Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HGHBL02 20V
Hybrid Blower
Soufflante hybride
Sopladora híbrida
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
el funcionamiento a batería
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Parts/Service
Back page
concernant la sécurité
l'utilisation de la pile
Page arrière
importantes
Armado 7-8
Pág. posterior
Para reducir
2-4
4
5
6
7
10
2-4
4
5
6
7
10
2-4
4
5
6
7
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hart HGHBL02

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HGHBL02 20V Hybrid Blower Soufflante hybride Sopladora híbrida OPERATOR’S MANUAL Important Safety Instructions Specific Rules for Battery Operation Electrical (AC) Symbols Features Assembly 7-8 Operation 8-9 Maintenance Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Instructions importantes concernant la sécurité Règles particulières concernant l’utilisation de la pile...
  • Página 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. FIG.
  • Página 3 FIG. 3 FIG. 5 FIG. 7 PROPER OPERATING POSITION BONNE POSITION DE TRAVAIL POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA A - Power selection door (porte des options, puerta de selección) B - Extension cord (cordon prolongateurs, cordón de extensión) C - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el cable) A - Power selection door (porte des options,...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep bystanders, children, and visitors at least 50 ft. When using an electrical appliance, basic precautions should away while operating a blower. Distractions can cause always be followed, including the following: you to lose control. WARNING!  A battery operated blower with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS the specified charger for the battery.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS blower serviced before using. Many accidents are  Do not point the blower nozzle in the direction of caused by poorly maintained blowers. people or pets.  Keep the blower and its handle dry, clean and free  Never run the unit without the proper equipment from oil and grease.
  • Página 6: Specific Rules For Battery Operation

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  For household use only.  To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the  Maintain Appliance With Care — Inspect extension other) and will require the use of a polarized extension cords periodically and replace if damaged.
  • Página 7: Electrical (Ac)

    ELECTRICAL (AC) DOUBLE INSULATION A proper extension cord is available at an authorized service center. Double insulation is a concept in safety in electric power Make sure the cord and extension cord are securely attached tools, which eliminates the need for the usual three-wire as shown in Figure 5, then connect the plug end of the power grounded power cord.
  • Página 8: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not related NOTICE: to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
  • Página 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..........................20V DC or 120V, AC only, 60Hz, 3.0A Air Velocity .................................170 MPH KNOW YOUR BLOWER BLOWER TUBE See Figure 1. The blower tube can be installed on the blower without The safe use of this product requires an understanding of using any tools. the information on the tool and in this operator’s manual as CORD RETAINER well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating...
  • Página 10: Operation

    NOTICE: WARNING: This product is designed to be powered by either a Do not allow familiarity with products to make you care- HART 20V battery pack (DC mode) or by electric power less. Remember that a careless fraction of a second is (AC mode). The power mode is selected by sliding the sufficient to inflict serious injury. power selection door to the desired power source and either installing an approved battery pack or extension cord as described in this manual.
  • Página 11: Operating The Blower

    OPERATION For complete charging instructions, see the operator’s  To start the blower, place the power switch in the ON ( l ) manuals for your battery pack and charger. position.  To stop the blower, place the power switch in the OFF STARTING/STOPPING THE BLOWER (DC) ( O ) position.
  • Página 12: Maintenance

    MAINTENANCE NOTICE: WARNING: Periodically inspect the entire product for damaged, To avoid serious personal injury, always remove the missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, battery pack from the product or disconnect power caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and supply when cleaning or performing any maintenance.
  • Página 13 NOTES / NOTAS...
  • Página 14: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ En utilisant un appareil électrique, précautions fondamentales  Ne pas utiliser d’outils dans des atmosphères explosives, toujours devraient être suivies, y compris le suivre: en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables par exemple. Les outils motorisés produisent des étincelles qui risquent d’enflammer les poussières ou AVERTISSEMENT ! les vapeurs.
  • Página 15 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de piles  Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée de l’outil. Cette façon de travailler pourrait peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie. vous faire perdre l’équilibre.
  • Página 16: Règles Particulières Concernant

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ cordon de plus de 30 m (100 pi) est déconseillé. En cas le risque d’incendie ou des blessures corporelles graves. de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement Enlever toute accumulation de la saleté et les débris sur la supérieur.
  • Página 17: Caractéristiques Électriques (C.a.)

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES (C.A.) DOUBLE ISOLATION Il est possible de se procurer un cordon prolongateur approprié dans un centre de service autorisé. La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les S’assurer que le cordon d’alimentation et le cordon prolongateur outils à...
  • Página 18: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL MEANING Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences DANGER : des blessures graves ou mortelles.
  • Página 19: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Alimentation....................20 V DC ou 120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 3,0 A Vitesse d’air ................................170 M/H APPRENDRE À CONNAÎTRE LA SOUFFLANTE TUBE DE SOUFFLANTE Voir la figure 1. Le tube de la soufflante s’installe facilement sur la soufflante La sécurité...
  • Página 20: Utilisation

    AVIS : Ce produit a été conçu pour être alimenté par un bloc-piles de 20 V de HART (mode CC) ou une source d’alimentation AVERTISSEMENT : électrique (mode CA). Le mode d’alimentation se Ne jamais utiliser de lames ou de dispositifs à...
  • Página 21: Utilisation De La Soufflante

    UTILISATION AVIS : AVERTISSEMENT : Toujours la retenue de cordon d’usage convenablement S’assurer que les loquets au bas du bloc-piles pour attacher la cordon prolongateurs plus taille-haies. s’enclenchent correctement et que le bloc-piles est L’échec pour utiliser la retenue de cordon peut avoir pour complètement enfoncé...
  • Página 22: Entretien

    ENTRETIEN AVIS : AVERTISSEMENT : Inspecter périodiquement au complet le produit afin Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, des blessures graves, toujours retirer le bloc de pile de chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou le produit ou débrancher de la source d’alimentation desserrée.
  • Página 23 NOTES / NOTAS...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas  No utilice sopladoras en entornos explosivos, como los existentes alrededor de líquidos, gases y polvos siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: inflamables. La sopladoras eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
  • Página 25 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Revise si las piezas móviles están desalineadas o  Mantenga los pies bien afirmados y el equilibrio. No trate atoradas, si hay piezas rotas o toda otra condición que de alcanzar demasiado lejos. Se puede perder el equilibrio pudiese afectar el funcionamiento de la sopladora.
  • Página 26: Reglas Específicas Para

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD tiene dudas, utilice un cordón del calibre más grueso  Utilice cordones eléctricos de extensión con las marcas siguiente. Cuanto menor es el número de calibre, W‑A, W, W‑A, W, SW‑A, SOW‑A, STW‑A, STOW‑A, SJW‑A, mayor es el grueso del cordón. Un cordón de un calibre SJTW‑A, o SJTOW‑A para uso a la intemperie.
  • Página 27: Aspectos Eléctricos (Corr. Alt.)

    ASPECTOS ELÉCTRICOS ( CORR. ALT.) DOBLE AISLAMIENTO Hay un cordón de extensión adecuado disponible en un centro de servicio autorizado. El doble aislamiento es una característica de seguridad de Asegúrese de que el cable y el cordón de extensión estén las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar conectados de manera segura como se muestra en la figura 5, el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a...
  • Página 28: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Página 29: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor .......................20 V DC o 120 V, c.a. solamente, 60 Hz, 3,0 A Velocidad del aire ..............................170 MPH FAMILIARÍCESE CON LA SOPLADORA RETÉN PARA EL CORDÓN Vea la figura 1. Un útil retén para el cordón ayuda a mantener el cordón de Para usar este producto con la debida seguridad se debe extensión seguro durante el funcionamiento de la sopladora.
  • Página 30: Funcionamiento

    Este producto está diseñado para ser alimentado No permita que su familarización con las herramientas lo con un paquete de baterías HART 20 V (modo CC) o vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de mediante alimentación eléctrica (modo CA). El modo un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 31: Encendido Y Apagado De La Sopladora

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DEL PAQUETE  Enchufe el extremo correspondiente de un cable de extensión al enchufe situado en la parte trasera de la DE BATERÍAS recortadora de hilo. Vea la figura 3. NOTA: Use solamente cables de extensión aprobados para ...
  • Página 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Inspeccione periódicamente todo el producto para Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como el paquete de baterías de el producto o desconecte tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente del suministro de alimentación al limpiarla o darle todos los sujetadores y las tapas y no accione este mantenimiento.
  • Página 33 NOTES / NOTAS...
  • Página 34 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 3 años, se solicitará una prueba de compra. 995000897 HART, el logo de HART y el logo H son marcas 7-25-19 (REV:04) de Techtronic Cordless GP.

Tabla de contenido