Índice Índice Información general..........................5 1.1 Guía de información.......................... 6 1.2 Convenciones tipográficas......................7 1.3 Símbolos y palabras de advertencia.................... 8 Instrucciones de seguridad........................ 10 Características técnicas........................19 Montaje................................ 20 Puesta en funcionamiento........................25 Conexiones y elementos de mando....................28 Manejo................................
Página 4
Índice Datos técnicos............................53 Cables y conectores..........................57 Eliminación de fallos..........................59 Limpieza............................... 61 Protección del medio ambiente....................... 62 cabeza móvil...
El desarrollo continuo de los productos y de los manuales de instrucciones es nuestra estra‐ tegia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de este manual de instrucciones. MH-Z195 Smart WhiteCW/WW/A...
Información general 1.1 Guía de información Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios. Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este manual en formato PDF.
Información general 1.2 Convenciones tipográficas En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográficas: Rótulos Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre corchetes. Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono]. Display Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspon‐...
Información general 1.3 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el presente manual de instrucciones. Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
Página 9
Información general Señal de advertencia Clase de peligro Riesgo eléctrico. Radiaciones ópticas peligrosas. Cargas suspendidas. Peligro en general. MH-Z195 Smart WhiteCW/WW/A...
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo se ha diseñado y fabricado exclusivamente para su uso como cabeza móvil. El equipo está diseñado para uso profesional y no es adecuado para uso doméstico. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales.
Página 11
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
Página 12
Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Riesgo de descargas eléctricas El equipo integra componentes que conducen alta tensión eléctrica. No desmonte nunca las cubiertas o partes de la carcasa del equipo. Los compo‐ nentes en el interior del mismo no requieren ningún tipo de mantenimiento. Sólo se podrá...
Página 13
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones oculares causadas por la alta intensidad de la luz Nunca mire directamente a la luz. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de un ataque epiléptico Los destellos de luz (efecto estroboscópico) pueden provocar ataques epilépticos en personas susceptibles. Las personas sensibles deben evitar mirar a la luz inter‐ mitente.
Página 14
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por caída de objetos Asegúrese de que la instalación cumple con las normas y regulaciones de su país. Asegure siempre el equipo con una segunda sujeción, como por ejemplo, un cable de sujeción de seguridad o una cadena de seguridad. Asegúrese de que los travesaños y demás elementos de fijación ofrezcan la sufi‐...
Página 15
Instrucciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Peligro de daños personales Según la programación del usuario, la cabeza móvil se puede girar/inclinar muy rápidamente y puede generar luz de muy alta intensidad independientemente del modo de funcionamiento (automático, remoto) ya en el momento del arranque, o bien apagando un controlador DMX conectado, lo cual puede poner en peligro la integridad de las personas que se encuentren cerca del equipo.
Página 16
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Condiciones de servicio El equipo solo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos. Evite la luz solar directa, suciedad y vibraciones fuertes. Opere el equipo solo dentro de las condiciones ambientales descritas en el capí‐ tulo «Datos técnicos»...
Página 17
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Alimentación de corriente Antes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimentación del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (FI).
Página 18
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Peligro de sobrecalentamiento La distancia entre la fuente de luz y la superficie iluminada no debe ser nunca inferior a 1,5 metros. Asegúrese de que haya una circulación de aire suficientemente alta alrededor del equipo. La temperatura ambiente debe ser siempre inferior a 40 °C. ¡AVISO! Posibles daños por uso de un fusible incorrecto El uso de fusibles de un otro tipo puede causar daños graves en el equipo.
Características técnicas Características técnicas Características específicas del equipo: LEDs de luz blanca 3-in-1 (19 × 5 W) Control vía DMX (12 o 15 canales), así como por medio de los botones y el display del equipo Programas de iluminación integrados Control al ritmo de la música Modo Master/Slave Efecto estroboscópico...
Montaje Montaje Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 21
Montaje ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por caída de objetos Asegúrese de que la instalación cumple con las normas y regulaciones de su país. Asegure siempre el equipo con una segunda sujeción, como por ejemplo, un cable de sujeción de seguridad o una cadena de seguridad. Asegúrese de que los travesaños y demás elementos de fijación ofrezcan la sufi‐...
Página 22
Montaje ¡AVISO! Posibles fallos en la transmisión de datos Para asegurar el correcto funcionamiento, utilice cables DMX especiales. No uti‐ lice cables de micrófono normales. Nunca conecte la entrada o salida DMX con equipos de audio tales como mezcla‐ doras o amplificadores. Este equipo no se puede conectar con un dimmer.
Página 23
Montaje Opciones de fijación La abrazadera tipo omega bracket se monta en la parte inferior de la base del equipo. En dichas abrazaderas, a su vez, se montan los adaptadores de fijación en estructuras portantes (half coupler, trigger clamps, ganchos en C, etc.). El cable de sujeción se guía a través de las aberturas en la parte inferior de la carcasa.
Página 24
Montaje A Mecanismos de cierre rápido para abrazaderas tipo omega bracket B Agujeros para la fijación del cable de seguridad cabeza móvil...
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Se recomienda conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las cone‐ xiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. Sitúe todos los cables de manera tal que ninguna persona pueda tropezar y caer. MH-Z195 Smart WhiteCW/WW/A...
Página 26
Puesta en funcionamiento Conexiones en modo DMX Conecte la entrada DMX del equipo a la salida DMX de un controlador DMX o de otro equipo DMX. Conecte la salida del primer equipo DMX a la entrada del segundo equipo DMX y así sucesivamente.
Página 27
Puesta en funcionamiento Indicador DMX Una vez conectado y encendido un controlador DMX, aparece una estrella que parpadea en la línea inferior del display del equipo (modo DMX). Si el equipo no recibe ninguna señal DMX válida, se mostrará el aviso "DMX Fail". Conexiones en modo "Master/ Configurando un grupo de equipos para el servicio en modo "Master/Slave", el primer equipo Slave"...
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando Vista general cabeza móvil...
Página 29
Conexiones y elementos de mando 1 Cabeza móvil con LEDs 2 Soporte girable 3 Base 4 Conexiones 5 Elementos de mando MH-Z195 Smart WhiteCW/WW/A...
Página 30
Conexiones y elementos de mando Elementos de mando cabeza móvil...
Página 31
Conexiones y elementos de mando 6 Display Activado el menú principal, aparece el menú abierto y la opción activada en el display del equipo. Cuando el menú principal está cerrado, aparece el modo de funcionamiento activado y la temperatura del equipo en el display. Trans‐ curridos algunos segundos sin pulsar ninguna tecla, se oscurece el display.
Página 32
Conexiones y elementos de mando Conexiones cabeza móvil...
Página 33
Conexiones y elementos de mando 12 [DMX In] Entrada DMX, de tres y cinco polos. 13 [DMX Out] Salida DMX, de tres y cinco polos. 14 [POWER In] Terminal de entrada (Power Twist) con mecanismo de cierre para la alimentación de red. 15 [POWER Out] Terminal de cierre (Power Twist) con mecanismo de cierre para la alimentación de red de otros equipos.
Manejo Manejo 7.1 Encender el equipo ¡ATENCIÓN! Peligro de daños personales Según la programación del usuario, la cabeza móvil se puede girar/inclinar muy rápidamente y puede generar luz de muy alta intensidad independientemente del modo de funcionamiento (automático, remoto) ya en el momento del arranque, o bien apagando un controlador DMX conectado, lo cual puede poner en peligro la integridad de las personas que se encuentren cerca del equipo.
Manejo Transcurridos algunos segundos, se arranca el ventilador y la cabeza móvil se mueve a las posi‐ ciones iniciales de los movimientos de giro (pan) e inclinación (tilt), a la vez que el display muestra el aviso de inicialización. Transcurridos algunos segundos más, el equipo funciona en el modo de la sesión anterior.
Página 36
Manejo Menú principal Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Significado "1:DMX Address" Ajustar la dirección DMX "001 - 512" "2:Channel Mode" Selección de un modo DMX "1:12Ch" 12 canales "2:15Ch" 15 canales "3:Dimmer Curve" Curva de atenuación "1:Square Law" Característica cuadrada con inicio de escasa pendiente y fin de pronunciada pendiente "2:Linear"...
Página 37
Manejo Menú principal Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Significado "4:Show Mode" Programa automático "Show01-Show08" Selección de un programa automático "5:Manual Control" Ajustes manuales "1:Pan" "000-255" Rotación (0° … 540°) "2:Tilt" "000-255" Inclinación (0° … 270°) "3:Strobe" "000-255" Efecto estroboscópico (0 Hz …...
Página 38
Manejo Menú principal Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Significado "7:Zoom" "000-255" Zoom (11° … 60°) "Exit" "6:Slave Mode" Modo slave "Slave1" Modo 1: En ese modo, el equipo funciona controlado por medio de un equipo Master. Sigue los movimientos y efectos de ilumi‐ nación del Master uno a uno.
Página 39
Manejo Menú principal Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Significado "Exit" "8:Pan Inverse" Invertir el sentido de giro "Yes" Enciendo "No" Apagado "9:Tilt Inverse" Invertir el sentido de inclinación "Yes" Enciendo "No" Apagado "10:DMX Clear" Comportamiento en caso de fallo de la señal DMX "Yes"...
Página 40
Manejo Menú principal Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Significado "2:Normal" Normal "3:Inverted" Inversión "Exit" "12:Back Light" Iluminación de fondo del display "On" Encendida continuamente "Off" Apagar automáticamente después de 15 s Adjust "01-10" Brillo de la iluminación de fondo "Exit"...
Página 41
Manejo Menú principal Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Significado "Yes" Ejecutar "No" No ejecutar "15:Reset" Restablecer los motores para rotación, inclinación y zoom "Yes" Ejecutar "No" No ejecutar "16:Calibrations" Calibración "Password" Con el Jog Wheel, seleccione la contraseña del equipo 088 y pulse el Jog Wheel.
Página 42
Manejo Menú principal Nivel de menú 2 Nivel de menú 3 Significado "4:Default" "127" Restablecer los ajustes de fábrica de las posiciones ini‐ ciales "Exit" "17:Auto Test" Auto-test "Test…" Iniciar "Exit" Finalizar "Exit" Cerrar el menú principal. cabeza móvil...
Manejo 7.4 Funciones en modo DMX de 12 canales Canal Valor Función 0…255 Rotación (pan) (de 0° a 540°) 0…255 Ajuste fino rotación (pan) 0…255 Inclinación (tilt) (de 0° a 270°) 0…255 Ajuste fino inclinación (tilt) 0…255 Velocidad del movimiento giratorio (pan) e inclinación (tilt), de rápido a lento 0…255 Regulador de la intensidad luminosa (del 0 % al 100 %) Efecto estroboscópico...
Página 46
Manejo Canal Valor Función Ajustes especiales 0…9 Sin función 10…20 Resetear tras cinco segundos 21…255 Sin función 0…255 Intensidad ámbar (0 % … 100 %, siendo canal 8 = 0…7 y canal 9 = 0…15) 0…255 Intensidad blanco cálido (0 % … 100 %, siendo canal 8 = 0…7 y canal 9 = 0…15) 0…255 Intensidad blanco frío (0 % …...
Manejo 7.5 Funciones en modo DMX de 15 canales Canal Valor Función 0…255 Rotación (pan) (de 0° a 540°) 0…255 Ajuste fino rotación (pan) 0…255 Inclinación (tilt) (de 0° a 270°) 0…255 Ajuste fino inclinación (tilt) 0…255 Velocidad del movimiento giratorio (pan) e inclinación (tilt), de rápido a lento 0…255 Regulador de la intensidad luminosa (del 0 % al 100 %) Efecto estroboscópico...
Página 48
Manejo Canal Valor Función 0…7 Sin función, mezcla de colores con los canales 13, 14 y 15 008…013 Color 1 (A:255, S:000, W:000) 014…020 Color 2 (A:255, S:050, W:000) 021…027 Color 3 (A:255, S:100, W:000) 028…034 Color 4 (A:255, S:150, W:000) 035…041 Color 5 (A:255, S:200, W:000) 042…048...
Página 49
Manejo Canal Valor Función 091…097 Color 13 (A:000, S:255, W:100) 098…104 Color 14 (A:000, S:255, W:150) 105…111 Color 15 (A:000, S:255, W:200) 112…118 Color 16 (A:000, S:255, W:255) 119…125 Color 17 (A:000, S:200, W:255) 126…132 Color 18 (A:000, S:150, W:255) 133…139 Color 19 (A:000, S:100, W:255) 140…146...
Página 50
Manejo Canal Valor Función 182…188 Color 26 (A:255, S:000, W:255) 189…195 Color 27 (A:255, S:000, W:200) 196…202 Color 28 (A:255, S:000, W:150) 203…209 Color 29 (A:255, S:000, W:100) 210…216 Color 30 (A:255, S:000, W:050) 217…223 Color 31 (A:255, S:000, W:020) 224…230 Color 32 (A:255, S:150, W:020) 231…255...
Datos técnicos Datos técnicos MH-Z195 Smart WhiteCW/WW/A...
Página 54
Datos técnicos Fuente de luz 19 × LED 3in1, 5 W (blanco cálido, blanco frío, ámbar) Propiedades ópticas Ángulo de radiación 20° Temperatura de color 2100 K…6100 K Dimmer electrónico, 0…100 % Shutter electrónico, 0…20 Hz Máx. ángulo de giro (pan) 540°...
Página 55
Datos técnicos Conector XLR, 5 polos Conexiones de salida Alimentación de tensión Terminal de salida (Power Twist) con mecanismo de cierre Control vía DMX Conector XLR, 3 polos Conector XLR, 5 polos Consumo de energía 123 W Voltaje de alimentación 100 –...
Página 56
Datos técnicos Condiciones ambientales Rango de temperatura 0 °C…40 °C Humedad relativa 50 %, sin condensación Guía de información Diseño Wash Mezcla de colores CC / WW / A Zoom motorizado Sí Foco motorizado Gobos rotativos Gobos estáticos Número de las ruedas de colores Iris Prisma cabeza móvil...
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 58
Cables y conectores Masa Datos DMX (–) Datos DMX (+) Conexiones DMX El equipo ofrece un conector hembra XLR de cinco polos que funciona como salida DMX. Las señales DMX de entrada se transmiten a través de un conector macho XLR de cinco polos. La ilustración y la tabla muestran la asignación de los pins de un acoplador adecuado.
Eliminación de fallos Eliminación de fallos ¡AVISO! Posibles fallos en la transmisión de datos Para asegurar el correcto funcionamiento, utilice cables DMX especiales. No uti‐ lice cables de micrófono normales. Nunca conecte la entrada o salida DMX con equipos de audio tales como mezcla‐ doras o amplificadores.
Página 60
En tal caso, se pueden pro‐ ducir interferencias y hasta dañar los circuitos de maniobra DMX. Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. cabeza móvil...
Limpieza Limpieza Lentes ópticos Limpie los lentes ópticos accesibles sin abrir la carcasa con regularidad, para optimizar así el flujo luminoso. Los intervalos de limpieza varían según las condiciones ambiente. Cuanto más húmeda, ahumada o contaminada la atmósfera en el lugar de uso, más frecuentemente se deben limpiar los componentes ópticos del equipo.
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...