería está casi descargada Estructura del menú...
CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN CONTESTADOR PERSONAL AVANZADA AUTOMÁTICO - TONO DEL TELÉFONO - MODO ECO - REPRODUCIR - VOLUMEN DE LLAMADA - ECO PLUS - ELIMINAR TODO - MELODÍA DE LA LLAMADA - PREFIJO AUTOMÁTICO - MEMORIA DE REGISTRO - TONO DE TECLA - TIEMPO DE RELLAMADA - CONFIGURACIÓN - TONO DE LA BASE...
Instalación y carga de las baterías recargables del teléfono Apretar Deslizar 1. Presione la tapa y sepárela del compartimiento de la batería en la parte posterior del teléfono. 2. Inserte en el compartimiento las 2 baterías suministradas, teniendo en cuenta la polaridad correcta.
Funcionamiento AVISO El teléfono cronometrará la duración de las llamadas externas. El temporizador de llamada se visualizará después de los 10 primeros segundos de la llamada. Cuando la llamada finalice, la duración total del tiempo parpadea durante 3 segundos. Encendido y apagado del teléfono Mantenga presionado Terminar llamada para apagar el teléfono.
2. Si se han registrado más de 2 teléfonos a la base, mantenga presionado * y desplácese hacia abajo hasta el teléfono que desea llamar y presione Hablar. Recibir una llamada interna Cuando se recibe una llamada interna, el icono parpadea y se visualiza el número del teléfono que está...
Responder una llamada con manos libres 1. Cuando el teléfono suena, presione Hablar dos veces para responder la llamada. Alternar a manos libres durante una llamada. 1. Durante una llamada, presione Hablar para pasar la llamada al altavoz. 2. Para desactivar la opción de manos libres y devolver la llamada al auricular, vuelva a presionar Hablar. Rellamada Las últimas 10 entradas marcadas se guardan en la lista de rellamadas.
Localizador/Buscar teléfono El localizador se puede utilizar para alertar al usuario del teléfono que es buscado o para localizar un teléfono perdido. Las llamadas de localizador no se pueden responder con un teléfono. 1. Presione Localizador en la parte inferior de la base. Sonarán todos los teléfonos registrados a la base.
Editar un nombre y número 1. Presione Menú. La pantalla muestra «Phonebook». 2. Presione Menú, desplácese hacia abajo para «EDIT» y presione Menú. 3. Desplácese hacia arriba o abajo hasta la entrada que desea editar, o busque alfabéticamente y presione Menú. Se visualiza el nombre existente. 4.
Bloquear Llamada El teléfono puede bloquear llamadas por tipo de llamada o por número. Se pueden bloquear hasta 10 números. Para que esta opción funcione, debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas de su operadora. Es posible que se apliquen cargos a la suscripción. Puede acceder al menú...
Bloquear por número El teléfono puede bloquear llamadas por número; puede guardar un número de teléfono completo o un código de área. Activar el bloqueo por número 1. Presione Menú, desplácese hacia abajo hasta «CALL BLOCK» y presione Menú. 2. Desplácese hacia abajo hasta «BY NUMBER»; presione Menú. 3.
Eliminar la lista de bloqueo de llamadas 1. Presione Menú, desplácese hacia abajo hasta «CALL BLOCK» y presione Menú. 2. Desplácese hacia abajo hasta «BY NUMBER»; presione Menú. 3. Desplácese hacia abajo hasta «DELETE ALL»; presione Menú. 4. La pantalla muestra «CONFIRM?». 5.
Página 154
Visualizar una entrada de la lista de llamadas 1. Presione Abajo para abrir la lista de llamadas. Si no hay llamadas en la lista, la pantalla visualiza «LIST EMPTY». 2. Desplácese hacia arriba o abajo hasta la entrada deseada. 3. Presione Menú; la pantalla muestra «VIEW»; presione Menú. 4.
Alarma y Reloj Configuración de fecha y hora Si se ha suscrito a un servicio de identificación de llamadas, la fecha y la hora se configurarán en el teléfono siempre que reciba una llamada. Puede ajustar manualmente la fecha y la hora. 1.
Melodía del timbre del teléfono Se pueden configurar distintas melodías del teléfono. Elija de 5 melodías diferentes. Mientras se desplaza, escuchará una muestra de cada melodía. 1. Presione Menú, desplácese hacia abajo hasta «PERSONAL SET» y presione Menú. 2. La pantalla visualiza «HANDSET TONE»; presione Menú. 3.
Nombre del teléfono Al usar más de un teléfono con la base, se puede configurar un nombre personalizado para cada teléfono para distinguirlos fácilmente. El nombre puede tener hasta 10 caracteres. 1. Presione Menú, desplácese hacia abajo hasta «PERSONAL SET» y presione Menú. 2.
Configuración de la Base Modo Eco Al utilizar el teléfono en modo Eco, se reducen los niveles de emisiones de energía. Si el modo Eco está activado, la potencia de transmisión de la base se reduce. Esta función está desactivada por defecto. 1.
Cambiar el código PIN de la base Algunas funciones están protegidas por un código PIN de 4 dígitos que deberá introducirse si se modifica la configuración. El PIN por defecto es 0000. El PIN y se puede modificar por cualquier otro número preferido. Al introducir el PIN, los dígitos se muestran como ****.
1. Presione Menú, desplácese hacia abajo hasta «ADVANCED SET» y presione Menú. 2. Desplácese hacia abajo hasta «UNREGISTER» y presione Menú. 3. Introduzca el código PIN de 4 dígitos (por defecto 0000) y presione Menú. 4. Desplácese hacia abajo hasta resaltar el teléfono cuyo registro desea cancelar. Escuchará un pitido de confirmación y la pantalla regresará...
Durante la reproducción: Presione Reproducción para detener la reproducción del mensaje. Presione Eliminar para eliminar el mensaje actual. AVISO En el modo de reposos, mantenga presionado Eliminar durante 2 segundos para eliminar todos los mensajes antiguos. Desde el teléfono: 1. Presione Menú, desplácese hacia abajo hasta «ANSW MACHINE» y presione Menú. 2.
Solo respuesta La persona que llama puede escuchar el mensaje de salida pero no puede dejar un mensaje. El mensaje pregrabado es "Hola, su llamada no puede ser atendida en este momento y no puede dejar ningún mensaje; vuelva a llamar más tarde". Grabar, reproducir o borrar el mensaje de salida 1.
Sistema Binatone Icarus 2625 Funcionamiento a distancia 1. Con un teléfono de marcación por tonos, marque el número de su casa 2. Mientras se reproduce el mensaje de salida, presione <*> 3. Introduzca su código de seguridad remoto; el código predeterminado es 0000. Para obtener detalles sobre cómo configurar un nuevo código, consulte la Guía del usuario 11.8 en la página 40.
Funciones Llaves Cuando el mensaje no se reproduce Cuando el mensaje se reproduce Saltar para reproducir el mensaje anterior Empieza a reproducir mensajes. Saltar para reproducir el mensaje siguiente Elimina el mensaje que se está reproduciendo Activa el contestador automático Detiene la reproducción del mensaje Desactiva el contestador automático Solución de Problemas...
Página 165
La pantalla indica batería • Coloque el teléfono en la base para la recarga. baja. • Retire y vuelva a instalar las baterías y úselas hasta que se agoten por completo, luego recargue el teléfono en la base. • Si las medidas anteriores no resuelven el problema, reemplace las baterías.
Contestador automático La unidad no graba el • El contestador automático • Encienda el contestador nuevo mensaje. está apagado. automático. La persona que llama • El contestador automático • Encienda el contestador no puede dejar un está apagado. automático. nuevo mensaje. •...
Eliminación de la Batería Nunca deseche las baterías usadas en los residuos domésticos. Llévelas a un lugar de recogida/eliminación adecuado. Especificaciones Telecomunicaciones Inalámbricas Mejoradas Digitalmente Estándar: (DECT) Rango de frecuencia: 1,88 - 1,9 GHz Banda ancha del canal: 1,728 MHz Salida de potencia FR (PRA): Inferior a 24 dBm Rango de funcionamiento: Hasta 300 m al aire libre, hasta 50 m en interiores...
Limpieza y Mantenimiento • No limpie ninguna parte del sistema telefónico con gasolina, disolventes u otros productos químicos solventes, ya que esto puede causar daños permanentes, que no están cubiertos por la garantía. • Si fuera necesario, limpie el producto con un paño húmedo. •...
Welkomstgids • Nederlands Inhoud: Controleer, voordat u aan de slag gaat, of het pakket de volgende zaken bevat: • 1 handset • 1 telefoonsnoer • 1 basisstation • 2 oplaadbare AAA NiMH-batterijen • 1 netvoedingsadapter • Gebruikershandleiding KENNISGEVING Als u een Twin-, Triple- of Quad-systeem hebt aangeschaft, bent u tevens in het bezit van de overeenkomstige extra handset(s) en batterijen, een laadstation en een batterijdeksel voor elke extra handset.
• Gebruik de telefoon niet om een gaslek te rapporteren wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt. • Gebruik alleen de NiMH (Nikkel Metaal Hydride)-batterijen die met uw telefoon zijn geleverd of vervangingsbatterijen die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Er is explosiegevaar als u de batterij door een verkeerd batterijtype vervangt.
Página 171
Maak Kennis Met uw Telefoon Overzicht van de handset...
Página 172
Persoonlijke luidspreker Scherm Zie pagina 10 voor een overzicht van de pictogrammen op het scherm. Omhoog / Opnieuw kiezen Druk tijdens een oproep om het volume van de persoonlijke luidspreker te verhogen. Als de telefoon rinkelt, druk om het belvolume van de handset te verhogen.
Página 173
Oproep beëindigen/Afsluiten/Handset aan/uit Druk om een oproep te beëindigen. Tijdens het bekijken van de herhaallijst / oproeplijst / telefoonboek of wanneer in het menu, druk om af te sluiten en in de stand-bymodus te zetten. Druk en houd 5 seconden ingedrukt om de handset in/uit te schakelen. Omlaag/Oproeplijst Druk tijdens een oproep om het volume van de persoonlijke luidspreker te verlagen.
Página 174
Overzicht van het basisstation Afspelen / Nieuw bericht-indicator / Stop Druk om de opgenomen berichten af te spelen. Aan wanneer het antwoordapparaat ingeschakeld is. Knippert wanneer er nieuwe berichten zijn. Knippert wanneer er een inkomende oproep is. Druk om het afspelen van het bericht te stoppen. Verwijderen Druk om de opgenomen berichten tijdens het afspelen te verwijderen.
Página 175
Pictogrammen en symbolen op het LCD-scherm van de handset Het LCD-scherm geeft u informatie over de huidige status van de telefoon. Signaalicoontje Eco-modus is AAN Eco-plus is AAN Belsignaal van handset is uit Geeft een gemiste oproep aan Stabiel tijdens het maken van een uitgaande oproep Knippert om een inkomende of interne oproep aan te geven Geeft een inkomende oproep aan tijdens het bekijken van de oproeplijst Geeft een inkomende oproep aan tijdens het bekijken van de herhaallijst...
Página 176
Geeft nieuwe ontvangen voicemailberichten aan Uit wanneer er geen voicemailberichten zijn Telefoonboek wordt geopend Meer tekst volgt Batterij is volledig opgeladen Batterij is gedeeltelijk opgeladen Batterij raakt leeg Knippert wanneer batterij bijna volledig ontladen is Menustructuur De telefoon heeft een eenvoudig te gebruiken menusysteem. Elk menu heeft een lijst met opties, die in de menukaart op de volgende pagina is weergegeven.
Página 178
De oplaadbare batterijen van de handset installeren en opladen Duw omlaag Schuif 1. Schuif het deksel aan de achterkant van de handset omlaag om het van het batterijvak los te maken. 2. Installeer de 2 meegeleverde batterijen in het batterijvak. Houd hierbij rekening met de juiste polariteit.
Página 179
Werking KENNISGEVING De handset houdt automatisch de duur bij van alle externe oproepen. De oproeptimer wordt weergegeven na de eerste 10 seconden van de oproep. Wanneer de oproep wordt beëindigd, knippert de totale oproeptijd gedurende 3 seconden. De handset in-/uitschakelen Houd Oproep beëindigen ingedrukt om de handset uit te schakelen. Druk op deze knop om de handset in te schakelen.
Página 180
Intercom Een interne oproep maken Als er meer dan één handset bij het basisstation is geregistreerd, kunnen interne oproepen tussen twee handsets worden gevoerd. Het pictogram knippert en het display geeft het nummer van de handset weer dat u probeert te bellen. 1.
Handsfree Om met de beller te spreken zonder dat u de handset moet vasthouden en om andere personen in de kamer naar het gesprek te laten luisteren via de gedeelde luidspreker, gebruikt u simpelweg de handsfree-functie. Een handsfree oproep maken 1.
Een nummer verwijderen 1. Druk op Omhoog om de herhaallijst te openen. 2. Blader Omhoog of Omlaag naar het gewenste nummer en druk daarna op Menu. Het display geeft ‘VIEW’ weer. 3. Blader Omhoog of Omlaag naar ‘DELETE’. 4. Druk op Menu. Het display geeft ‘CONFIRM?’ weer. 5.
Namen invoeren Gebruik de letters op het toetsenblok om namen in te voeren. Om bijvoorbeeld TOM in te voeren, gaat u als volgt te werk: Druk een keer op 8 om T in te voeren. Druk drie keer op 6 om O in te voeren. Druk een keer op 6 om M in te voeren.
Página 184
Een snelkiesnummer opslaan Er kunnen twee snelkiesnummers op uw telefoon worden opgeslagen. De naam van het snelkiesnummer kan maximaal 12 tekens bevatten. 1. Druk op Menu. Het display geeft ‘Phonebook’ weer. 2. Druk op Menu, blader Omlaag naar ‘EDIT’ en druk op Menu. 3.
Página 185
Alle niet-beschikbare nummers blokkeren 1. Druk op Menu, blader Omlaag naar ‘CALL BLOCK’ en druk daarna op Menu. 2. Het display geeft BY CALLTYPE weer en druk daarna op Menu. 3. Blader Omlaag naar ‘UNAVAILABLE’ en druk daarna op Menu. 4.
4. Blader Omhoog of Omlaag naar het nummer dat u wilt bewerken en druk daarna op Menu. 5. Druk op TELEFOONBOEK om het nummer desgewenst te verwijderen. Voer daarna het nieuwe nummer in en druk op Menu. Een nummer in de lijst met geblokkeerde nummers verwijderen 1.
Página 187
Nummerweergave Als u geabonneerd bent op de dienst nummerweergave, wordt het nummer van de beller weergegeven (als het geen geheim nummer is) voordat de oproep wordt beantwoord. Het display kan de eerste 12 cijfers of tekens van telefoonnummers en namen weergeven. Als de naam en het nummer van de beller in het telefoonboek zijn opgeslagen en een overeenkomstig nummer is gevonden, wordt in plaats daarvan de naam van de beller weergegeven.
De volledige oproeplijst verwijderen 1. Druk op Omlaag om de oproeplijst te openen. 2. Druk op Menu en blader Omlaag naar ‘DELETE ALL’. 3. Druk op Menu. Het display geeft ‘CONFIRM?’ weer. 4. Druk op Menu om te bevestigen of op Telefoonboek om te annuleren. Een nummer uit de oproeplijst kopiëren naar de lijst met geblokkeerde nummers 1.
Página 189
Persoonlijk Instellen Handsettonen Belvolume van de handset Het belvolume van de handset kan worden ingesteld op verschillende volumeniveaus. Kies uit 5 volumeniveaus of Off. 1. Druk op Menu, blader Omlaag naar ‘PERSONAL SET’ en druk daarna op Menu. 2. Het display geeft ‘HANDSET TONE’ weer en druk daarna op Menu. 3.
Página 190
Belmelodie van het basisstation Er kunnen verschillende belmelodieën worden ingesteld. Kies uit 5 verschillende belmelodieën. Tijdens het bladeren hoort u bij elke melodie een voorbeeld. 1. Druk op Menu, blader Omlaag naar ‘PERSONAL SET’ en druk daarna op Menu. 2. Blader Omlaag naar ‘BASE TONE’ en druk daarna op Menu. 3.
Página 191
Instellingen Van Het Basisstation Eco-modus Door de telefoon in de Eco-modus te gebruiken, kunt u het stroomverbruik beperken. Wanneer de Eco-modus is ingesteld op ON, wordt het transmissievermogen van het basisstation beperkt. Deze functie is standaard ingesteld op OFF. 1. Druk op Menu, blader Omlaag naar ‘ADVANCED SET’ en druk daarna op Menu. 2.
Página 192
De pincode van het basisstation wijzigen Sommige functies zijn beveiligd met een viercijferige pincode die moet worden ingevoerd als de instellingen worden gewijzigd. De standaardpincode is 0000. U kunt de pincode wijzigen naar een zelfgekozen nummer. Bij het invoeren van een pincode worden de cijfers weergegeven als ****. 1.
De registratie van een handset ongedaan maken Gebruik een handset om de registratie van een andere ongedaan te maken. Een gebruikte handset kan zijn eigen registratie niet ongedaan maken. 1. Druk op Menu, blader Omlaag naar ‘ADVANCED SET’ en druk daarna op Menu. 2.
Página 194
Tijdens het afspelen: Druk op afspelen om het afspelen van berichten te stoppen. Druk op Afspelen om het huidige bericht te verwijderen. KENNISGEVING In de stand-bymodus houdt u Verwijderen gedurende 2 seconden ingedrukt om alle oude berichten te verwijderen. Met de handset: 1.
Alleen antwoorden De beller kan naar uw uitgaand bericht luisteren, maar kan geen bericht achterlaten. Het vooraf opgenomen bericht is: “Hallo, uw oproep kan op dit moment niet worden beantwoord en u kunt geen bericht achterlaten. Bel me later opnieuw.” Uw eigen bericht opnemen, afspelen of verwijderen 1.
Página 196
Binatone Icarus 2625-systeem Bediening op afstand 1. Gebruik een toonkiestelefoon om uw thuisnummer te bellen 2. Druk op ‘ * ‘ wanner uw uitgaande bericht word afgespeeld 3. Toets uw externe beveiligingscode in. De standaardcode is 0000. Raadpleeg de gebruikershandleiding 11.8 op pagina 40 voor meer informatie over het instellen van een nieuwe code.
Functies Toetsen Wanneer het bericht niet wordt Wanneer het bericht wordt afgespeeld afgespeeld Overslaan om het vorige bericht af te spelen Berichten beginnen af te spelen Overslaan om het volgende bericht af te spelen Het bericht verwijderen dat wordt afgespeeld Het antwoordapparaat inschakelen Het bericht dat wordt afgespeeld, stoppen Het antwoordapparaat...
Página 198
Batterij bijna leeg • Plaats de handset in het basisstation om deze opnieuw op te laden. wordt op het display • Verwijder de batterijen, plaats ze terug en gebruik ze tot ze leeg weergegeven. zijn. Laad vervolgens de handset op in het basisstation. •...
Página 199
Antwoordapparaat Het apparaat neemt • Het antwoordapparaat is • Schakel het antwoordapparaat in. het nieuw bericht uitgeschakeld. niet op. De beller kan geen • Het antwoordapparaat is • Schakel het antwoordapparaat in. nieuw bericht uitgeschakeld. • Wis onnodige berichten. achterlaten. •...
Verwijdering Van de Accu Gooi gebruikte batterijen nooit weg met uw huisvuil. Lever deze in bij een geschikt inzamelpunt. Specificaties Norm: Digital enhanced cordless technology (DECT) Frequentiebereik: 1,88 tot 1,9 GHz Bandbreedte kanaal: 1,728 MHz Uitgaand RF-vermogen (EIRP): Lager dan 24 dBm Werkingsbereik: Tot 300 m buiten;...
Reiniging en Onderhoud • Reinig geen onderdelen van uw telefoonsysteem met benzeen, verdunner of een ander oplosmiddel om onherstelbare schade te vermijden. Deze schade valt niet onder de garantie. • Indien nodig, maak het product schoon met een vochtige doek. •...
Página 202
amazon.com/AmazonBasics MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA V1-05/19...