Resumen de contenidos para Disney baby Minnie Mouse Garden Delights Playard
Página 1
Leia todas as instruções ANTES da montagem e UTILIZAÇÃO do produto. IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Прочтите все инструкции ПЕРЕД сборкой и ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ изделия. ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Disney Baby ™ 60543 NA ™ Minnie Mouse Garden Delights Playard Playard Corral Parc de jeu Laufstall Chiqueirinho Игровой манеж...
Página 2
WARNING ENGLISH Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • Not intended for sleeping in playard mode. • Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child. When used for playing, never leave child unattended. •...
Página 3
• Strings can cause strangulation! Never place items with a string around a child’s neck such as hood strings or pacifi er cords. Never suspend strings over product or attach strings to toys. • Never place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child.
Página 4
ADVERTENCIA ESPAÑOL No seguir estas advertencias y las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte. • No está diseñado para dormir en el modo corralito. • Es necesario que siempre supervise al niño por su seguridad. Cuando se utilice para jugar, nunca deje al niño sin atención. •...
Página 5
Cambiador: • El límite de peso del cambiador es de 25 lb (11 kg). • Siempre mantenga al niño al alcance de la mano cuando use el cambiador. • Siempre asegure correctamente el cambiador a las barandas del corral. • No use el cambiador como área para dormir o jugar. RIESGO DE ESTRANGULAMIENTO: •...
Página 6
• Examine el producto con frecuencia para controlar que no haya piezas dañadas, faltantes o fl ojas. • NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones.
Página 7
les parois ou quand il atteint une taille de 890 mm ou pèse plus de 13.6 kg. Lit d’appoint : • Ne plus utiliser ce lit d’appoint à compter du moment où l’enfant commence à se mettre à quatre pattes, ou bien dès lors qu’il pèse plus de 6,8 kg. Table à...
Página 8
• NE JAMAIS utiliser de sacs d’expédition en plastique ou autre fi lm plastique en tant que couvertures de matelas qui ne sont pas vendus pour cette utilisation ou destinés à cette utilisation. Ils peuvent provoquer une suffocation. IMPORTANT • Le montage doit être effectué par un adulte. •...
Página 9
• Verwenden Sie den Babykorb oder Laufstall nicht, wenn Sie diese An- weisungen nicht genau befolgen können. • Verändern Sie am Laufstall nichts bzw. fügen Sie keine Teile hinzu, die nicht in der Gebrauchsanleitung aufgeführt sind. • Den Tragebeutel vom Kind fernhalten. •...
Página 10
• nen. • Lassen Sie den Wickeltisch niemals aufgestellt, wenn sich das Kind im Laufstall befi ndet. ERSTICKUNGSGEFAHR: • Halten Sie Medikamente und kleine Gegenstände, an denen ein Kind ersticken könnte, vom Laufstall fern. ERSTICKUNGSGEFAHR - Kleinkinder sind bereits erstickt... •...
Página 11
ADVERTÊNCIA PORTUGUÊS A não observância desses avisos e instruções pode resultar em ferimento grave ou morte. • Não se destina para dormir no modo chiqueirinho. • Providencie sempre a supervisão necessária para manter a segurança do seu fi lho. Nunca deixe a criança sozinha quando usar o produto para atividades de brincadeira.
Página 12
Cercado-berço: • Pare de usar o cercado-berço quando a criança começar a se erguer usando as mãos e os joelhos ou pesar mais que 6,8 kg, o que acontecer antes. Trocador: • O limite de peso para uso do trocador é de 11 kg. •...
Página 13
• É necessário ter cuidado ao desembalar e montar o produto. • Examine o produto regularmente à procura de peças danifi cadas, que estejam faltando ou frouxas. • NÃO use se houver peças faltantes, danifi cadas ou quebradas. • Se necessário, entre em contato com a Kids II para obter peças de re- posição e instruções.
Página 14
• Храните переносную сумку вдали от ребенка. • Предназначено только для использования в помещении. • Никогда не помещайте ребенка под детскую колыбельку. • При размещении импровизированной сетки или укрытия поверх игрового манежа ребенок может запутаться в них и умереть. Никогда не...
Página 15
удушью. УГРОЗА УДУШЕНИЯ: Дети умерли от удушения: • в щелях между слишком маленьким или слишком толстым матрасом и стенкой изделияt • попав в промежутки между дополнительной панелью и постельными принадлежностями • на мягких постельных принадлежностях • НИКОГДА не добавляйте матрас, подушку, стеганое одеяло или подкладки.
Página 16
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et schéma • Teileliste und Montagezeichnung • Lista de peças e desenhos • Список деталей и чертеж Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté Playard assembly Armado del corral Montage du parc Mattress for playard...
Página 24
Changing Table Storage • Almacenamiento del cambiador Stocker la Table à langer • Wickeltisch-Lagerung • Armazenar o trocador • Хранение пеленального столика – 24 –...
Página 25
Folding the Playard • Plegar el corral • Replier le parc à jeu • Zusammenklappen des Laufstalls • Como dobrar o chiqueirinho • Складывание игрового манежа – 25 –...
Página 28
Removing the Bassinet • Retirar el moisés Retrait du lit d’appoint • Herausnehmen des Babykorbs • Retirada do cercado-berço • Снятие детской колыбельки Playard Setup Without Bassinet • Instalar el corral sin moisés • Installation du parc sans lit d’appoint • Aufbau des Laufstalls ohne Babykorb •...
Página 29
Installing the Bassinet • Instalar el moisés • Installation du lit d’appoint • Einsetzen des Babykorbs • Instalação do cercado-berço • Установка детской колыбельки – 29 –...