Fonction De Déconnexion Automatique; Consignes De Travail; Dati Tecnici - Milwaukee 2217-40 Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para 2217-40:
Tabla de contenido

Publicidad

FONCTION DE DÉCONNEXION AUTOMATIQUE
L'appareil s'éteint après 20 minutes si aucun actionnement
de touche ou de la roue de réglage n'a lieu pendant ce
temps. Tourner la roue de réglage sur la position « OFF »
afin de pouvoir continuer à utiliser l'appareil. Si l'afficheur
devait ne rien visualiser, après que la roue de réglage ait
été tournée sur une nouvelle position, cela signifie que les
piles doivent être remplacées. Après la déconnexion
automatique, l'appareil continue toutefois de consommer
encore du courant. C'est pourquoi l'appareil doit toujours
être éteint par la roue de réglage lorsqu'il n'est pas utilisé.

CONSIGNES DE TRAVAIL

Avant la mesure, amener la roue de réglage dans la
position souhaitée.
Brancher les câbles de contrôle fermement dans l'appareil
de mesure.
Ne pas exposer l'appareil de mesure aux rayons solaires
directs, aux températures élevées, à une humidité de l'air
élevée ou à la rosée matinale.
L'utilisation est possible jusqu'à une altitude de 2000 m.
Température ambiante appropriée : -10°C - 50°C.
L'appareil de mesure est protégé contre la poussière et
l'eau selon IP54. L'appareil de mesure n'est pas
étanche à la poussière et à l'eau.
Déconnecter l'appareil de mesure après l'utilisation. Si
l'appareil de mesure reste inutilisé pendant une période
prolongée, il convent de retirer l'accu interchangeable.
Nettoyer l'appareil de mesure avec un chiffon humide ou
un agent de nettoyage modéré. Ne pas utiliser de produit
abrasif ou de solvants.
ENTRETIEN
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les
pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les
composants dont le remplacement n'a pas été décrit, par
un des centres de service après-vente Milwaukee
(observer la brochure avec les adresses de garantie et de
service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
38
FRANÇAIS
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi
avant la mise en service
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets
d'équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale,
les appareils électriques doivent être
collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de
l'environnement.
AVERTISSEMENT
Retirer le câble de test afin d'éviter une
décharge électrique, avant l'ouverture du
boîtier ou avant l'enlèvement de l'accu
interchangeable.
Masse
Avec isolation de protection
N'exécuter aucune mesure dans les
>600 V
circuits électriques dont les tensions sont
supérieures à 600 V.
Ne pas toucher les pointes de mesure
pendant la mesure.

DATI TECNICI

Posizione interruttore
Range di misura
girevole
6 A
Corrente alternata
10 A
6 A
Corrente continua
10 A
600 mV / 6 V
Voltaggio alternato
60 V / 600 V
600 mV / 6 V
Voltaggio continuo
60 V / 600 V
Bassa impedenza in
600 V
ingresso
99,99 Hz / 999,9 Hz
Frequenza
9,999 kHz / 50,00 kHz
600 Ω / 6 kΩ / 60 kΩ / 600 kΩ
Resistenza
6 MΩ
40 MΩ
Dauersignalton
Prova di continuità
0-600,0 Ω
100 μF
Capacità
1000 μF
Temperatura
-40°C - 400°C
Con questo strumento è possibile misurare i valori effettivi. Tutti i valori di misurazione di corrente e voltaggio indicano
il valore effettivo. La precisione è valida per 1 anno dalla calibrazione in fabbrica a 18°- 28°C e 0%-85% umidità
relativa.
Bassa impedenza in ingresso Voltaggio alternato
Bassa impedenza in ingresso Voltaggio continuo
Protezione contro il sovraccarico
Voltaggio continuo, voltaggio alternato
Bassa impedenza in ingresso, frequenza
Corrente continua, corrente alternata
Resistenza, prova di continuità elettrica, capacità, temperatura
Tempo di misura max.
Frequenza di misura min.
Corrente alternata misurata min.
Per voltaggio alternato, corrente alternata a
bassa impedenza in ingresso:
Ulteriore precisione con fattore di cresta (C.F.):
Fattore di cresta max. (C.F.):
La precisione di misura in caso di segnali
rettangolari e segnali con forma d'onda troncata
a 1KHz non è specificata.
Voltaggio massimo tra collegamento e terra
Temperatura d'esercizio
Temperatura d'immagazzinaggio
Coefficiente temperatura
Altitudine massima di lavoro
Batteria
Durata batteria
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003
Conformità con le seguenti disposizioni
La gamma di temperatura, la risoluzione e la precisione sono valide per lo strumento di misura, la sonda di misura
della temperatura ha altre specifiche.
Risoluzione
Precisione di misura
0,001 A / 0,01 A
±(1,5% +3dgt) (45-500Hz)
0,001 A / 0,01 A
±(1,0% +3dgt)
0,1 mV / 0,001 V
±(1,0% +3dgt) (45-500Hz)
0,01 V / 0,1 V
±(2,0% + 3dgt) (500-1000Hz)
0,1 mV / 0,001 V
±(0,5% +2dgt)
0,01 V / 0,1 V
0,1 V
±(2,0% + 3dgt) DC,AC: 45-500Hz
0,01 Hz / 0,1 Hz /
±(0,1% + 2dgt)
0,001 kHz / 0,01 kHz
Empfindlichkeit: 10 Vp-p
0.1Ω / 0.001kΩ / 0.01kΩ/ 0.1kΩ
±(1.0% +5dgt)
0.001 MΩ
±(1.0% +5dgt)
0.01 MΩ
±(2.0% +5dgt)
Segnale acustico a partire da 30Ω o
meno
0,1 μF
±(1.9% +2dgt)
1 μF
0,1°C
±(1,0% +10dgt)
10 MΩ / < 100 pF; Lo-z ≈ 4 kΩ
AC/DC 720V -> 10 sec
AC/DC 720V -> 10 sec
AC/DC 20A -> 10 sec
AC/DC 600V -> 10 sec
1 min. a 10A, tempo di riposo 20 min. minimo
+1,0% -> C.F. 1,4 ~ 2,0, +2.5% -> C.F. 2,0 ~ 2,5,+4,0% -> C.F. 2,5 ~ 3,0
1,6 -> 6600 ~ 5000 digits,2,0 -> 5000 ~ 3000 digits, 3,0 -> 3000 ~ 0 digits
0,1 x precisione /°C (<18°C oppure >28°C)
30 h con tutte le funzioni
circa
CAN/CSA C22.2 NO.61010.1-2004; UL61010-1-2004;
IEC/EN61010-1 2^ edizione;
Classificazione polveri 2;
ITALIANO
10 MΩ; Lo-z ≈ 4 kΩ
2 Hz
0,04 A
600 V
-10°C-50°C
-40°C-60°C
2000 m
2 AA
370 g
Categoria III 600V;
EMC EN61326-1"
39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

4933416976

Tabla de contenido