ÍNDICE CAPÍTULO 1: EXPLICACIÓN DEL PRODUCTO Especificaciones técnicas..........................5 Conformidad con las normas y los datos de pruebas ...................5 CAPÍTULO 2: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Reciclaje ................................6 Información de seguridad ..........................6 Recomendaciones ............................8 Objetos no adecuados para el lavavajillas ....................8 CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Colocación de la máquina ..........................8 Conexiones de agua............................9...
CAPÍTULO 1: EXPLICACIÓN DEL PRODUCTO 7. Panel de control 1. Cesta superior con estantes 8. Dosificador de detergente 2. Brazo de rociado superior y abrillantador 3. Cesta inferior 9. Dispensador de sal 4. Brazo de rociado inferior 10. Enganche de riel de la cesta sus - 5.
CAPÍTULO 1: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones técnicas Capacidad 15 servicios Alto 820 mm - 870 mm Ancho 598 mm Fondo 570 mm Peso neto 52 kg Alimentación 220-240 V, 50 Hz Potencia total 1900 W Potencia calorífica 1800 W Potencia de la bomba 100 W Potencia de la bomba 30 W...
• Si observa cualquier daño en el embalaje de la máquina, póngase en contacto con el ven- dedor o con el servicio de asistencia de Sharp. • Desembale el material de embalaje de acuerdo con las instrucciones y elimínelo de con- formidad con la normativa.
• Coloque los cuchillos y otros objetos de punta afilada en la cesta para cubiertos, con la cuchilla hacia abajo. • Si el cable eléctrico resulta dañado, debe ser sustituido por SHARP o por su representante técnico. • Si se selecciona la opción de ahorro de energía con “Sí”, la puerta se abrirá al final del programa.
CAPÍTULO 2: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Recomendaciones • Para ahorrar energía y agua, retire los residuos gruesos de la vajilla antes de colocarla en la máquina. Ponga en marcha la máquina una vez la haya cargado completamente. • Utilice el programa de prelavado solamente cuando sea necesario. •...
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Conexión de agua Las tuberías internas deben ser adecuadas para instalar un lavavajillas. Asimismo, le recomendamos que coloque un filtro en la entrada de su vivienda o apartamento para evitar daños en la máquina provocados por la contaminación (arena, arcilla, óxido, etc.) que pueda entrar ocasionalmente a través del suministro de agua o las tuberías internas, así...
CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Advertencia: Cuando se utiliza un tubo de desagüe de una longitud superior a 4 m, es posible que la vajilla quede sucia. En ese caso, nuestra empresa no asumirá ninguna responsabilidad. Conexión eléctrica El enchufe con toma a tierra de la máquina debe conectarse a una salida con toma a tierra con la tensión y la corriente adecuadas.
CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS TACTO SUAVE Canasto superior Estantes de altura ajustable Estos estantes se encuentran diseñados para aumentar la capacidad del canasto superior. Puede colocar sus vasos y tazas sobre los estantes. Puede regular la altura de dichos estantes.
Página 14
CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS Cesta superior para cubiertos La cesta superior para cubiertos se ha diseñado para colocar tenedores, cucharas y cuchillos, utensilios largos y objetos pequeños. Como se puede extraer fácilmente de la máquina, le permite sacar la vajilla de la máquina junto con la cesta después del lavado.
CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS Otras cargas de las cestas Cesta inferior Cesta superior Cargas incorrectas Nota importante para los laboratorios de pruebas Para obtener información detallada sobre las pruebas de rendimiento, utilice la siguiente dirección de contacto: “dishwasher@standardtest.info” . En su mensaje de correo electrónico, indique el nombre del modelo y el número de serie (20 dígitos), que podrá...
CAPÍTULO 5: DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS Elementos del programa N.º de programa 4 Referencia Nombres de Prelavado Mini 14' (Lavado Rápido 30' programa con chorros) Temperaturas No caliente 40 °C 50 °C Tipo de resto Prelavado Prelavado Café, leche, Café, leche, de alimento...
Página 17
CAPÍTULO 5: DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS Elementos del programa N.º de programa Nombres de Exprés 50 min. Lavado doble Higiene Intensivo Lavado a programa automático vapor 60 °C - 70 °C Temperaturas 65 °C 60 °C 70 °C 65 °C 65 °C Tipo de resto...
CAPÍTULO 6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Selección de programa y funcionamiento de la máquina Pulsando el botón de encendido/apagado (4), la máquina se conecta. El indicador de encendido permanecerá iluminado mientras la máquina esté en funcionamiento. Seleccione el programa adecuado pulsando los botones de programa (5).
CAPÍTULO 6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA NOTA: Si el usuario selecciona la posición de Pulse el botón de inicio/ apagado tras establecer el tiempo de retardo y el pausa durante 3 segundos. programa se ha iniciado, se cancelará el tiempo de retardo.
ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA USADA Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse a un lugar de recogida de residuos en el que se reciclen equipos eléctricos y electrónicos.
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com ES-21...
Página 22
Home Appliances QW-HY25S423S-DE Dishwasher PT-22...
Página 24
CONTEÚDOS CAPÍTULO-1: EXPLICAÇÃO DO PRODUTO Especificações técnicas ..........................5 Conformidade com os standards e dados de teste ..................5 CAPÍTULO-2: INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E RECOMENDAÇÕES Reciclagem ..............................6 Informações de segurança ..........................6 Recomendações............................8 Objetos não adequados para a máquina de lavar loiça ................8 CAPÍTULO-3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Posicionamento da máquina ........................8 Ligações da água ............................9...
CAPÍTULO -1: EXPLICAÇÃO DO PRODUTO 7. Paniel de controlo 1. Cesto superior com grelhas 8. Dispensador de detergente 2. Braço aspersor superior e abrilhantador 3. Cesto inferior 9. Dispensador de sal 4. Braço aspersor inferior 10. Calha do cesto superior 5.
CAPÍTULO -1: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Capacidade 15 locais de colocação Altura 820 mm - 870 mm Largura 598 mm Profundidade 570 mm Peso líquido 52 kg Entrada elétrica 220-240 V, 50 Hz Potência total 1900 W Potência de aquecimento 1800 W Potência de bombeamento 100 W...
Quando receber a sua máquina • Se vir algum dano na embalagem da sua máquina, contacte o seu revendedor ou o serviço de assistência da Sharp. • Remova os materiais de embalagem como indicado e elimine-os de acordo com as normas.
Página 28
• Coloque facas e outros objetos pontiagudos e afiados no cesto de talheres com a lâmina para baixo. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pela SHARP, ou pelo seu agente de assistência técnica. • Se na opção de Poupança de Energia estiver selecionado "Sim", a porta será aberta no fim do programa.
CAPÍTULO -2: INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E RECOMENDAÇÕES Recomendações • Para poupança de energia e de água, retire os resíduos grossos dos seus pratos antes de os colocar na máquina. Inicie a máquina depois de a ter carregado totalmente. • Use o programa de pré-lavagem apenas quando necessário. •...
CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Ligação da água A canalização interior deve ser adequada para a instalação da máquina de lavar loiça Recomendamos também que coloque um filtro na entrada de sua casa de modo a evitar danos na sua máquina, devido a qualquer tipo de contaminação (areia, barro, ferrugem, etc.) que possa ser transportado ocasionalmente através do fornecimento de água da ca- nalização interior, e para evitar reclamações tais como por amarelecimento e a formação de depósitos após a lavagem.
CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Atenção: Quando for usada uma mangueira de escoamento maior de 4 m, os pratos podem permanecer sujos. Nesse caso, a nossa empresa não se responsabilizará. Ligação elétrica A tomada de terra da sua máquina deve ser ligada a uma saída de terra fornecida com voltagem e corrente adequadas.
CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA TOQUE SUAVE Cesto superior Armação ajustável em altura Estas armações foram concebidas para aumentar a capacida- de do cesto superior. Pode colocar os seus copos e chávenas nas armações. Pode ajustar a altura dessas armações. Pode colocar diferentes tamanhos de copos sob estas armações graças à...
Página 33
CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Cesto de talheres superior O cesto de talheres superior foi projetado para colocar garfos, colheres e facas, utensílios alongados e pequenos objetos. Como pode ser facilmente retirado da máquina, permite que a loiça seja tirada da máquina juntamente com o cesto no fim da lavagem.
Página 34
CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Outras formas de carregar o cesto Cesto inferior Cesto superior Cargas incorretas Nota importante para laboratórios de teste Para informações mais detalhadas sobre os testes de desempenho, contacte o seguinte endereço: “dishwasher@standardtest.info” . No seu e-mail indique o nome do modelo e o número de série (20 dígitos) que se encontra na porta do eletrodoméstico.
CAPÍTULO -5: DESCRIÇÕES DOS PROGRAMAS DESCRIÇÕES DE PROGRAMA Elementos do programa Programa Nº 4 Referência Nome do Pré-lavagem Mini 14' Rápido 30' programa (Lavagem a jato) Temperaturas Sem calor 40°C 50°C Tipo de resíduo Faça pré- Faça pré-lavagem Café, leite, chá, Café, leite, chá, de alimentos lavagem para...
Página 36
CAPÍTULO -5: DESCRIÇÕES DOS PROGRAMAS DESCRIÇÕES DE PROGRAMA Elementos do programa Programa Nº Nome do Expresso Lavagem Higiene Auto intensivo Lavagem a vapor programa 50 min. dupla 60°C - 70°C Temperaturas 65°C 60°C 70°C 65°C 65°C Tipo de resíduo Sopas, Sopas, Pratos com Sopas,...
CAPÍTULO -6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA Selecionar um programa e iniciar a máquina Ligue a máquina carregando no botão de ligar/desligar (4). A lâmpada de ligado/desligado fica acessa enquanto a máquina estiver ligada. Selecione o programa adequado carregando no botão de programa (5). Carregue no botão de Iniciar/Pausa (6) para iniciar o programa.
CAPÍTULO -6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA NOTA: Se o utilizador desligar a máquina depois de selecio- Carregue no botão Iniciar/ nar o tempo de atraso e o programa se ter iniciado, o tempo Pausa durante 3 segundos. de atraso é...
Página 39
ELIMINAÇÃO DA SUA MÁQUINA ANTIGA Este símbolo no produto ou embalagem significa que o produto não pode ser tratado como resíduo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue num local de recolha de resíduos de reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ajudará a evitar danos a outros e ao meio ambiente. A reciclagem de materiais ajudará a preservar os recursos naturais.
Página 40
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com PT-21...
Página 41
Home Appliances QW-HY25S423S-DE Dishwasher SK-22...
Página 43
OBSAH KAPITOLA-1: VYSVETLENIE PRODUKTU Technické údaje .............................5 Zhoda s normami a testovacie dáta ......................5 KAPITOLA-2: INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI A ODPORÚČANIA Recyklácia ..............................6 Informácie o bezpečnosti..........................6 Odporúčania ..............................8 Veci nevhodné na umývanie v umývačke riadu.....................8 KAPITOLA-3: INŠTALÁCIA PRÍSTROJA Umiestnenie prístroja.............................8 Prípojky na vodu ............................9 Hadica prívodu vody ............................9 Hadica odvodu vody ............................9 Elektrické...
KAPITOLA -1: TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Kapacita 15 nastavení umiestnenia Výška 820 mm – 870 mm Šírka 598 mm Hĺbka 570 mm Hmotnosť netto 52 kg Napájanie 220 – 240 V, 50 Hz Celkový príkon 1900 W Príkon pri ohreve 1800 W Príkon čerpadla 100 W...
Keď preberáte dodávku so prístrojom • Ak vidíte akékoľvek poškodenie na obale prístroja, obráťte sa na svojho predaj- cu alebo technickú podporu spoločnosti Sharp. • Rozbaľte obalové materiály tak, ako je uvedené a zlikvidujte ich v súlade s pra- vidlami.
Página 47
Deti by nemali vykonávať čistenie a údržbu, pokiaľ nemajú dohľad. • Nedávajte do zariadenia nevhodné a ťažké veci, ktoré presahujú kapacitu koša. Spoločnosť SHARP nenesie zodpovednosť za poškodenie vnútorných častí. • Umývačku riadu by ste počas prevádzky nemali otvárať. Bezpečnostné za- riadenie pri otvorení...
KAPITOLA -2: INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI A ODPORÚČANIA Odporúčania • Pre úsporu energie a vody pred umiestnením riadu do umývačky odstráňte hrubé zvyšky na riade. Spustite prístroj po jeho úplnom naložení. • Program predumytia používajte iba v prípade potreby. • Dajte dutý riad, ako sú misky, poháre a hrnce do stroja tak, aby smerovali nadol. •...
KAPITOLA -3: INŠTALÁCIA PRÍSTROJA Pripojenie vody Vnútorné vodovodné vedenie musí byť vhodné na inštaláciu umývačky riadu. Tiež odporúčame nainštalovať filter pri vchode do svojho domu alebo bytu tak, aby nedošlo k poškodeniu prístroja v dôsledku akéhokoľvek znečistenia (piesok, hlina, hrdza atď.), ktoré by sa mohli občas dostať cez prívod vody alebo vnútor- né...
KAPITOLA -3: INŠTALÁCIA PRÍSTROJA Výstraha: Ak použijete odtokovú hadicu, ktorá je dlhšia ako 4 m, riad môže zostať špinavý. V takom prípade naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť. Elektrické pripojenie Uzemnená zástrčka vášho zariadenia by mala byť pripojená k uzemnenej zásuvke s vhodným napätím a prúdom.
KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU FUNKCE SOFT TOUCH Horný košík Výškovo nastaviteľná polica Tieto police sú navrhnuté tak, aby zvýšili kapacitu horného košíka. Do políc môžete dať poháre a hrnčeky. Výšku políc môžete nastaviť. Vďaka tejto funkcii pod týmito policami môže- te vložiť...
Página 52
KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU Horný kôš na príbory Horný kôš na príbory je určený na vidličky, lyžice a nože, dlhé náčinie a malé veci Keďže sa dá ľahko vybrať z prístroja, umožňuje po umytí vybrať riad z prístroja spolu s košom. Horný...
KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU Alternatívne uloženie do koša Dolný kôš Horný kôš Nesprávne naplnenia Dôležitá poznámka pre testovacie laboratóriá Podrobné informácie o výkonnostných testoch získate na tejto adrese: „dishwasher@standardtest.info“. Vo svojom e-maile uveďte názov modelu a sériové číslo (20 čís- lic), ktoré...
KAPITOLA -5: OPISY PROGRAMOV Položky programu Č. programu 4 referenčné Názvy programov Predumývanie Mini 14' (prúdové Rýchle umývanie, umývanie) 30 minút Teploty Žiadne teplo 40 °C 50 °C Typ potravinového Použite Predumývanie – káva, mlieko, káva, mlieko, odpadu predumývanie opláchnutie čaj, studené...
Página 55
KAPITOLA -5: OPISY PROGRAMOV Položky programu Č. programu Názvy programov Expresné, Dvojité umytie Hygienické Automaticky Umytie parou 50 min. intenzívne 60 °C – 70 °C Teploty 65 °C 60 °C 70 °C 65 °C 65 °C Typ potravinového polievky, Polievky, Riady s väčším polievky, polievky,...
KAPITOLA -6: ZAPNUTIE PRÍSTROJA A VÝBER PROGRAMU Výber programu a prevádzka prístroja Stlačením vypínača (4) zapnite prístroj. Kontrolka zapnutia/vypnutia sa pri zapnutí prístroja rozsvieti. Stlačením tlačidla programu (5) vyberte vhodný program. Stlačením tlačidla Štart/Pauza (6) spustite program. Potom sa zapne kontrolka umývania a indikátor zvyšného času (7) zobrazí...
KAPITOLA -6: ZAPNUTIE PRÍSTROJA A VÝBER PROGRAMU Poznámka: Keď nie je dostatok leštidla, zapne sa indikátor Stlačte tlačidlo Štart/Pauza a držte výstrahy nedostatku leštidla (9) a budete musieť doplniť do ho stlačené po dobu 3 sekúnd. priehradky leštidlo. POZNÁMKA: Ak po výbere času oneskorenia používateľ Počas zrušenia zabliká...
Página 58
LIKVIDÁCIA VÁŠHO STARÉHO ZARIADENIA Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo balení označuje, že výrobok nesmie byť braný ako domový odpad. Namiesto toho by ste ho mali doniesť na vhodné zberné miesto recyklujúce elektrické a elektronické zariadenia. Pomôžete zabrániť úrazu osôb a budete šetriť životné prostredie. Recykláciou materiálov pomáhate zachovať prírodné...
Página 59
Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com SK-21 52290243 R35...