Página 1
ITEM #1260303/1260304 BRUSHLESS ROTARY HAMMER MODEL #KRH 124B-03 Español p. 17 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION Dust-protection cap LED worklight Locking sleeve Auxiliary handle Mode selector Depth gauge Direction-of-rotation selector Belt clip Variable-speed trigger switch Screw WARNING • Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any packaging material until all parts have been examined.
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. WARNING •...
Página 5
SAFETY INFORMATION Read All Instructions Thoroughly Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION...
Página 6
SAFETY INFORMATION • If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal Safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
SAFETY INFORMATION • Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Battery tool Use and Care •...
SAFETY INFORMATION • When working with the power tool, always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The power tool is guided more secure with both hands. • Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand.
OPERATING INSTRUCTIONS 1. To Attach Battery Pack a. Place the direction-of-rotation selector (D) in Battery-release the center-lock position. button b. Align the raised portion on the battery pack with the grooves on the bottom of the tool, then slide the battery pack onto the tool, as shown.
Página 10
OPERATING INSTRUCTIONS 3. Variable-speed Trigger Switch a. To turn the rotary hammer ON, press the variable-speed trigger switch (E). b. To turn it OFF, release the variable-speed trigger switch. c. The variable-speed trigger switch delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure.
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS 5. LED Worklight The LED worklight (F), located on the foot of the rotary hammer, will illuminate when the trigger switch is depressed. This provides additional light on the surface of the workpiece for operation in lower-light conditions. The LED worklight will turn off after the trigger switch is released.
Página 12
OPERATING INSTRUCTIONS 7. Depth Gauge Depth WARNING • ALWAYS place the direction-of-rotation selector (D) in the center-lock position when not using the tool, cleaning, or making adjustments. Failure to do so could result in accidental starting which can cause serious personal injury. Clamp •...
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS 9. Changing Accessory WARNING • ALWAYS place the direction-of-rotation selector (D) in the center-WARNING: ALWAYS place the direction-of-rotation selector (D) in the center- lock position when not using the tool, cleaning, or making adjustments. Failure to do so could result in accidental starting which can cause serious personal injury.
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS 10. Operating the Rotary Hammer WARNING • To reduce the risk of explosion, check the utility lines electricity, gas or water supply line are hidden in the work area before any work. • When working at low temperatures: The hammering mechanism begins to operate only when the tool has reached a minimum operating temperature.
CARE AND MAINTENANCE All maintenance should only be carried out by a qualified service technician. Cleaning Before cleaning or performing any maintenance, disconnect the plug from the power source. For safe and proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean. Always use only a soft, dry cloth to clean your rotary hammer;...
ARTÍCULO #1260303/1260304 TALADRO PERCUTOR SIN ESCOBILLAS MODELO #KRH 124B-03 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Fecha de compra Número de serie ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a...
ÍNDICE Especificaciones del producto ................ 18 Contenido del paquete ................... 19 Información de seguridad ................20 Preparación ....................24 Instrucciones de funcionamiento ..............25 Cuidado y mantenimiento ................31 Solución de problemas ................... 31 Garantía ......................32 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE ESPECIFICACIONES Rango de voltaje...
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN PART DESCRIPTION Tapa de protección contra el polvo Luz de trabajo LED Manguito de fijación Manija auxiliar Selector de modo Medidor de profundidad Selector de dirección de rotación Sujetador para cinturón Interruptor tipo gatillo de Tornillo velocidad variable ADVERTENCIA...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 am. a 8 p.m., hora estándar del Este. ADVERTENCIA •...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea por completo todas las instrucciones Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en esta herramienta. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO...
Página 22
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica adecuada para uso en exteriores. El uso de un cable apto para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica • Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un interruptor diferencial residual (RCD, por sus siglas en inglés).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Reparación • Haga reparar su herramienta eléctrica solo por una persona de reparación calificada que utilice solo piezas de repuesto idénticas. De esta forma se asegurará de que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. • Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería. Solo el fabricante o los proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de baterías.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Para fijar el paquete de baterías a. Coloque el selector de dirección de rotación Botón de (D) en la posición central de bloqueo. liberación de la b. Alinee la parte elevada del paquete de batería baterías con las ranuras de la parte inferior de la herramienta y luego deslice el paquete de baterías en la herramienta, como se muestra.
Página 26
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Interruptor de gatillo de velocidad variable a. Presione el interruptor tipo gatillo de velocidad variable (E) para encender el taladro percutor. b. Para apagarlo, suelte el interruptor tipo gatillo de velocidad variable. c. El interruptor de gatillo de velocidad variable proporciona mayor velocidad con mayor presión en el gatillo y menor velocidad con menor presión en el gatillo.
Página 27
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 5. Luz de trabajo LED La luz de trabajo LED (F), ubicada en la base del taladro percutor, se iluminará cuando presione el interruptor tipo gatillo. Esto brinda más iluminación en la superficie de la pieza de trabajo para usar la herramienta en condiciones de poca iluminación.
Página 28
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 7. Medidor de profundidad Profundidad ADVERTENCIA • Coloque SIEMPRE el selector de dirección de rotación (D) en la posición de bloqueo central cuando no esté utilizando la herramienta, mientras la limpia o cuando realice ajustes. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar un arranque accidental, lo que puede Botón de la causar lesiones personales graves.
Página 29
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 9. Cambio de accesorios ADVERTENCIA • Coloque SIEMPRE el selector de dirección de rotación (D) en la posición central. ADVERTENCIA: coloque SIEMPRE el selector de dirección de rotación (D) en la posición de bloqueo central cuando no esté utilizando la herramienta, mientras la limpia o cuando realice ajustes.
Página 30
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 10. Funcionamiento del taladro percutor ADVERTENCIA • Para disminuir el riesgo de explosión, revise las líneas de servicios básicos, como líneas de electricidad, gas o suministro de agua, que estén ocultas en el área de trabajo antes de realizar cualquier trabajo.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Picado y cincelado a. Establezca el selector de modo (C) en el modo de cincelado. b. Instale el cincel adecuado. c. Para ajustar el cabezal del cincel en el ángulo deseado, establezca el modo de operación en el modo no apto para trabajo y gire el cincel a mano.
GARANTÍA La herramienta está garantizada contra defectos de fabricación en los materiales y la mano de obra por 5 años a contar de la fecha de compra para el comprador original. Esta garantía no cubre daños por abuso, desgaste normal, mantenimiento inadecuado, negligencia, reparación/ alteración no autorizada ni piezas fungibles o accesorios cuya inutilidad es esperable después de un período de uso razonable.