Publicidad

RONDA
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
EN
DE
FR
ES
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elite RONDA

  • Página 1 RONDA ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 2 Security 2,6 kg 5,7 lbs Regulations MAX 17 kg ATTENTION 37 lbs MAX 110 km/h ATTENTION 70 mph...
  • Página 4 ATTENZIONE: chiudere prima dell’uso WARNING: lock before use WARNUNG: vor Benutzung schließen ATTENTION: verrouiller avant usage ATENCION: cerrar antes de utilizar WAARSCHUWING: Sluiten voor gebruik 5 Nm 4.5 lbs MONTAGGIO LATO SINISTRO MONTAGE CÔTÉ GAUCHE LEFT-HAND FITTING MONTAGE A IZQUIERDA MONTAGE LINKS MONTAGE AAN DE LINKER KANT CLICK!
  • Página 5 ATTENTION Ø 20 - 40 mm L = 30 mm Ø 0,8 - 1,5 inch L = 1,2 inch Ø 41 - 50 mm L = 45 mm Ø 1,7 - 1,9 inch L = 1,7 inch Ø 51 - 58 mm L = 60 mm Ø...
  • Página 6 Ø 65 mm Ø 2,6 inch...
  • Página 8 ATTENTION...
  • Página 9 CLICK!
  • Página 10 MONTAGGIO LATO DESTRO MONTAGE CÔTÉ DROIT RIGHT-HAND FITTING MONTAGE A DERECHO MONTAGE RECHTS MONTAGE AAN DE RECHTERKANT...
  • Página 11 CODE 0121452...
  • Página 12 SECURITy REGULATIONS MONTAGGIO PROPRIETÀ E NORME PER LA GUIDA • Consultate le istruzioni di montaggio e • La velocità di crociera dovrà essere verificate che siano presenti tutti gli ele- sempre regolata in conformità al carico menti necessari. ed alle condizioni di guida, come il tipo •...
  • Página 13 SECURITy REGULATIONS FITTING DRIVING PROPERTIES AND REGULATIONS • Check with the assembly instructions that all the necessary parts are present. • Road speed should always be adjusted • Go through and carefully follow the as- to suit the loadbeing carried and the cur- sembly instructions and the recommenda- rent driving condtions, such as road type tion list, if one is included.
  • Página 14: Wartung Und Pflege

    SECURITy REGULATIONS MONTAGE FAHREIGENSCHAFTEN UND VORSCHRIFTEN • Anhand der Montageanweisung kontrol- lieren, daß alle Teile mitgeliefert sind. • Die Geschwindigkeit der Zuladung, dem • Die Montageanweisung und etwaige Straßenzustand und -typ, den übrigen Empfehlungsliste genau befolgen. Die Verkehrsverhältnissen sowie den Ge- Montage schrittweise 1, 2 usw.
  • Página 15 SECURITy REGULATIONS INSTALLATION CONDUITE ET RÉGLEMENTATION • Vérifier avec les «Instructions de mon- • Ajuster et adapter sa conduite à la natu- tage» que toutes les pièces sont présen- re du chargement transporté, mais égale- tes dans l’emballage. ment en fonction de la route, du vent, de la •...
  • Página 16: Montaje

    SECURITy REGULATIONS MONTAjE CARACTERíSTICAS DE CONDUCCIóN y NORMAS • Controle con las instrucciones de montaje que no falte ninguna de las piezas integrantes. • La velocidad deberá adaptarse a la car- • Lea y siga cuidadosamente las instruccio- ga transportada y a las circunstancias rei- nes de montaje y la lista de recomendacio- nantes, tales como estado de la carretera, nes, si la hubiera.
  • Página 17: Rijgedrag En Bepalingen

    SECURITy REGULATIONS MONTAGE RIjGEDRAG EN BEPALINGEN • Controleer aan de hand van de monta- • De snelheid moet worden aangepast aan ge-instructies of u alle onderdelen heeft. de vervoerde lading en aan de heersende • Lees de montage-instructies en even- omstandigheden zoals toestand van de tuele aanbevelingen door en volg deze weg, de wind, het wegdek, het verkeer en...
  • Página 19 Ronda 05/2013...
  • Página 20 ELITE srl - 35014 Fontaniva (PD) - ITALY - Fax +39 049 594 0064 - e-mail: contatto@elite-it.com...

Tabla de contenido