Publicidad

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
Lire toutes les instructions AVANT d'assembler et d'UTILISER ce produit.
Disney Baby
Gently soothe your own little character to sleep
Minnie Mouse
Precious Petals Playard
60145-NA
Playard
Corral
Parc de jeu
Laufstall
Chiqueirinho

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Disney baby 60145-NA

  • Página 1 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. Lire toutes les instructions AVANT d’assembler et d’UTILISER ce produit. Disney Baby ™ Gently soothe your own little character to sleep ™...
  • Página 2 WARNING ENGLISH Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child. When used for playing, never leave child unattended. • Only use the product with one child at a time. •...
  • Página 3 STRANGULATION HAZARD: • Toy Bar and toys – Possible entanglement or strangulation injury. Remove toy when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. • Strings can cause strangulation! Never place items with a string around a child’s neck such as hood strings or pacifi...
  • Página 4: Peligro De Caídas

    ADVERTENCIA ESPAÑOL No seguir estas advertencias y las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. • Es necesario que siempre supervise al niño por su seguridad. Cuando se utilice para jugar, nunca deje al niño sin atención. • Utilice el producto con un solo niño por vez. •...
  • Página 5: Riesgo De Estrangulamiento

    Cambiador: • El límite de peso del cambiador es de 25 lb (11 kg). • Siempre mantenga al niño al alcance de la mano cuando use el cambiador. • Siempre asegure correctamente el cambiador a las barandas del corral. • No use el cambiador como área para dormir o jugar. RIESGO DE ESTRANGULAMIENTO: •...
  • Página 6 • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. • Verifi que que este producto no tenga accesorios dañados, uniones fl ojas, piezas faltantes ni bordes fi losos antes de armarlo y luego, periódica- mente, durante el uso.
  • Página 7: Risque D'asphyxie

    Lit d’appoint : • Ne plus utiliser ce lit d’appoint à compter du moment où l’enfant commence à se mettre à quatre pattes, ou bien dès lors qu’il pèse plus de 6,8 kg. Table à langer : • Le poids limite de la table à langer est de 11 kg. •...
  • Página 8 IMPORTANT • Le montage doit être effectué par un adulte. • Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage. • Examiner régulièrement le produit afi n de vérifi er qu’aucune pièce n’est endommagée, manquante ou mal fi xée. •...
  • Página 9 60145 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo Liste de pièces et dessin Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Playard assembly Armado del corral Montage du parc Mattress for playard Colchón para el corral Matelas pour parc Bassinet Moisés Montage lit d’appoint...
  • Página 10 Operating Instructions • Instrucciones de funcionamiento Mode d’emploi Setting up the Playard • Instalar el corral Montage du parc Remove the playard from the carrying bag. Retire el corral de la bolsa para transportar. Retirer le parc de son sac de transport. Unwrap the mattress from the pla- yard and set the mattress aside.
  • Página 11 Pull the four corners apart to allow the frame to unfold. NOTE: DO NOT push the center of the fl oor downward yet. Jale las cuatro esquinas para que el armazón de la base se extienda. NOTA: NO presione el centro del piso hacia abajo todavía.
  • Página 12 Locate the opening in the center of the zip-in bassinet. Reach through the opening to access the fl oor frame. NOTE: The zip-in bassinet comes pre-assembled. Ubique la abertura en el centro del moisés con cierre. Acceda al armazón del piso a través de la abertura.
  • Página 13 CAUTION: Be sure that the playard setup is complete before use. Verify that all four top rails are locked in horizontal position. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que se haya completado la instalación del corral antes de usar. Verifi que que las cuatro barandas superi- ores estén trabadas en posición horizontal.
  • Página 14 Playard Setup Without Bassinet • Instalar el corral sin moisés Installation du parc sans lit d’appoint Lift up one end of the playard and push downward on the center of the fl oor. Levante un extremo del corral y presione el centro del piso hacia abajo.
  • Página 15 Changing Table Assembly • Ensamblaje del cambiador Ensemble de la table à langer Orient the changing table with the clamps and labels on top and place it on a fl at surface. Slide one frame tube into the other at each end of the table to connect the two halves of the frame.
  • Página 16 Turn the changing table so that its clamps point downward. Gire el cambiador a fi n de que las prensas de sujeción apunten hacia abajo. Retourner la table à langer afi n que ses pinces soient orientées vers le bas. Align the four clamps with the guides on the playard rails.
  • Página 17 Click • Clic • Clic Click • Clic • Clic To store the changing table, lift the end from the side rails to disengage the two corner clamps. Pivot the table over the end rail of the playard into the storage position. Do not store the changing table inside the playard.
  • Página 18 Hold the toy mobile above the playard. Attach the clamps at each end of the toy mobile to the playard rails. Sostenga la móvil de juguetes por encima del corral. Coloque las abrazaderas en cada extremo de la móvil de juguetes a los rieles del corral. Tenir la mobile de jouets au-dessus le parc.
  • Página 19 Lift up one end of the playard and pull upward on the strap loop to raise the fl oor. DO NOT ATTEMPT TO unlock the top rails yet. Levante un extremo del corral y jale el lazo de la tira para subir el piso. NO INTENTE destrabar las barandas superiores todavía.
  • Página 20 Unlock all four top rails and fold the playard frame inward, toward the center. Destrabe las cuatro barandas superiores y pliegue el armazón del corral para adentro, hacia el centro. Déverrouiller les quatre traverses supérieures et plier le parc vers l’intérieur et le centre. Place the playard on the soft side of the mattress.
  • Página 21 Removing the Bassinet • Retirar el moisés Retrait du lit d’appoint Locate the zipper under the fabric fl ap at one corner of the playard. Unzip the zipper around all four sides of the bassinet until the halves of the zipper are separated. Ubique el cierre que se encuentra debajo de la solapa de tela en una de las esquinas del corral.
  • Página 22 Installing the Bassinet • Instalar el moisés Installation du lit d’appoint Unfold the bassinet and place fl at in playard with hook-and-loop patches facing upward. Be sure the zipper’s start/end corner on the bassinet matches the zipper on the playard. Extienda el moisés y colóquelo horizontalmente en el corral, con los parches de sujeción hacia arriba.
  • Página 23 Lay the mattress on the bassinet with its soft side facing up. Press each corner of the mattress to engage the hook-and-loop patch underneath and secure the mattress in place. Apoye el colchón sobre el moisés con el lado blando hacia arriba. Presione cada esquina del colchón para enganchar los parches de sujeción que se encuentran debajo y para sujetar el colchón en su lugar.
  • Página 24 Battery Installation • Instalación de las Baterias Installation de Piles The Electronic unit requires (3) size AA/LR6 (1.5V) batteries for normal operation (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. •...
  • Página 25 • Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período pro- longado. • Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funciona- miento lento o ruptura de las piezas motorizadas.
  • Página 26 Place the Electronic unit face down on a fi rm surface. Use a Phillips screwdriver to loosen the screw that secures the battery cover. Coloque la Unidad de Control boca abajo sobre una superfi cie fi rme. Use un destornillador Phillips para afl...
  • Página 27 Installing the Electronic unit Instalar la Unidad de Control Installation du module de contrôle Place the Electronic unit on the play yard rail so that the InGenuity logo faces the inside of the playard. Coloque la Unidad de Control en la baranda del corralito de modo que los botones de control miren hacia afuera.
  • Página 28 Using the Electronic unit • Uso de la Unidad de Control Utilisation du module de contrôle Music Button Botón de Música Bouton musique Power Button Botón de Encendido Bouton de mise en marche Nature Sounds Button High Botón de Sonidos de la Naturaleza Apagado Bajo Alto...
  • Página 29 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza Entretien et nettoyage Playard, mattress, bassinet, and changing table – Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry. Carrying bag – Machine wash in cold water on delicate cycle. Air dry. NO bleach. Corralito, colchón, moisés y cambiador: Limpie con un paño húmedo y jabón suave.
  • Página 30 – 30 –...
  • Página 31 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 32 MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ™ • ©2014 KIDS II, INC. • www.kidsii.com/customerservice KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190 KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855 KIDS II JAPAN K.K.

Tabla de contenido