Descargar Imprimir esta página

RS V5868 Hoja De Instrucciones

Guillotina para placas de circuito impreso

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication
/ Udgivet / Afgegeven / Utgiven
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
1
A. Shear base
B. Reference stop
C. Clamp bar
D. Lower stop
E. Roll pin ends
F. Handle clamp
G. Upper stop
H. Clamp rods and springs
I. Reference stop clamp
J. Reference rules
K. Guide bars
A. Auflage
B. Bezugsanschlag
C. Andruckbalken
D. Unterer Anschlag
E. Rollstangenenden
F. Andruckhebel
G. Oberer Anschlag
H. Spannstangen und Federn
I.
Anschlagklemme
J. Bezugslineale
K. Führungsstangen
Guillotina para placas de circuito impreso
Cisaille pour cartes de circuits imprimés
Figures / Abbildung / Figurer / Afbeeldingen
E
D
C
B
A. Mesa de la guillotina
B. Tope de referencia
C. Barra de sujeción
D. Tope inferior
E. Extremos de los cilindros
F. Sujeción del asa
G. Tope superior
H. Varillas del dispositivo
de sujeción y muelles
I. Sujeción del tope de referencia
J. Reglas
K. Guías
A. Base de la cisaille
B. Butée de référence
C. Barre de serrage
D. Butée inférieure
E. Extrémités des goupilles
F. Pince de la poignée
G. Butée supérieure
H. Tiges et ressorts de pince
I.
Pince de la butée de référence
J. Règles de référence
K. Barres de guidage
Leiterplatten-Schneidemaschine
Klippemaskine til printplade
F
A
K
DK
A. Klippemaskinens fod
B. Anlægsstop
C. Klemmebjælke
D. Nederste anlægsstop
E. Rullelejeender
F. Håndtagsklemme
G. Øverste stop
H. Klemmebjælkens styr
og -fjedre
I. Klemme til anlægsstop
J. Anlægsskalaer
K. Styr
NL
A. Voet snijder
B. Referentieaanslag
C. Klemstangen
D. Onderste aanslag
E. Uiteinden rolas
F. Handvatklem
G. Bovenste aanslag
H. Klemstaven en veren
I.
Klem referentieaanslag
J. Referentiemeetstokken
K. Geleidestangen
02/2001
P.C.B. Shear
Printplaatsnijder
Kretskortssax
G
H
I
J
SE
A. Bottenplatta
B. Referensstoppback
C. Klämlinjal
D. Nedre stoppback
E. Rullpinnände
F. Handtagsklämma
G. Övre stoppback
H. Klämstång och fjädrar
I.
Referensstoppklämma
J. Referenslinjaler
K. Styrlinjaler
V5868
DK
NL
SE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RS V5868

  • Página 1 V5868 Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication 02/2001 / Udgivet / Afgegeven / Utgiven P.C.B. Shear Leiterplatten-Schneidemaschine Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Guillotina para placas de circuito impreso Hojas de instrucciones Feuille d’instructions Cisaille pour cartes de circuits imprimés Betjeningsvejledning Instructies...
  • Página 2 G. Biseau du plateau de pose G. Auflageebene G. Plaatsingsvlak References RS Stock No. When cutting use reference rules and/or the sliding reference to stop to give repeatable, accurate measurement to the cutting edge. Check 609-398 that the reference rules are right angles to the cutting edge by...
  • Página 3 Rollstangenenden (siehe Abb. 1), um den Andruckbalken zu entfernen. RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever 4. Ziehen Sie die Spannstangen aus ihren Halterungen, und nehmen caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result Sie dann die Federn und den Andruckbalken heraus.
  • Página 4 (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado cero de las reglas quede alineado con la línea de corte sin impedir el negligencia de RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier movimiento de la cuchilla.
  • Página 5 Repérage Utilisez pour la découpe les graduations de référence et/ou la coulisse La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle de repérage pour obtenir des mesures précises et reproductibles du que nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la négligence de la société...
  • Página 6 Betjening Sørg for, at håndtaget er spændt godt fast på klippemaskinens øverste RS Components frasiger sig ethvert ansvar eller økonomisk tab (uanset årsag og bjælke med håndtagsklemmen. Stil håndtaget lodret og placer den uanset, om dette måtte skyldes RS Components' uagtsomhed), der opstår, som følge af brugen af oplysningerne i RS’...
  • Página 7 (door welke oorzaak dan ook en al of niet te wijten aan nalatigheid van de zijde van RS Components) die zou kunnen ontstaan in het nulpunt van de meetlatten op één lijn liggen met de snijlijn zonder verband met het gebruik van gegevens die in de technische documentatie van RS het beweegbare (bovenste) snijblad te belemmeren.
  • Página 8 önskad klippstorlek. Håll kretskortet med ena handen och dra långsamt ner handtaget. RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av Kretskortet kommer först att låsas fast av klämlinjalen och klipps sedan vilken art det vara må...