Página 1
Pression de service recommandée suivant NF EN 816 :1 à 5 bar. NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO® doit être nettoyé exclusivement à l’eau savonneuse. Proscrire les produits d’entretien abrasifs, acides, alcalins ou ammoniaqués LES ROBINETS PRESTO...
Presión de servicio recomendada conforme a la norma NF EN 816: 1 a 5 bar. LIMPIEZA El recubrimiento cromado de nuestros grifos PRESTO® debe ser limpiado exclusivamente con agua jabonosa. Son totalmente perjudiciales los productos de conservación abrasivos, ácidos, básicos o amoniacos.
Página 4
3 - Montage du produit sur son support / Installation / Einbau / Montaje / Montaggio / Montage 3-1 Version mitigeur sur plage / 3-2 Version Simple sur plage / Deck-mounted mixer tap / Single deck-mounted tap / Mischbatterie auf Waschtisch / Einfache Armatur auf Waschtisch / Grifo mezclador sobre repisa / Grifo sobre repisa /...
Página 5
3-3 Version mitigeur mural / Wall-mounted mixer tap / Wand-Mischer / Grifo mezclador sobre muro / Miscelatore murale / Mengkraan voor wandmontage 2 N.m 2 N.m G3/8˝ G3/8˝ G3/8˝...
Página 6
3-4 Version Simple mural / Single wall-mounted tap / Wandauslauf-Ventil / Grifo sobre muro / Rubinetto murale / Tapkraan voor wandmontage G1/2 ˝ Attention / Attention / Achtung / Atención / Attenzione / Attentie R > Ø100mm = OK R < Ø100mm = NOT OK...
Página 7
4 - Réglage et mise en service / Adjustment and start up / Einstellung und Inbetriebnahme / Regulación y puesta en servicio / Regolazione e utilizzo / Instelling en inbedrijfstelling 4-1 Réglage Tête N / Cartridge standard verion / Oberteil Standardausführung / Cartucho versión standard / Cartuccia standard / Patroon standaardmodel 4-2 Réglage Tête S®...
Página 8
4-3 Enlever la butée de température / Take off the antiscalding stop / Temperaturbegrenzer abnehmen / Quitar el limitador de temperatura / Rimuovere il limitatore della temperatura / Temperatuurbegrenzer verwijderen 2 N.m eau froide 15°C / 3 bar + eau chaude 60°C / 3 bar = 38°C cold water 15°C / 3 bar + hot water 60°C / 3 bar = 38°C kaltes Wasser 15°C / 3 bar + warmes Wasser 60°C / 3 bar = 38°C agua caliente 15°C / 3 bar + agua fría 60°C / 3 bar = 38°C...
Página 9
4-5 Accès aux butées de temporisation / Access to flow time limiter / Zugang zum Durchflussbegrenzer / Acceso al limitador de temporización / Acceso al limitatore della temporizzazione / Toegang tot de looptijdbegrenzer 2 N.m 2 N.m...
Página 10
4-6 Position des butées de temporisation / Position of the time flow limiter / Einstellung der Laufzeit / Ajustar el limitador de temporización / Posizione dell’limitatore de temporizzazione / Instellen van de looptijdbegrenzer 7s-7s 7s-11s 15s-15s...
Página 11
5 - Maintenance / Maintenance / Wartung / Mantenimiento / Manutenzione / Onderhoud 5-1 Maintenance de la manette / Maintenance of the lever / Wartung Hebel / Mantenimiento de la maneta / Manutenzione della leva / Onderhoud van de hendel NOT OK 2 N.m 5-2 Maintenance de la tête / Maintenance of the head / Wartung Oberteil / Mantenimiento del cabezal /...
Página 12
5-3 Maintenance de l’aérateur / Maintenance of the flow aerator / Wartung Perlator / Mantenimiento del aireador / Manutenzione dell’areatore / Onderhoud beluchter 0.5 N.m 5-4 Maintenance de l’axe de mitigeage / Maintenance of the mixer shaft / Wartung der Achse der Mischer / Mantenimiento del eje de mezcla / Manutenzione della leva di miscelazione / Onderhoud meng-as 5-4-1 Version mitigeur mural / Wall-mounted mixer tap / Wand-Mischer / Grifo mezclador sobre muro / Miscelatore murale / Mengkraan voor wandmontage...
Página 13
5-4-2 Version mitigeur sur plage / Deck-mounted mixer tap / Mischbatterie auf Waschtisch / Grifo mezclador sobre repisa / Miscelatore bordo lavabo / Wastafelmengkraan voor bladmontage 2 N.m 2 N.m...
Analyse de dysfonctionnement possible Problème Cause Solution Pas d’eau en sortie de robinet Robinets d’arrêt fermés Ouvrir les robinets d’arrêt Filtres obstrués Nettoyer ou remplacer Flexibles tordus/pliés Raccorder correctement les flexibles Le débit est réduit Filtres obstrués Nettoyer ou remplacer Robinets d’arrêt trop peu ouverts Ouvrir les robinets d’arrêt Flexibles tordus/pliés...
Troubleshooting Problem Cause Solution No water outlet Stop valves are closed Open the stop valves Filters are clogged Clean or replace Hoses are twisted or bent Connect correctly the hoses Reduced flow rate Filters are clogged Clean or replace Stop valves are not opened enough Open the stop valves Hoses are twisted or bent Connect correctly the hoses...
Página 16
Störung – Ursache - Lösung Störung Ursache Lösung Wasser fliesst nicht Absperrventilen sind geschlossen Ventilen öffnen Filter sind verstopft Reinigen oder austauschen Schläuchen gebogen oder gebeugt Schläuche richtig anschliessen Durchflussmenge ist gering Filter sind verstopft Reinigen oder austauschen Absperrventilen sind nicht genug geöffnet Ventilen öffnen Schläuchen gebogen oder gebeugt Schläuche richtig anschliessen...
Consejos para la reparación Problema Cause Solución No fluye agua Llaves de paso cerradas Abrir las llaves Filtros tapados Limpiar o sustituir Flexibles curvados o doblados Conectar correctamente los flexibles Filtros tapados Limpiar o sustituir El caudal es bajo Llaves de paso están parcialmente abiertas Abrir las llaves Flexibles curvados o doblados Conectar correctamente los flexibles...
Página 18
Guida alla diagnosi Problema Causa Soluzione Il rubinetto non eroga acqua Rubinetti d’arresto chiusi Aprire i rubinetti Filtri otturati Pulire o sostituire Flessibili curvi o piegati Raccordare correttamente i flessibili La portata è ridotta Filtri otturati Pulire o sostituire Rubinetti d’arresto poco aperti Aprire i rubinetti Flessibili curvi o piegati Raccordare correttamente i flessibili...
Troubleshooting Probleem Oorzaak Oplossing Water stroomt niet Stopkranen gesloten Stopkranen openen Filters verstopt Schoonmaken of vervangen Slangen gebogen of gekneld Slangen gooed aansluiten Volumestroom is laag Filters verstopt Schoonmaken of vervangen Stopkranen niet open genoeg Stopkranen openen Slangen gebogen of gekneld Slangen gooed aansluiten Druk te laag Controleer de waterleidingen...
Página 20
Edition 02-16 Réf. : Q474-7-1 Ce document n’est pas contractuel; nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis. This is not a contractual document. We reserve the right to change the characteristics of our products without prior notice. Dieses Dokument ist nicht rechtlich bindend und wir behalten uns das Recht vor, die spezifischen Eigenschaften unserer Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern.