Uso conforme a lo previsto
Utilisation conforme aux
prescriptions
El aparato ha de utilizarse para arrancar vehículos
con tensión de a bordo de 12 ó 24 V cuando
Utiliser l'appareil pour le démarrage des véhicules dis-
las baterías montadas en el vehículo tengan una
posant d'une tension de bord de 12 V ou 24 V lorsque
potencia de arranque muy baja, y también sirve
la puissance de démarrage des batteries intégrées dans
para reemplazar baterías de a bordo de 12 y 24 V
le véhicule est trop faible. Il sert éga-lement à rempla-
defectuosas, y con ello arrancar un motor.
cer les batteries de bord 12 et 24 V
Cualquier otro uso se considera contrario a lo
démarrer ainsi le moteur !
previsto.
considérée comme non conforme.
El usuario es responsable de daños deri-
L'utilisateur est tenu responsable des
vados del uso contrario a lo previsto.
dom-mages imputables à une utilisation non
conforme aux prescriptions.
Manejo (fig. I)
Conexión y puesta en servicio
Utilisation (fig. I)
Indicación
Raccordement et mise en service
El aparato debe cargarse durante
24 horas antes de la primera utiliza-
Remarque
ción.
Charger l'appareil pendant 24 heures
avant de l'utiliser pour la première
Atención
fois !
La protección contra polarización
inversa sólo se encuentra activada con
Attention
tensiones de batería > 4 V.
La protection contre les inversions de
polarité est uniquement active lorsque
la tension de la batterie est > 4 V.
Procurar que el aparato esté desconectado.
■
Los conductores con la pinza de polos roja
■
tienen que embornarse primero en el polo
S'assurer que l'appareil est éteint.
positivo.
■
Connecter d'abord la pince polaire rouge au pôle
El conductor con la pinza de polos negra tiene
■
■
positif.
que embornarse en el polo negativo.
Connecter la pince polaire noire au pôle négatif.
En la conexión ha de procurarse un buen con-
■
■
Lors du raccordement, veiller à ce que les pinces
tacto y un firme asiento de las pinzas de polos.
■
soient parfaitement fixées et à ce que le contact
Conectar el aparato.
■
soit parfaitement établi.
30
défectueuses et
Toute autre utilisation est
Démarrer l'appareil.
■
Affichage DEL
Indicador LED
Affichage
Indicador
La DEL d'inversion des
El indicador de pola-
[11]
pôles
est allumée
rización inversa [11]
en rouge
está en rojo.
La DEL d'inversion des
El indicador de pola-
[11]
pôles
ne s'allume
rización inversa [11]
pas
no luce.
La DEL d'inversion des
El indicador de pola-
[11]
pôles
est allumée
rización inversa [11]
en vert
está en verde.
Estado de carga
État de charge
Los LEDs [2] y [10]
[2]
[10]
Les DEL
et
sont
están en verde
allumées en vert
Estado de carga
État de charge
Los LEDs [2] y [10]
[2]
[10]
Les DEL
et
sont
están en naranja
allumées en orange
Estado de carga
État de charge
Los LEDs [2] y [10]
[2]
[10]
Les DEL
et
sont
están en rojo
allumées en rouge
Aide au démarrage automatique
Mecanismo de arranque automático
utiliser cette fonction en cas de démarrages avec des
Esta función ha de utilizarse en arranques con
batteries de véhicules intégrées. Ceci permet
baterías de vehículo montadas. Con ello, la poten-
ploiter la puissance de démarrage extrêmement
cia extremadamente alta del aparato auxiliar de
élevée de l'auxiliaire de démarrage de manière la
arranque puede utilizarse de forma óptima.
plus optimale possible.
Controlar LED [8]; el LED no luce; no es posible
■
[8]
Contrôler la DEL
un arranque automático.
■
démarrage automatique impossible.
Accionar la tecla AUT [9].
■
Actionner la touche AUT
3 El LED [8] está en verde; aparato disponible.
■
[8]
La DEL
est allumée en vert, l'appareil est prêt
3
3 El motor del vehículo no puede arrancarse, la
à fonctionner.
conexión adicional de la tensión de control se
Le moteur du véhicule peut être démarré, la mise
3
produce automáticamente.
en circuit de la tension de démarrage s'effectue
3 Si existe la tensión de arranque en las pinzas, el
automatiquement.
LED [4] o [7] se pone rojo.
En présence de tension de démarrage au niveau des
3
[4]
pinces, la DEL
Indicación
Si existen dudas sobre la selección
Remarque
de tensión automática, la tensión de
En cas de doute concernant la sélec-
a bordo ha de comprobarse y la
tion de tension automatique, contrôler
selección ha de efectuarse manualmen-
la tension de bord puis effectuer la
te. Ello puede realizarse en cualquier
sélection manuellement. Ceci est pos-
momento accionando las teclas 12 V
sible à tout moment en actionnant les
[5] o 24 V [6].
touches 12 V
3 El sistema automático finaliza el proceso de
Au terme de 6 secondes, l'automatique met
arranque al cabo de 6 segundos.
3
terme au processus de démarrage.
Statut
Estado
Déconnecter les pinces
Desembornar las pinzas
polaires, interrompre le
de polos, interrumpir el
démarrage
proceso de arranque
Le câble de démarrage
El cable de arranque no está
n'est pas raccordé La
conectado
tension de la batterie du
Tensión en la batería del ve-
véhicule est < 4 V ou
hículo < 4 V o falta la batería
manquante.
del vehículo.
Démarrage, actionner la
Proceso de arranque,
[1]
touche ON
accionar la tecla ON [1]
Démarrage
Proceso de arranque
Démarrage avec une puis-
Proceso de arranque con
sance de démarrage
potencia reducida
réduite
Tensión de batería dema-
Tension de la batterie trop
faible
siado baja
, la DEL ne s'allume pas,
[9]
.
[7] est allumée en rou
ou
[5] ou 24 V [6]
.
d'ex-
25