9
9C
9A
9B
HOT
CALIENTE
CHAUD
9 WATER SUPPLY CONNECTIONS
Gently separate hot and cold Faucet Inlets (9A), approximately three inches apart.
Connect water Supply Lines (9B) to Faucet Inlets (9A). Hot water supply line goes
to hot inlet fitting indicated by red tag (9C). (Supply lines not included). Follow
manufacturer's instructions when installing supply lines. Do not twist Inlets (9A)!
9 Español: CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA
Separe suavemente los tubos de suministro de agua caliente y fría (9A) aproximadamente
tres pulgadas. Conecte las tuberías de suministro de agua (9B) a las entradas del grifo
(9A). Conecte la línea de suministro de agua caliente al conector de entrada de agua
caliente (9C) indicado con la etiqueta roja. (Las tuberías de suministro no está incluidos).
Siga las instrucciones del fabricante al instalar las líneas de fuente. ¡No tuerza los tubos
de suministro (9A)!
9 Français : RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D'EAU
Écarter avec précaution les tubes d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide (9A) d'environ
7,6 cm (3 po). Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau (9B) aux entrées du robinets (9A).
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau chaude au raccord correspondant (9C) indiqué par
le étiquette rouge. (Les tuyaux d'arrivée d'eau et les raccords ne sont pas fournis).
Veuillez suivre les instructions du fabricant quand installant les robinets d'arrivée.
Ne tordez pas es tubes d'arrivée (9A) !
10
10E
10A
10 ATTACHING THE PULL-OUT HOSE
Apply plumber's tape to the end of Pull-Out Hose (10A) in clockwise direction. Be
sure Rubber Washer (10B) stays on the End Hose (10C). From below sink, tighten
Tube Coupling (10D) onto End Hose (10C). Do not twist Tube (10E)!
10 Español: CONEXIÓN DE LA MANGUERA DESMONTABLE
Aplique la cinta de plomero al extremo de la manguera extraible (10A) en el sentido
de las agujas del reloj. Verifique que la arandela de caucho (10B) permanezca en
el extremo de la manguera (10C). Desde abajo del fregadero, apriete el acople del
tubo (10D) con el extremo de la manguera (10C). ¡No tuerza el tubo (10E)!
10 Français : RACCORDEMENT AU FLEXIBLE EXTENSIBLE
Appliquez la bande de plombier à l'extrémité du tuyau à coulisse (10A) dans le sens
horaire. S'assurer que la rondelle le caoutchouc (10B) reste sur la extrémité du flexible
(10C). Depuis le dessous de l'évier, serrer le raccord du tube (10D) au extrémité du
flexible (10C). Ne tordez pas le tube (10E) !
9A
9B
COLD
FRÍA
FROID
10D
10E
10D
10B
10C
11
11C
11 ATTACHING WEIGHT TO PULL-OUT HOSE
Your faucet includes a weight which is not required, but will help to retract the hose
during pull-out operation. Attach weight (11A) to the hose using screws (11B) at the
lowest point on the hose (11C)
11 Español: INSTALACIÓN DEL CONTRAPESO EN LA MANGUERA
El grifo incluye un contrapeso que no es requerido, pero que le ayudará a recoger
la manguera durante la operación de desmontaje. Sujete el contrapeso (11A) a la
manguera con los tornillos (11B) en el punto más bajo de la manguera (11C).
11 Français: FIXATION DE LA MASSE AU FLEXIBLE EXTENSIBLE
Le mitigeur est fourni avec une masse dont la pose n'est pas nécessaire mais qui
facilite la rétraction du flexible lorsqu'on a tiré sur celui-ci. Fixer la masse (11A) au
flexible au moyen de le vis (11B) au point le plus bas du flexible (11C).
12
12 START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check for leaks above and below the sink.
12 Español: CÓMO ENCENDER LA UNIDAD
Active el suministro de agua fría y caliente y verifique que no hay fugas arriba y
abajo del fregadero.
12 Français : MISE EN SERVICE DU MÉLANGEUR
Ouvrir les robinets d'arrivée d'eau chaude et d'eau froide, puis vérifier le dessus et
le dessous du lavabo pour voir s'il y a des fuites.
6
11B
11A