domestiche.
Prendere i tubo di gomma tagliati e co-
llegarli all'orologio. Il pezzo di tubo pro-
veniente dalla bombola di gas deve
essere inserito nell'uscita sinistra (segno
"in"), e il pezzo di tubo proveniente
dallo spaventapasseri nell'uscita destra
(segno "out"). Mettere le tascette e se-
rrarle con un cacciavite.
Verificare che l'orologio sia attaccato in modo da rimanere in
posizione verticale (fig. 2).
Programmazione dell'orologio / timer
Tògliere il coperchio dell'orologio.
Tògliere l'unità di controllo dell'orologio
e inserire una pila stilo AA-R6 da 1'5 V.
(fig. 3 e 4). Per vedere se l'orologio fun-
ziona, controllare che il pignone verde si
muova molto lentamente.
Il quadrante gira verso sinistra (per fare
giro completo impiega 24 ore) ed è di-
viso in ore diurne e notturne. Per pro-
grammare l'ora di accensione, tògliere la rotella (fig. 5 e 6)
tenendo fermo il quadrante.
Non togliere mai la rotella tenendo in mano l'unità di contro-
llo, potreste danneggiarla (fig. 7).
Girare il quadrante in modo che l'ora attuale coincida con l'ora
indicata nel punto d'inizio (fig. 8).
Girare il disco di regolazione inferiore
fino all'ora di accensione, e girare il
disco di regolazione superiore fino
all'ora di spegnimento dello spaventa-
passeri (fig. 8).
Punto d'inizio
Ora attuale.
Ora di accensione.
Esempio (fig. 8)
Il vostro orologio da polso segna le 3 del pomeriggio (ore 15).
Volere che lo spaventapasseri funzioni dalle 5 del mattino alle
7 di sera.
I.- La cifra 15 del quadrante deve coinci-
dere con il punto d'inizio.
II.- Il punto di accensione del disco di re-
golazione inferiore va sistemato sulla
cifra 5 (ora di accensione) del quadrante
dell'unità di controllo.
12
I
TIMER FOR SCARECROW GUNS GUARDIAN 2
Operating instructions
Read this manual carefully in order to fa-
miliarise yourself with the product, the
various parts you will be operating, the
correct use of the product, its mainte-
nance and important safety instructions.
fig.5
The owner or person responsible for operating the timer must
ensure strict compliance with the safety requirement pursuant
to Directives 89/392/EEC, which includes 91/368/EEC, 93/44/EEC
and 93/68/EEC. Under no circumstances do the information and
recommendations in this users manual serve to replace the pre-
vailing standards and legal provisions.
We wish to emphasise that we are not
liable for any damage arising from our
equipment when such damage is the re-
sult of unskilled repair or if replacement
parts are not original parts or parts not
authorised by us and if the repair was
not carried out by the technical service
department or the dealer. The same ap-
plies to spare parts and accessories.
fig.6
Warning
This timer can be connected to any birdscare device operating
on L.P. gas. The timer enables you to start and stop the birds-
carer at any hour you wish.
To prevent gas leakage it is strictly pro-
hibited to dismantle parts of the timer.
The timer is capable to make two swit-
ches per day, 1 x on and 1 x off (minimal
10 hours, maximum 19 hours) during a
period of several months.
The timer can not be used at tempera-
tures below -10º C. (=14º F.).
fig.7
The timer is a quality product built into a housing, which is rain
resistant. A Quartz drive unit operates the gas valve. Avoid
rough handling, especially shocks and bumps.
Keep the gas hose and nipples free of dust etc. Dust can cause
leakage.
Only for outside use.
Do not smoke.
L'ora indicata
Wear ear protection when starting the
L'ora attuale
bird scarer.
Stop
Take also good notice of the operating
Ora di
instructions of the bird scarer.
accensione
fig.8
GB
GAS
fig.1
GAS
fig.2
fig.3
fig.4
5