Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
AB17985
ROTARY HAMMER
Purchase Date
ITEM #0953776
7-AMP
MODEL #K7RH-03
Français p. 14
Español p. 29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kobalt K7RH-03

  • Página 1 ITEM #0953776 7-AMP ROTARY HAMMER MODEL #K7RH-03 Français p. 14 Español p. 29 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Product Specifications ..................2 Package Contents .................... 3 Safety Information .................... 4 Preparation ....................... 7 Operating Instructions ..................8 Care and Maintenance ................... 13 Troubleshooting....................13 Warranty ......................13 PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT SPECIFICATION Rated power input 120 V ~ 60 Hz, 7A No-load speed 0 - 1,150/min Rated impact...
  • Página 3: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Dust-protection cap Direction-of-rotation selector Locking sleeve Dust receptacle Mode selector Auxiliary handle Auxiliary handle recess Variable-speed trigger switch Depth gauge Lock-on button WARNING • Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any packaging material until all parts have been examined.
  • Página 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. WARNING •...
  • Página 5 SAFETY INFORMATION Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION Volts No-load Speed Amps /min...
  • Página 6 SAFETY INFORMATION • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. • If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply.
  • Página 7: Preparation

    SAFETY INFORMATION Service • Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Specific Safety Warnings for Rotary Hammer • Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. •...
  • Página 8: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS 1. Variable-speed Trigger Switch a. To turn the rotary hammer ON, press the variable-speed trigger switch (D). WARNING • The blade should reach full speed before it comes into contact with the workpiece. b. To turn the rotary hammer OFF, release the variable-speed trigger switch.
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS 4. Direction-of-Rotation Selector The direction of bit rotation is reversible and is controlled by a selector located above the lock-on button (E). With the rotary hammer held in the normal operating position: a. Position the direction-of-rotation selector (F) to the position marked for forward rotation.
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS 6. Depth Gauge WARNING • ALWAYS unplug the rotary hammer before making any adjustments. Failure to unplug the rotary hammer could result in accidental starting, which can cause serious personal injury. The rotary hammer is equipped with a depth gauge clamp button (J) to set the drilling depth when using the tool.
  • Página 11 OPERATING INSTRUCTIONS To Remove the Accessory a. Pull back on the locking sleeve (B). b. Hold the locking sleeve and remove the accessory. An SDS-plus accessory is designed for freedom of movement, which causes eccentricity when the tool is off-loaded; however, the accessory automatically centers itself during operation without affecting drilling precision.
  • Página 12 OPERATING INSTRUCTIONS Drilling For drilling in wood, metal, and plastic, and for screw driving: to work with accessories without SDS-plus (e.g., a drill bit with a cylindrical shaft), a corresponding SDS-plus adapter (not included) should be used. a. Support the workpiece close to the drilling location.
  • Página 13: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE All maintenance should only be carried out by a qualified service technician. Cleaning Before cleaning or performing any maintenance, disconnect the plug from the power source. For safe and proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean. Always use only a soft, dry cloth to clean your rotary hammer;...
  • Página 14 ARTICLE #0953776 MARTEAU ROTATIF DE 7 A MODÈLE #K7RH-03 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT (1 888 356-2258),...
  • Página 15: Caractéristiques Du Produit

    TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques du produit ................15 Contenu de l’emballage ................. 16 Consignes de sécurité ..................17 Préparation ..................... 21 Mode d’emploi ....................22 Entretien ......................27 Dépannage ..................... 28 Garantie ......................28 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT COMPOSANT CARACTÉRISTIQUES Puissance d’alimentation nominale 120 V, 60 Hz, 7 A Vitesse à...
  • Página 16: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION Capuchon de protection contre Sélecteur de sens de rotation la poussière Manchon de blocage Collecteur de poussière Sélecteur de mode Poignée auxiliaire Interrupteur à vitesse variable Logement de la poignée auxiliaire Bouton de verrouillage Jauge de profondeur AVERTISSEMENT •...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler ou d’utiliser le produit. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. AVERTISSEMENT •...
  • Página 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles suivants peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. SYMBOLE DÉFINITION SYMBOLE DÉFINITION Volts Vitesse à vide Ampères /min Tours ou coups par minute...
  • Página 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Évitez de toucher à des surfaces mises à la terre, par exemple, un tuyau, un radiateur, une cuisinière ou un réfrigérateur. Le contact du corps avec une surface mise à la terre augmente les risques de décharge électrique. •...
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Débranchez la fiche de la prise ou retirez, si possible, le bloc-piles de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de le ranger. De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mise en marche accidentelle de l’outil électrique.
  • Página 21: Préparation

    PRÉPARATION Familiarisez-vous avec votre marteau rotatif Ce marteau rotatif peut être utilisé pour le perçage à percussion du béton, de la brique et de la pierre, pour les travaux de ciselage légers, pour le perçage du bois, des métaux et du plastique ainsi que pour le vissage à...
  • Página 22: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI 1. Interrupteur à vitesse variable a. Pour mettre le marteau rotatif en marche, appuyez sur l’interrupteur à vitesse variable (D). AVERTISSEMENT • Le foret doit atteindre la pleine vitesse avant d’entrer en contact avec la pièce. b. Pour arrêter le marteau rotatif, relâchez l’interrupteur à...
  • Página 23 MODE D’EMPLOI REMARQUE : Ne changez jamais de mode pendant que l’outil est en marche. Sinon, l’outil risque d’être endommagé. 4. Sélecteur de sens de rotation Le sens de rotation peut être modifié à l’aide d’un sélecteur situé au-dessus du bouton de verrouillage (E).
  • Página 24 MODE D’EMPLOI Pour positionner l’ensemble de la poignée auxiliaire : a. Débranchez la fiche de la source d’alimentation. b. Dévissez la poignée auxiliaire (H) en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. c. Une fois la poignée desserrée, tournez-la dans la position désirée. d.
  • Página 25 MODE D’EMPLOI Pour installer l’accessoire Le capuchon de protection contre la poussière (A) aide à empêcher la poussière de perçage de pénétrer dans le porte-outil pendant l’utilisation. Lorsque vous installez l’adaptateur et le foret, assurez-vous que le capuchon de protection contre la poussière n’est pas endommagé.
  • Página 26 MODE D’EMPLOI 9. Mode d’emploi du marteau rotatif AVERTISSEMENT • Afin de diminuer les risques d’explosion, déterminez l’emplacement de tous les circuits d’alimentation, comme les câbles d’alimentation en électricité, les conduites de gaz ou d’eau, dissimulés dans l’aire de travail, et ce, AVANT d’effectuer tout travail.
  • Página 27: Entretien

    MODE D’EMPLOI Burinage et ciselage a. Débranchez le marteau rotatif. b. Réglez le sélecteur de mode (C) au mode de ciselage c. Installez un accessoire de ciselage approprié. d. Pour régler la tête du ciseau à l’angle désiré, réglez le mode de fonctionnement au mode d’inactivité...
  • Página 28: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT • Mettez l’interrupteur à la position OFF (arrêt) et débranchez la fiche de la source d’alimentation avant d’effectuer toute tâche de dépannage. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le foret ne tourne Le sélecteur de mode de Tournez le sélecteur de mode de pas.
  • Página 29: Taladro Percutor De 7 Amperios

    ARTÍCULO #0953776 TALADRO PERCUTOR DE 7 AMPERIOS MODELO #K7RH-03 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a...
  • Página 30: Especificaciones Del Producto

    ÍNDICE Especificaciones del producto ................ 30 Contenido del paquete ................... 31 Información de seguridad ................32 Preparación ....................37 Instrucciones de funcionamiento ..............38 Cuidado y mantenimiento ................42 Solución de problemas ................... 43 Garantía ......................43 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES Entrada de alimentación calificada...
  • Página 31: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN Tapa de protección contra el Selector de dirección de rotación polvo Manguito de fijación Receptáculo para polvo Selector de modo Mango auxiliar Interruptor de gatillo de Rebaje para el mango auxiliar velocidad variable Botón de bloqueo Medidor de profundidad ADVERTENCIA...
  • Página 32: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. ADVERTENCIA •...
  • Página 33: Definición

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Algunos de los siguientes símbolos pueden aplicarse al uso de esta herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN Voltios Velocidad sin carga Revoluciones o pasadas por...
  • Página 34 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Seguridad eléctrica • Los enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificaciones y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Uso y cuidado de las herramientas eléctricas • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo para el que se diseñó. •...
  • Página 36: Preparación

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Cuando trabaje con la herramienta eléctrica, siempre sosténgala firmemente con ambas manos y adopte una posición segura. Es más seguro guiar la herramienta eléctrica con ambas manos. • Asegure la pieza de trabajo. Las piezas de trabajo pueden sostenerse de forma más segura con dispositivos de sujeción que con las manos.
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Interruptor de gatillo de velocidad variable a. Presione el interruptor de gatillo de velocidad variable (D) para encender el taladro percutor. ADVERTENCIA • La hoja debe alcanzar la velocidad máxima antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo.
  • Página 38: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Modo de cincelado : para aplicaciones ligeras de picado y cincelado. Modo no apto para trabajo : para usar solo si se necesita girar un accesorio de cincel plano a la posición deseada. NOTA: Nunca cambie la configuración de modo mientras la herramienta esté en funcionamiento.
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para ajustar el ensamble del mango auxiliar: a. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. b. Afloje el mango auxiliar (H) girándolo en dirección contraria a las manecillas del reloj. c. Con el mango suelto, gire el mango auxiliar hasta la posición deseada. d.
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para instalar el accesorio La tapa de protección contra el polvo (A) ayuda a evitar la entrada de polvo de taladrado en el soporte de la herramienta durante la operación. Al instalar la broca/adaptador, tenga el cuidado de asegurarse de que la tapa de protección contra el polvo no esté...
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 9. Funcionamiento del taladro percutor ADVERTENCIA • Para disminuir el riesgo de explosión, identifique cualquier línea de servicios, como líneas de electricidad, gas o suministro de agua, que estén ocultas en el área de trabajo ANTES de completar cualquier trabajo.
  • Página 42: Cuidado Y Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Picado y cincelado a. Desenchufe el taladro percutor. b. Establezca el selector de modo (C) en el modo de cincelado c. Instale un accesorio de cincel adecuado. d. Para ajustar el cabezal del cincel en el ángulo deseado, establezca el modo de operación en el modo no apto para trabajo y gire el cincel...
  • Página 43: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA • Coloque el interruptor en la posición de apagado y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar procedimientos de solución de problemas. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA La broca no gira. El selector de modo Mueva el selector de modo de de operación no está...

Este manual también es adecuado para:

0953776

Tabla de contenido