Página 1
BLANCO drink.hot EVOL Mono Heißwassersystem Bedienungsanleitung User manual Mode d‘emploi Handmatig Istruzione d‘uso Instrukcja obsługi • • • • 操作 说明 cāozuò shuōmíng Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones • • blanco.com...
Página 2
Gebruiksaanwijzing ������������������������������������������� 69 Italian Istruzione d’uso ����������������������������������������������� 91 Polish Instrukcja obsługi �������������������������������������������� 113 Russian Руководство по эксплуатации ������������������������������� 135 Spanish Manual de instrucciones �������������������������������������� 157 操作说明 cāozuò shuōmíng ������������������������������������ 179 Chinese BLANCO GmbH + Co KG Flehinger Str. 59 75038 Oberderdingen Germany...
BLANCO Heißwassersystems keinerlei Probleme bereiten dürfte. Sollte wider Erwarten doch einmal eine Frage auftauchen, dann setzen Sie sich einfach mit unserem BLANCO Kundendienst in Verbindung. Telefon: +49 (0)800 4481 002 Sie können uns auch anschreiben. Nutzen Sie dazu gerne...
Einführung Ihr BLANCO Heißwassersystem filtert und erhitzt Leitungswasser. Dadurch erhalten Sie geschmackvolles kochendes Trinkwasser. Kochend heißes, sowie gefiltertes Leitungswasser wird über den Auslauf der angeschlossenen Armatur ausgegeben. Das System wurde für die Verwendung in einer privaten Küche konzipiert, üblicherweise in der Küchenumgebung. Es kann jedoch auch an öffentlichen Orten wie z.B.
Achten Sie darauf, dass das System an einem frostsicheren Ort verbaut ist. Ein Einfrieren von Komponenten führt zu Beschädigungen. Bei Bedarf kontaktieren Sie den BLANCO Kundendienst. Bei dem Einsatz eines Filters mit Ionentauscher zur Kalkreduzierung wird das Wasser im Filter mit Natrium angereichert und kann so bei Natrium-sensiblen Personen oder Babys zu Problemen führen.
Página 7
Sicherheitshinweise VORSICHT Verbrennung Die Anschlussstutzen des Heißwasserboilers, Schläuche und Innenteile können sehr heiß sein. Zum Schwenken des Auslaufs nicht das Auslaufende berühren, da dieses heiß werden kann. VORSICHT Verbrühung Durch die Nutzung kann kochend heißes Wasser gezapft werden. Dabei ist besondere Vorsicht geboten. Beim Entleeren des Heißwasserboilers kann heißes Wasser austreten.
Bedienung Filterwasser Die Abgabe von 180° heißem und gefi ltertem Wasser erfolgt über den Auslauf. schwenkbar <1 >1 Seitlichen Sensor kürzer Start-Stop: Seitlichen Sensor Start-Stop und Auto-Stop: als 1 Sek. berühren, um länger als 1 Sek. berühren, Gewünschte Menge an die ausgewählte Menge an um Filterwasser abzugeben.
Bedienung Heißwasser 90° Äußeren Ring nach innen drücken und um 90° nach Äußeren Ring wieder nach Heißwassermodus hinten drehen. außen ziehen. ist aktiv für 8 Sekunden. <1 >1 Start-Stop: Seitlichen Sensor länger als 1 Sek. berühren, Start-Stop und Auto- Seitlichen Sensor kürzer um Heißwasser abzugeben.
Bedienung Heißwasserbedieneinheit LED Äußerer Ring und LED- Nach 8 Sekunden springt das Anzeige leuchten rot: System in den Filtermodus: Heißwassermodus ist Falls kein Heißwasser gezapft aktiv für 8 Sekunden. wurde, leuchtet die LED- Anzeige blau.
Bedienung Sicherheitsmodus nach Heißwasser 8 Sekunden nach der letzten Äußerer Ring und LED-Anzeige Entnahme von heißem Wasser leuchten abwechselnd rot und springt das System in den blau für 3 Sekunden. Sicherheitsmodus: Die LED- Anzeige blinkt für 5 Minuten abwechselnd rot und blau. Bei Berührung des Sensors fl ießt kein Wasser.
Wechsel Filterkartusche Bedieneinheit LED Wenn kochendes Wasser Wenn gefi ltertes Wasser gezapft wird und die LED- gezapft wird und die LED- Anzeige rot blinkt und Anzeige blau blinkt und gleichzeitig der äußere gleichzeitig der äußere Ring grün blinkt, ist ein Ring grün blinkt, ist ein Filterwechsel notwendig.
Página 17
Wechsel Filterkartusche Der Filterwechsel ist nötig, wenn die Kapazität des Filters Alte Filterkartusche erschöpft ist, spätestens abschrauben und an aber nach 12 Monaten. Recyclingstellen abgeben Neue Filterkartusche einschrauben und mindestens 10 Liter gefi ltertes Wasser ungenutzt in den Ablauf Jahr und Monat auf der laufen lassen.
Wechsel Filterkopf Alten Filter hochkippen, Der Filterkopf muss schräg nach oben herauszie- nach max. 60 Monaten hen und an Recyclingstellen gewechselt werden. abgeben. Neuen Filterkopf im gleichen Winkel schräg von oben einschieben bis er einrastet und runterkippen. Jahr und Monat auf dem Filterkopf markieren.
Einstellen der Filterkapazität >3 Nach dem Wechsel der Filterkartusche muss DISPLAY/RESET länger als die Filterkapazität neu 3 Sekunden drücken, bis die eingestellt werden. erste Ziff er im Display blinkt. Bei den Filtern mit Ionentauscher-Tech- nologie ist die lokale Wasserhärte für das Ablesen der richtigen Filterkapazität erforderlich.
Störungen Störungen Mögliche Ursachen Störungsbehebung Blaue LED an der Armatur - Armatur bekommt keinen - Netzteil der Steuerbox mit Strom verbinden leuchtet nicht Strom - Anschlüsse an der Steuerbox überprüfen - Mengenrad steht auf „0“ - Mengenrad drehen und eine Menge > „0“ einstellen Es fließt kein Wasser, - Anschlussschläuche sind...
Reinigung Verwenden Sie für die Reinigung der Oberflächen keine scheuernden oder chlorhaltigen Reinigungsmittel. Es empfiehlt sich für die Reinigung der Armatur das BLANCO DailyClean (Artikel-Nr. 526305) zu verwenden, welches Sie ebenfalls bequem im BLANCO Webshop bestellen können.
Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. Konformität Das System entspricht den Anforderungen der einschlägigen Richtlinien. Eine Konformitätserklärung kann bei BLANCO angefordert werden.
Página 25
Content Customer service ���������������������������������������������������������������� 26 Introduction ��������������������������������������������������������������������� 27 Safety instructions ��������������������������������������������������������������� 28 BLANCO drink.hot EVOL Mono ��������������������������������������������������� 30 Overview _________________________________________________________________________ 30 Filter unit _________________________________________________________________________ 31 Hot water kitchen mixer tap _________________________________________________________ 32 Hot water control unit ______________________________________________________________ 33 Filtered water ������������������������������������������������������������������� 34 Hot water �����������������������������������������������������������������������...
Our operating instructions are structured in such a way that dealing with the BLANCO hot water system should not present any problems. If, however, you do have any questions, just get in touch with BLANCO Customer Service. Telephone: +49 (0)800 4481 002 You can also write to us.
Introduction Your BLANCO hot water system filters and heats tap water. The result: boiling drinking water that tastes great. Boiling hot and filtered tap water are dispensed from the outlet of the connected mixer tap. The system was designed for use in private homes, usually within a kitchen space.
5–30°C. The ambient temperature must be between 10°C and 30°C. Avoid direct sunlight. Changes within or to the appliance may only be made by BLANCO or by BLANCO- trained specialist technicians. The appliance may only be opened by trained and qualified technicians! The power cord must be laid out in such a way that it cannot be damaged.
Página 29
Safety instructions CAUTION Burns The connecting pieces of the hot water boiler, hoses and inner parts can be very hot. Do not touch the end of the spout when swivelling it, as it may be hot. CAUTION Scalding You can use the appliance to get boiling water straight from the tap. Particular caution is therefore required.
BLANCO drink.hot EVOL Mono Overview 1 Mixer tap 2 Sink 6 Hot water boiler 3 Drawer 7 Filter system 4 Safety assembly 8 Waste management system 5 Control box with integrated display *2/3/8 not part of the EVOL Mono hot water systems...
BLANCO drink.hot EVOL Mono Hot water control unit 3 LED operating mode display 5 Scaling wheel to activate hot water 4 Trigger touch control (sensor) 6 Volume wheel...
Operation Filtered water 180° Hot and fi ltered water is dispensed via the outlet. swivelling <1 >1 Touch the side sensor for Start-stop: Touch the side sensor Start-stop and auto-stop: less than 1 sec. to dispense for more than 1 sec. to dispense Desired amount of fi ltered the selected amount of fi ltered water.
Operation Hot water 90° Push the outer ring inward Pull the outer ring Hot water mode and turn it back 90°. outward again. is active for 8 seconds. <1 >1 Start-stop: Touch the side sensor Touch the side sensor for for more than 1 sec. to dispense Start-stop and auto-stop: less than 1 sec.
Operation LED hot water control unit The outer ring and LED After 8 seconds, the system display glow red: hot water switches to the fi lter mode: mode is active for 8 seconds. if no hot water has been run, the LED display lights up blue.
Operation Safety mode after hot water 8 seconds after hot water has The outer ring and LED display last been dispensed, the system glow alternately red and blue switches to safety mode: for 3 seconds. The LED display fl ashes red and blue alternately for 5 minutes.
Changing the fi lter cartridge LED control unit If you run boiling water and If you run fi ltered water and the the LED display fl ashes LED display fl ashes blue while red while the outer ring the outer ring fl ashes green, fl ashes green, the fi lter the fi lter must be changed.
Página 39
Changing the fi lter cartridge The fi lter needs to be changed when it has exhausted its capacity, but after 12 months Unscrew the old fi lter cartridge at the latest. and take it to a recycling point. Screw in the new fi lter cartridge and let at least 10 litres of fi ltered Mark the year and month on water run unused into the drain.
Changing the fi lter head The fi lter head must Flip up the old fi lter, pull it out be changed after diagonally upwards and take it max. 60 months. to a recycling point. Insert the new fi lter head at the same angle from above until it engages and tilts downward.
Setting the fi lter capacity >3 Press DISPLAY/RESET for The fi lter capacity must longer than 3 seconds until be reset after changing the fi rst digit is fl ashing the fi lter cartridge. in the display. For fi lters with ion exchange technology, it is necessary to be aware of the local water hardness in order to be...
Hot water boiler Starting up, Flashing blue: system check no water in the hot water boiler Flashing red: Heating process complete Heating process Flashing orange: System error...
Malfunctions Malfunctions Possible causes Error correction Blue LED on the mixer tap - Mixer tap is not receiving - Connect the power supply unit of the control is not lighting up electricity box to the mains electricity - Check the connections on the control box - The volume wheel is at “0”...
Cleaning Do not use abrasive or chlorinated cleaning products to clean the surfaces. We recommend using BLANCO DailyClean (item no. 526305) to clean the mixer tap. You can order this easily from the BLANCO online shop.
This product and the electronic accessory components must not be disposed of together with other commercial waste. Compliance The system meets the requirements of the relevant directives. A declaration of compliance can be requested from BLANCO.
Página 47
Contenu Service client �������������������������������������������������������������������� 48 Introduction ��������������������������������������������������������������������� 49 Consignes de sécurité ����������������������������������������������������������� 50 BLANCO drink.hot EVOL Mono ��������������������������������������������������� 52 Vue d’ensemble ___________________________________________________________________ 52 Unité de filtration __________________________________________________________________ 53 Mitigeur de cuisine spécial eau chaude _______________________________________________ 54 Unité de commande pour l’eau chaude _______________________________________________ 55 Eau filtrée �����������������������������������������������������������������������...
Nos instructions d’utilisation sont structurées de manière à ce que vous ne rencontriez aucun problème avec notre système d’eau chaude BLANCO. Toutefois, si vous avez des questions, contactez le service client BLANCO. Téléphone pour la France : 04 13 57 15 15 Vous pouvez également nous écrire.
Introduction Notre système d’eau chaude BLANCO filtre et chauffe l’eau de votre robinet. Résultat : une eau chaude qui a bon goût. L’eau bouillante et filtrée sort du mitigeur par un conduit raccordé au système de filtration et de chauffe.
Assurez-vous que le système est installé dans un endroit résistant au gel. Les composants pourraient être endommagés s’ils gèlent. Au besoin, veuillez contacter l’équipe du service client BLANCO. Lorsqu’on utilise un filtre avec un échangeur d’ions pour réduire le calcaire, l’eau du filtre est enrichie en sodium et peut donc poser des problèmes pour les bébés ou les personnes sensibles au sodium.
Página 51
Consignes de sécurité ATTENTION Brûlures Les pièces de raccordement du chauffe-eau, des tuyaux et des parties intérieures peuvent être très chaudes. Ne touchez pas l’extrémité du bec lorsque vous le faites pivoter car il pourrait être très chaud. ATTENTION Brûlures Vous pouvez utiliser l’appareil pour obtenir de l’eau bouillante directement du robinet. Vous devez donc faire preuve d’une prudence particulière.
BLANCO drink.hot EVOL Mono Vue d’ensemble 1 Mitigeur 6 Chauff e-eau 2 Évier 7 Système de fi ltration 3 Tiroir 8 Système de tri des déchets 4 Groupe de sécurité *2/3/8 ne font pas partie du système d’eau chaude 5 Boîtier de commande avec affi chage intégré...
BLANCO drink.hot EVOL Mono Unité de fi ltration 9 Boîtier de commande 12 Bouton PROG 14 Cartouche fi ltrante 10 Affi chage 13 Affi chage à 4 chiff res 15 Tête de fi ltre 11 Bouton AFFICHER/ RÉINITIALISER...
BLANCO drink.hot EVOL Mono Unité de commande pour l’eau chaude 3 Affi chage LED du mode de fonctionnement 5 Manette rotative pour activer l’eau bouillante 4 Commande de déclenchement (capteur) 6 Manette rotative pour le volume...
Fonctionnement Eau fi ltrée 180° La sortie sert à distribuer l’eau chaude et fi ltrée. Pivotement, rotation du bec <1 >1 Marche-arrêt : Appuyez sur le Appuyez sur le capteur capteur latéral pendant plus d’une Marche-arrêt et arrêt latéral pendant moins d’une seconde pour distribuer de l’eau automatique : Quantité...
Fonctionnement Eau bouillante 90° Poussez l’anneau extérieur vers l’intérieur et tournez-le Tirez à nouveau sur l’anneau Le mode eau bouillante de nouveau à 90°. extérieur vers l’extérieur. est actif pendant 8 secondes. <1 >1 Marche-arrêt : Appuyez sur le Appuyez sur le capteur capteur latéral pendant plus d’une Marche-arrêt et arrêt latéral pendant moins...
Fonctionnement Unité de commande LED pour l’eau bouillante L’anneau extérieur et Après 8 secondes, le système l’affi chage LED s’allume passe en mode fi ltration : en rouge : le mode eau Si l’eau bouillante n’a pas bouillante est actif coulé, l’affi chage LED pendant 8 secondes.
Fonctionnement Mode de sécurité après eau bouillante 8 secondes après la dernière L’anneau extérieur et l’affi chage distribution d’eau bouillante, LED s’allument alternativement le système passe en mode en rouge et bleu pendant sécurité : L’affi chage LED 3 secondes. clignote alternativement en rouge et en bleu pendant 5 minutes.
Remplacement de la cartouche fi ltrante Unité de commande LED Si vous faites couler de l’eau Si vous faites couler de l’eau bouillante et que l’affi chage fi ltrée et que l’affi chage LED LED clignote en rouge alors clignote en bleu alors que que l’anneau extérieur l’anneau extérieur clignote en clignote en vert, le fi ltre...
Página 61
Remplacement de la cartouche fi ltrante Le fi ltre doit être remplacé lorsqu’il Dévissez la cartouche fi ltrante a épuisé sa capacité, mais au plus usagée, puis déposez-la dans tard après 12 mois. un point de recyclage. Vissez la nouvelle cartouche fi ltrante et laissez couler au moins Inscrivez l’année et le 10 litres d’eau fi ltrée dans l’évier.
Remplacement de la tête de fi ltre Retirez le fi ltre usagé en tirant La tête de fi ltre doit être vers le haut et en diagonale, changée après 60 mois puis déposez-le dans un point maximum (5 ans). de recyclage. Insérez la nouvelle tête de fi ltre avec le même angle par le haut jusqu’à...
Réglage de la capacité du fi ltre >3 Appuyez sur AFFICHER/ La capacité du fi ltre doit RÉINITIALISER pendant plus être réinitialisée après de 3 secondes jusqu’à ce le remplacement de la que le premier chiff re clignote cartouche fi ltrante. sur l’affi chage.
Chauffe-eau Démarrage, Clignotement bleu : vérification du système pas d’eau dans le chauffe-eau Clignotement rouge : Processus Processus de chauffage de chauffage terminé Clignotement orange : Erreur de système...
Dysfonctionnements Dysfonctionnements Causes possibles Correction des erreurs Le voyant LED bleu sur le - Le mitigeur ne reçoit pas - Raccordez l’unité d’alimentation du boîtier mitigeur ne s’allume pas de courant de commande au réseau électrique - Vérifiez les raccordements sur le boîtier de commande - La commande rotative - Tournez la commande rotative du volume...
Nettoyage N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou chlorés pour nettoyer les surfaces. Nous recommandons d’utiliser BLANCO DailyClean (article numéro 526305) pour nettoyer le mitigeur. Vous pouvez le commander facilement sur la boutique en ligne de BLANCO.
Ce produit et les composants des accessoires électroniques ne doivent pas être jetés avec d’autres déchets commerciaux. Conformité Le système répond aux exigences des directives concernées. Vous pouvez demander une déclaration de conformité auprès de BLANCO.
Página 69
Inhoud Klantendienst ������������������������������������������������������������������� 70 Inleiding ������������������������������������������������������������������������ 71 Veiligheidsinstructies ������������������������������������������������������������ 72 BLANCO drink.hot EVOL Mono ��������������������������������������������������� 74 Overzicht ________________________________________________________________________ 74 Filtereenheid ______________________________________________________________________ 75 Keukenmengkraan heet water _______________________________________________________ 76 Bedieningseenheid heet water _______________________________________________________ 77 Gefilterd water ������������������������������������������������������������������ 78 Heet water ���������������������������������������������������������������������� 79 LED bedieningseenheid voor heet water�������������������������������������������...
We wensen u veel plezier bij het gebruik van ons systeem. Onze gebruiksaanwijzingen zijn zo samengesteld dat u bij het gebruik van het BLANCO heetwatersysteem geen problemen mag ondervinden. Als u nog vragen heeft, neem dan gerust contact op met de BLANCO Klantenservice. Telefoon: +32 (0)16 44 11 40 U kunt ons ook schrijven.
Inleiding Uw BLANCO heetwatersysteem filtert en warmt leidingwater op. Het resultaat: kokendheet drinkwater dat heerlijk smaakt. Er stroomt zowel kokendheet als gefilterd leidingwater uit de uitloop van de aangesloten mengkraan. Het systeem is ontworpen voor gebruik in particuliere woningen, met name in een keuken.
2–5 bar en een watertemperatuur tussen 5–30°C. De omgevingstemperatuur moet tussen 10°C en 30°C liggen. Vermijd direct zonlicht. Wijzigingen in of aan het apparaat mogen alleen door BLANCO of door BLANCO opgeleide gespecialiseerde technici worden uitgevoerd. Het apparaat mag alleen door opgeleide en gekwalificeerde technici worden geopend!
Página 73
Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Brandwonden De verbindingsstukken van de warmwaterboiler, de slangen en de binnenste delen kunnen zeer heet worden. Raak bij het draaien het uiteinde van de uitloop niet aan, omdat deze heet kan zijn. WAARSCHUWING Verbranding U kunt het apparaat gebruiken voor kokend water rechtstreeks uit de kraan. Daarom is extra voorzichtigheid geboden.
Bediening Gefi lterd water 180° Heet en gefi lterd water stroomt uit een uitloop. draaibaar <1 >1 Start-stop: raak de zijsensor Raak de zijsensor minder langer dan 1 sec. aan om gefi lterd Start-stop en auto-stop: dan 1 sec. aan om de vooraf water te verkrijgen.
Bediening Heet water 90° Druk de buitenste ring naar Druk de buitenste ring Heet water-modus binnen en draai 90° terug. weer naar buiten. is actief voor 8 seconden. <1 >1 Start-stop: Raak de zijsensor langer dan 1 sec. aan om heet Start-stop en auto-stop: Raak de zijsensor minder water te verkrijgen.
Bediening LED bedieningseenheid heet water De buitenste ring en het LED- Na 8 seconden schakelt het display branden rood: heet systeem naar de fi ltermodus: water-modus is actief voor 8 als er geen heet water seconden. stroomt, brandt het LED- display blauw.
Bediening Veiligheidsmodus na heet water 8 seconden na voor de laatste De buitenste ring en het LED- keer heet water werd afgegeven, display branden afwisselend schakelt het systeem naar rood en blauw voor 3 seconden. veiligheidsmodus: het LED- display knippert afwisselend rood en blauw gedurende 5 minuten.
Filterpatroon vervangen LED-bedieningseenheid Als u kokend water laat lopen Als u gefi lterd water laat lopen en het LED-display knippert en het LED-display knippert rood terwijl de buitenste ring blauw terwijl de buitenste ring groen knippert, moet de fi lter groen knippert, moet de fi lter worden vervangen.
Página 83
Filterpatroon vervangen De fi lter moet worden vervangen wanneer de capaciteit is Schroef de oude fi lterpatroon opgebruikt, maar uiterlijk los en breng het naar een na 12 maanden. inzamelpunt. Schroef de nieuwe fi lterpatroon erin en laat minstens 10 liter gefi lterd water ongebruikt door Duid het jaar en de maand de afvoer lopen.
Filterkop vervangen Kantel de oude fi lter, trek het De fi lterkop moet worden er diagonaal uit en breng het vervangen na max. 60 maanden. naar een inzamelpunt. Plaats de nieuwe fi lterkop van bovenaf vanuit dezelfde hoek totdat deze vastklikt en naar beneden kantelt.
Filtercapaciteit instellen >3 De fi ltercapaciteit moet opnieuw Druk langer dan 3 seconden op worden ingesteld na het DISPLAY/RESET tot het eerste vervangen van de fi lterpatroon. cijfer op de display knippert. Voor fi lters met ionenwisselaars is het noodzakelijk om uw lokale waterhardheid te kennen om de juiste fi ltercapaciteit te kunnen vaststellen.
Warmwaterboiler Opstarten, Knippert blauw: systeemcontrole geen water in de warmwaterboiler Knippert rood: Verwarmingsproces verwarmingsproces voltooid Knippert oranje: systeemfout...
Storingen Storingen Mogelijke oorzaken Probleemoplossing Blauw LED-lampje op de - Mengkraan krijgt - Sluit de voeding van de besturingskast mengkraan brandt niet geen stroom van op het elektriciteitsnet - Controleer de aansluitingen op de besturingskast - De volumeregelaar staat - Draai aan de volumeregelaar en stel op “0”...
Reiniging Gebruik geen schuurmiddelen of chloorproducten om de oppervlakken mee te reinigen. We raden u aan om BLANCO DailyClean (artikelnr. 526305) te gebruiken om de mengkraan mee te reinigen. Deze kunt u eenvoudig bestellen via de webshop van BLANCO.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en handelen volgens de voorwaarden in hun koopovereenkomst. Dit product en de elektronische toebehoren mogen niet bij ander bedrijfsafval worden weggegooid. Naleving Het systeem voldoet aan de vereisten van de relevante richtlijnen. Een verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd bij BLANCO.
Página 91
Indice Assistenza clienti ���������������������������������������������������������������� 92 Introduzione ��������������������������������������������������������������������� 93 Istruzioni sulla sicurezza ��������������������������������������������������������� 94 BLANCO drink.hot EVOL Mono ��������������������������������������������������� 96 Panoramica ______________________________________________________________________ 96 Unità filtrante _____________________________________________________________________ 97 Miscelatore da cucina per acqua calda _______________________________________________ 98 Unità di controllo dell’acqua calda____________________________________________________ 99 Acqua filtrata �������������������������������������������������������������������...
Le auguriamo di trarre grande soddisfazione dall’uso del nostro sistema. Le nostre istruzioni per l’uso sono strutturate in modo tale che l’utilizzo del sistema di acqua calda BLANCO non presenti problemi. In caso di domande, tuttavia, La preghiamo di contattare il Servizio Clienti BLANCO.
Introduzione Il sistema di acqua calda BLANCO filtra e riscalda l’acqua che fuoriesce dal rubinetto. Si ottiene così acqua potabile bollente con un ottimo sapore. L’acqua di rubinetto bollente e filtrata viene erogata dall’uscita del miscelatore collegato. Il sistema è stato progettato per l’uso privato domestico, solitamente in cucina.
Assicurarsi che il sistema sia installato in una posizione antigelo. I componenti possono danneggiarsi col gelo. Se necessario, contattare il team dell’assistenza clienti BLANCO. Quando si usa un filtro con uno scambiatore ionico per ridurre il calcare, l’acqua nel filtro viene arricchita di sodio e, pertanto, può causare dei problemi ai neonati o a persone sensibili al sodio.
Página 95
Istruzioni sulla sicurezza ATTENZIONE Scottature I pezzi di raccordo dell’elemento riscaldante, i tubi e le parti interne possono essere molti caldi. Non toccare l’estremità dell’aeratore quando la si gira, perché potrebbe essere calda. ATTENZIONE Ustioni È possibile utilizzare l’apparecchio per ottenere acqua bollente direttamente dal rubinetto.
BLANCO drink.hot EVOL Mono Panoramica 1 Miscelatore 2 Lavello 3 Cassettone 7 Sistema fi ltrante 4 Gruppo di sicurezza 8 Sistema per la raccolta diff erenziata dei rifi uti 5 Unità di controllo con display integrato *2/3/8 non fanno parte del sistema di acqua...
BLANCO drink.hot EVOL Mono Unità fi ltrante 9 Unità di controllo 12 Pulsante PROG 14 Cartuccia del fi ltro 10 Display 13 Display a 4 cifre 15 Testata di fi ssaggio del fi ltro 11 Pulsante DISPLAY/RESET...
BLANCO drink.hot EVOL Mono Unità di controllo dell’acqua calda 3 Indicatore LED della modalità di funzionamento 5 Rotella per l’attivazione dell’acqua bollente 4 Dispositivo di attivazione del controllo touch 6 Rotella del volume di acqua erogata (sensore)
Funzionamento Acqua fi ltrata 180° L’acqua bollente e fi ltrata viene erogata dall’aeratore. girevole <1 >1 Start-stop: toccare il sensore Toccare il sensore laterale laterale per più di 1 secondo Start-stop e interruzione per meno di 1 secondo per erogare acqua fi ltrata. automatica: quantità...
Funzionamento Acqua bollente 90° Spingere l’anello esterno verso l’interno e ruotarlo Tirare di nuovo verso La modalità acqua bollente all’indietro di 90°. l’esterno la rotella esterna. è attiva per 8 secondi. <1 >1 Start-stop: toccare il sensore laterale per più di 1 secondo Start-stop e interruzione Toccare il sensore laterale per erogare acqua fi ltrata.
Funzionamento Unità di controllo LED dell’acqua bollente L’anello esterno e l’indicatore Trascorsi 8 secondi, il sistema LED lampeggiano di colore passa alla modalità fi ltro: rosso: la modalità acqua se non viene erogata acqua bollente è attiva per bollente, l’indicatore LED 8 secondi.
Funzionamento Modalità di sicurezza in seguito all’erogazione di acqua bollente 8 secondi dopo l’ultima L’anello esterno e l’indicatore erogazione di acqua bollente, LED lampeggiano di colore il sistema passa alla modalità rosso e blu alternati per di sicurezza: l’indicatore LED 3 secondi.
Sostituzione della cartuccia del fi ltro Unità di controllo LED Se si apre l’acqua bollente Se si apre l’acqua fi ltrata e l’indicatore LED lampeggia e l’indicatore LED lampeggia di colore rosso mentre di colore blu mentre l’anello l’anello esterno lampeggia esterno lampeggia di colore di colore verde, il fi ltro deve verde, il fi ltro deve essere essere sostituito.
Página 105
Sostituzione della cartuccia del fi ltro Il fi ltro deve essere sostituito quando ha esaurito la sua Svitare la vecchia cartuccia del capacità, e comunque fi ltro e portarla in un impianto di non oltre i 12 mesi. riciclaggio Avvitare la nuova cartuccia del fi ltro e fare scorrere almeno 10 litri Segnare l’anno e il mese di acqua fi ltrata nello scarico.
Sostituzione della testata di fi ssaggio del fi ltro Capovolgere il vecchio fi ltro, La testata di fi ssaggio del fi ltro estrarlo in diagonale verso l’alto deve essere sostituita dopo e portarlo in un impianto di 60 mesi al massimo. riciclaggio.
Impostazione della capacità del fi ltro >3 La capacità del fi ltro deve essere reimpostata in Premere DISPLAY/RESET per seguito alla sostituzione della più di 3 secondi fi nché la prima cartuccia del fi ltro. cifra non lampeggia sul display. Poiché il fi ltro è provvisto di tecnologia basata sullo scambio ionico, è necessario tenere conto della...
Elemento riscaldante Avvio, Lampeggio blu: controllo del sistema mancanza d’acqua nell’elemento riscaldante Lampeggio rosso: Processo riscaldamento in corso di riscaldamento completato Lampeggio arancione: errore di sistema...
Guasti Guasti Possibili cause Correzione dell’errore Il LED blu del miscelatore - Il miscelatore non riceve - Collegare l’unità di alimentazione della scatola non si accende alimentazione elettrica di controllo all’alimentazione elettrica - Controllare i collegamenti della scatola di controllo - La rotella del volume - Ruotare la rotella del volume e impostare è...
Pulizia Non utilizzare prodotti per la pulizia abrasivi o a base di cloro per pulire le superfici. Consigliamo di utilizzare BLANCO DailyClean (cod. art. 526305) per pulire il miscelatore. Può essere comodamente ordinato dallo shop online di BLANCO.
Il presente prodotto e i componenti elettronici accessori non devono essere smaltiti insieme agli altri rifiuti commerciali. Conformità Il sistema rispetta i requisiti delle direttive corrispondenti. È possibile richiedere a BLANCO una dichiarazione di conformità.
Página 113
Spis treści Obsługa klienta ����������������������������������������������������������������� 114 Wprowadzenie ����������������������������������������������������������������� 115 Instrukcje bezpieczeństwa ������������������������������������������������������ 116 Bateria BLANCO EVOL Mono Pro z funkcją wody gorącej i filtrowanej �������������� 118 Przegląd ________________________________________________________________________ 118 Jednostka filtrująca _______________________________________________________________ 119 Bateria kuchenna do wrzącej wody _________________________________________________ 120 Jednostka sterująca wody wrzącej __________________________________________________ 121...
Mamy nadzieję, że korzystanie z naszego systemu będzie dla Państwa przyjemnością. Instrukcja obsługi została przygotowana w taki sposób, aby ułatwić Państwu korzystanie z systemu z funkcją wody wrzącej BLANCO. W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta BLANCO.
Wprowadzenie System BLANCO z funkcją wody wrzącej filtruje i podgrzewa wodę z wodociągu. W rezultacie otrzymują Państwo wrzącą wodę pitną o doskonałym smaku. Wrząca i przefiltrowana woda z wodociągu wypływa z wylewki baterii mieszakowej. System przeznaczony jest do użytku w kuchniach w gospodarstwach domowych.
Upewnić się, że system jest zainstalowany w miejscu zabezpieczonym przed mrozem. Zamarznięcie może spowodować uszkodzenie części. W razie potrzeby skontaktować się z serwisem BLANCO. W przypadku stosowania filtra z wymieniaczem jonowym w celu zmniejszenia osadzania się kamienia woda w filtrze jest wzbogacona sodem, co może powodować...
Página 117
Instrukcje bezpieczeństwa UWAGA Poparzenia Złączki bojlera gorącej wody, węże i części wewnętrzne mogą być bardzo gorące. Podczas obracania wylewki nie dotykać jej końca, ponieważ może być on gorący. UWAGA Wrzątek Dzięki urządzeniu można czerpać wrzącą wodę prosto z kranu. W związku z tym wymagana jest szczególna ostrożność.
Przegląd 1 Bateria mieszakowa 2 Zlewozmywak 6 Bojler 3 Szufl ada 7 System fi ltrujący 4 Zespół zabezpieczający 8 System segregacji odpadów 5 Skrzynka sterownicza ze zintegrowanym *2/3/8 nie stanowi części systemu EVOL Mono wyświetlaczem z funkcją wody wrzącej...
Bateria BLANCO EVOL Mono z funkcją wody gorącej i fi ltrowanej Jednostka fi ltrująca 9 Skrzynka sterownicza 12 Przycisk PROG 14 Wkład fi ltra 10 Wyświetlacz 13 Wyświetlacz 4-cyfrowy 15 Głowica fi ltra 11 Przycisk WYŚWIETLACZ/ RESET...
Bateria BLANCO EVOL Mono z funkcją wody gorącej i fi ltrowanej Bateria kuchenna do wrzącej wody 1 Wylewka wody wrzącej 2 Jednostka sterująca wody wrzącej...
Bateria BLANCO EVOL Mono z funkcją wody gorącej i fi ltrowanej Jednostka sterująca wody wrzącej 3 Wskaźnik LED trybu pracy 5 Pokrętło do włączania gorącej wody 4 Wyzwalacz sterowania dotykowego (czujnik) 6 Pokrętło objętości...
Obsługa Woda fi ltrowana 180° Woda gorąca i fi ltrowana wypływa z wylewki. obrotowa <1 >1 Start-stop: Dotknąć bocznego Dotknąć bocznego czujnika czujnika przez mniej niż 1 sek., Start-stop oraz auto-stop: przez mniej niż 1 sek., aby dozować fi ltrowaną wodę. Żądana ilość...
Obsługa Gorąca woda 90° Docisnąć pierścień zewnętrzny Pierścień zewnętrzny do wewnątrz i obrócić go należy pociągnąć Tryb gorącej wody o 90°. ponownie na zewnątrz. jest aktywny przez 8 sekund. <1 >1 Start-stop: Dotknąć bocznego czujnika przez mniej niż 1 sek., Dotknąć bocznego czujnika aby dozować...
Obsługa Wskaźnik LED jednostki sterującej gorącej wody Pierścień zewnętrzny Po 8 sekundach system i wyświetlacz LED świecą się przełącza się w tryb na czerwono: tryb gorącej fi ltrowania: Jeśli nie wody jest włączony przez odkręcono gorącej wody, 8 sekund. wskaźnik LED świeci się na niebiesko.
Obsługa Tryb bezpieczeństwa po uruchomieniu gorącej wody 8 sekund po odkręceniu Pierścień zewnętrzny gorącej wody system przełącza i wyświetlacz LED świecą się w tryb bezpieczeństwa: na przemian na czerwono Wyświetlacz LED miga i niebiesko przez 3 sekundy. na przemian na czerwono i na niebiesko przez 5 minut. Woda nie będzie lecieć...
Wymiana wkładu fi ltra Jednostka sterująca LED Jeśli odkręcono wrzącą Jeśli odkręcono fi ltrowaną wodę, a wyświetlacz LED wodę, a wyświetlacz LED miga na czerwono, podczas miga na niebiesko, podczas gdy zewnętrzny pierścień gdy zewnętrzny pierścień miga na zielono, należy miga na zielono, należy wymienić...
Página 127
Wymiana wkładu fi ltra Filtr należy wymienić, gdy wyczerpie się jego wydajność, ale zawsze Odkręcić stary wkład fi ltra i najpóźniej po 12 miesiącach. przekazać go do recyklingu. Wkręcić nowy wkład fi ltra i pozwolić, aby co najmniej 10 litrów przefi ltrowanej Zaznaczyć rok i miesiąc wody spłynęło do odpływu.
Wymiana głowicy fi ltra Unieść stary fi ltr, wyciągnąć go Głowicę fi ltra należy wymienić po przekątnej do góry i przeka- po maks. 60 miesiącach. zać do recyklingu. Włożyć nową głowicę fi ltra pod takim samym kątem, od góry, aż zaskoczy i przechyli się...
Ustawianie wydajności fi ltra >3 Nacisnąć przycisk WYŚWIETLACZ/RESET Po wymianie wkładu przez ponad 3 sekundy, fi ltra należy zresetować aż pierwsza cyfra na wydajność fi ltra. wyświetlaczu zacznie migać. W przypadku fi ltrów z technologią wymiany jonowej należy wziąć pod uwagę twardość lokalnej wody, aby móc określić odpowiednią...
Bojler gorącej wody Uruchomienie, Miga na niebiesko: sprawdzanie systemu brak wody w bojlerze gorącej wody Miga na czerwono: Proces grzania Proces grzania zakończony Miga na czerwono: Błąd systemu...
Usterki Usterki Możliwe przyczyny Naprawianie błędów Niebieska dioda LED - Bateria nie jest zasilana - Podłączyć zasilacz skrzynki sterowniczej na baterii nie świeci się do sieci elektrycznej - Sprawdzić połączenia na skrzynce sterowniczej - Pokrętło objętości ustawione - Obrócić pokrętło objętości i ustawić wartość jest na „0”...
Czyszczenie Do czyszczenia powierzchni nie używać ściernych ani chlorowanych środków czyszczących. Do czyszczenia baterii zalecamy stosowanie BLANCO DailyClean (nr art. 526305). Środek można łatwo zamówić w sklepie internetowym BLANCO.
środowiska. Użytkownicy komercyjni powinni skontaktować się ze swoimi dostawcami i postępować zgodnie z warunkami umowy sprzedaży. Ten produkt oraz elektroniczne komponenty akcesoriów nie mogą być utylizowane razem z innymi odpadami komercyjnymi. Zgodność System spełnia wymagania odpowiednich dyrektyw. Deklarację zgodności można uzyskać od firmy BLANCO.
Página 135
Содержание Служба поддержки клиентов �������������������������������������������������� 136 Введение ���������������������������������������������������������������������� 137 Правила техники безопасности ������������������������������������������������ 138 BLANCO drink.hot EVOL Mono �������������������������������������������������� 140 Обзор __________________________________________________________________________ 140 Блок фильтрации _______________________________________________________________ 141 Кухонный смеситель горячей воды ________________________________________________ 142 Блок управления горячей водой __________________________________________________ 143 Фильтрованная вода ����������������������������������������������������������� 144 Горячая...
Мы надеемся, что эксплуатация нашей системы станет для вас настоящим удовольствием. Наши инструкции по эксплуатации структурированы таким образом, что система подачи горячей воды BLANCO не должна создавать никаких проблем. Однако если у вас возникли вопросы, просто свяжитесь со службой поддержки BLANCO.
Введение Ваша система подачи горячей воды BLANCO фильтрует и нагревает водопроводную воду. Результат: кипяченая питьевая вода с прекрасным вкусом. Кипяченая горячая и фильтрованная водопроводная вода подаются через выпускное отверстие подключенного смесителя. Система предназначена для использования в частных домах, как правило, на кухне. Но ее также можно использовать...
постоянным давлением потока 2–5 бар и температурой воды 5–30°C. Температура окружающей среды должна быть от 10°C до 30°C. Избегайте попадания прямых солнечных лучей. Изменения конструкции устройства могут вноситься только компанией BLANCO или обученными специалистами компании BLANCO. Разбирать смеситель разрешается только обученным и квалифицированным специалистам! Шнур...
Página 139
Правила техники безопасности ВНИМАНИЕ! Опасность ожога Соединительные детали бойлера, шланги и внутренние детали могут быть очень горячими. Не касайтесь носика излива при повороте, поскольку он может быть горячим. ВНИМАНИЕ! Опасность ожога Вы можете использовать смеситель для получения кипяченой воды. Поэтому требуется особая осторожность. При опорожнении бойлера может вытекать...
BLANCO drink.hot EVOL Mono Обзор 1 Кухонный смеситель 2 Мойка 6 Бойлер 3 Выдвижной ящик 7 Система фильтрации 4 Блок безопасности 8 Система сортировки отходов 5 Блок управления со встроенным дисплеем *2/3/8 не входит в систему EVOL Mono...
BLANCO drink.hot EVOL Mono Блок управления горячей водой 3 Светодиодный индикатор рабочего режима 5 Круговая шкала для включения горячей воды 4 Сенсорное управление (датчик) 6 Колесо регулировки объема воды...
Эксплуатация Фильтрованная вода 180° Горячая фильтрованная вода подается через излив. поворот <1 >1 Пуск-остановка: прикоснитесь Прикоснитесь к боковому к боковому сенсору более Пуск-остановка и авто- сенсору менее чем чем на 1 секунду для подачи отключение: желаемый на 1 секунду для подачи фильтрованной воды. объем...
Эксплуатация Горячая вода 90° Нажмите на внешнее кольцо Снова потяните внешнее Режим горячей воды и поверните назад на 90°. кольцо наружу. активен в течение 8 секунд. <1 >1 Пуск-остановка: прикоснитесь Прикоснитесь к боковому к боковому сенсору более Пуск-остановка сенсору менее чем чем...
Эксплуатация Светодиодный блок управления горячей водой Внешнее кольцо Через 8 секунд система и светодиодный индикатор переходит в режим светятся красным: режим фильтрации: если горячая горячей воды активен вода не подавалась, в течение 8 секунд. светодиодный индикатор светится синим.
Эксплуатация Безопасный режим после нагрева воды Через 8 секунд после Внешнее кольцо последней подачи горячей и светодиодный индикатор воды система переходит светятся попеременно в безопасный режим: красным и синим в течение светодиодный индикатор 3 секунд. попеременно мигает красным и синим в течение 5 минут. Вода...
Замена картриджа фильтра Светодиодный блок управления Если при подаче горячей Если при подаче воды светодиодный фильтрованной воды индикатор мигает красным, светодиодный индикатор а внешнее кольцо мигает синим, а внешнее мигает зеленым, фильтр кольцо мигает зеленым, необходимо заменить. фильтр необходимо заменить.
Página 149
Замена картриджа фильтра Фильтр необходимо заменить, если он исчерпал свой ресурс, Открутите старый картридж но не позднее, чем через фильтра и отнесите его 12 месяцев. в пункт переработки Вкрутите новый картридж фильтра и слейте не менее Отметьте год и месяц 10 литров отфильтрованной воды. на картридже.
Замена головки фильтра Поднимите старый фильтр, вытяните его по диагонали Головку фильтра необходимо и и отнесите его в пункт менять после макс. 60 мес. переработки. Вставьте новую головку фильтра под тем же углом сверху, пока она не зафиксируется и не наклонится вниз. Отметьте...
Установка ресурса фильтра >3 Нажмите кнопку DISPLAY/ RESET (ДИСПЛЕЙ/СБРОС) Емкость фильтра необходимо и удерживайте более 3 секунд, сбросить после замены пока на дисплее не замигает картриджа фильтра. первая цифра. Для ионообменных фильтров необходимо знать жесткость местной воды, чтобы правильно определить ресурс фильтра. Умягчение централизованно...
Бойлер Пуск, Мигает синим: проверка системы в бойлере нет воды Мигает красным: Процесс нагрева процесс нагрева завершен Мигает оранжевым: системная ошибка...
Неисправности Неисправности Возможные причины Устранение неисправности Не светится синий - На кухонный смеситель - Подключите блок питания блока светодиод на кухонном не подается электричество управления к электросети смесителе - Проверьте соединения на блоке управления - Колесо регулировки - Поверните колесо регулировки объема объема...
Очистка Не используйте абразивные или хлорированные чистящие средства для очистки поверхностей. Для очистки смесителя мы рекомендуем использовать средство BLANCO DailyClean (арт. № 526305). Вы можете заказать его в интернет-магазинах партнерах BLANCO.
Коммерческие пользователи должны связаться со своими поставщиками и действовать в соответствии с условиями договора купли-продажи. Это изделие и электронные комплектующие нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Соблюдение нормативных требований Система соответствует требованиям соответствующих директив. Декларацияю о соответствии можно запросить в компании BLANCO.
Página 157
Contenido Atención al cliente �������������������������������������������������������������� 158 Introducción ������������������������������������������������������������������� 159 Instrucciones de seguridad ������������������������������������������������������ 160 BLANCO drink.hot EVOL Mono �������������������������������������������������� 162 Vista general _____________________________________________________________________ 162 Unidad de filtro___________________________________________________________________ 163 Grifería de cocina con agua caliente _________________________________________________ 164 Unidad de control de agua caliente __________________________________________________ 165 Agua filtrada �������������������������������������������������������������������...
Esperamos que disfrute usando nuestro sistema. Las instrucciones de uso están estructuradas de tal manera que el manejo del sistema de agua caliente BLANCO no debería dar ningún problema. Sin embargo, si tiene alguna pregunta, solo tiene que ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de BLANCO.
Introducción Su sistema de agua caliente BLANCO filtra y calienta el agua del grifo. El resultado: agua potable hirviendo filtrada de excelente sabor. El agua hirviendo y el agua del grifo filtrada se dispensan por la salida de la grifería conectada.
La temperatura ambiente debe estar entre 10 °C y 30 °C. Evite la luz solar directa. Los cambios en el aparato o en su interior solo pueden ser realizados por BLANCO o por técnicos especializados formados por BLANCO. ¡El aparato solo puede ser abierto por técnicos formados y cualificados!
Página 161
Instrucciones de seguridad ¡PRECAUCIÓN! Quemaduras Las piezas de conexión del hervidor de agua caliente, los tubos flexibles y las partes internas pueden llegar a estar muy calientes. No toque el extremo del caño al hacerlo girar, ya que puede estar caliente. ¡PRECAUCIÓN! Escaldaduras Puede usar el aparato para obtener agua hirviendo directamente del grifo.
3 Cajón 7 Sistema de fi ltro 4 Grupo de seguridad 8 Sistema de gestión de residuos 5 Caja de control con pantalla integrada *2/3/8 no forman parte del sistema 6 Hervidor de agua caliente de agua caliente EVOL Mono...
BLANCO drink.hot EVOL Mono Unidad de fi ltro 9 Caja de control 12 Botón PROG 14 Cartucho de fi ltro 10 Pantalla 13 Pantalla de 4 dígitos 15 Cabezal del fi ltro 11 Botón DISPLAY/RESET...
BLANCO drink.hot EVOL Mono Unidad de control de agua caliente 3 Pantalla LED de modo de funcionamiento 5 Rueda de ajuste para activar el agua caliente 4 Control táctil de activación (sensor) 6 Rueda de volumen...
Funcionamiento Agua fi ltrada 180° El agua caliente y el agua fi ltrada se dispensan a través del caño. puede girar <1 >1 Toque el sensor lateral Start-stop: Toque el sensor durante menos de lateral durante más de 1 segundo Start-stop y stop automático: 1 segundo para dispensar para dispensar agua fi ltrada.
Funcionamiento Agua caliente 90° Empuje el anillo exterior hacia Tire del anillo exterior hacia El modo de agua caliente dentro y gírelo 90° hacia atrás. fuera otra vez. está activo durante 8 segundos. <1 >1 Start-stop: Toque el sensor Toque el sensor lateral lateral durante más de 1 segundo durante menos de para dispensar agua caliente.
Funcionamiento Unidad de control con LED para agua caliente El anillo exterior y el LED Después de 8 segundos, se iluminan en rojo: el modo el sistema cambia al modo de agua caliente se activa de fi ltro: Si no ha salido agua durante 8 segundos.
Funcionamiento Modo de seguridad después del agua caliente Ocho segundos después El anillo exterior y el LED se de que se haya dispensado iluminan alternativamente en agua caliente por última vez, rojo y azul durante 3 segundos. el sistema cambia al modo de seguridad: El LED parpadea en rojo y azul alternativamente durante 5 minutos.
Cambio del cartucho de fi ltro Unidad de control con LED Si se deja salir agua hirviendo Si se deja salir agua fi ltrada y el LED parpadea en rojo y el LED parpadea en azul mientras que el anillo exterior mientras que el anillo exterior parpadea en verde, esto parpadea en verde, esto indica...
Página 171
Cambio del cartucho de fi ltro El fi ltro debe cambiarse cuando haya agotado su capacidad, Desenrosque el cartucho pero en todo caso debe de fi ltro usado y elimínelo cambiarse después de llevándolo a un punto de 12 meses a más tardar. reciclaje.
Cambio del cabezal del fi ltro El cabezal del fi ltro debe Levante el fi ltro usado, tire de él cambiarse después de hacia arriba en sentido diagonal 60 meses a más tardar. y llévelo a un punto de reciclaje. Inserte el nuevo cabezal del fi ltro en el mismo ángulo desde arriba hasta que se enganche y quede inclinado hacia abajo.
Ajuste de la capacidad del fi ltro >3 Pulse DISPLAY/RESET durante La capacidad del fi ltro debe más de 3 segundos hasta que reajustarse después de el primer dígito parpadee en cambiar el cartucho de fi ltro. la pantalla. En el caso de fi ltros con tecnología de intercambio de iones, es necesario tener en cuenta la dureza del...
Hervidor de agua caliente Puesta en marcha, Azul intermitente: comprobación no hay agua en el hervidor del sistema de agua caliente Rojo intermitente: Proceso de Proceso de calentamiento calentamiento completo Naranja intermitente: Error del sistema...
Fallos de funcionamiento Fallos de funcionamiento Posibles causas Corrección del error El LED azul en la grifería - La grifería no está - Conecte la unidad de alimentación eléctrica no se ilumina recibiendo electricidad de la caja de control a la red eléctrica - Compruebe las conexiones en la caja de control - La rueda de volumen...
Limpieza No utilice productos de limpieza abrasivos o que contengan cloro para limpiar las superficies. Recomendamos utilizar BLANCO DailyClean (artículo n.º 526305) para limpiar la grifería. Puede pedirlo fácilmente en la tienda online de BLANCO.
Este producto y los componentes accesorios electrónicos no deben eliminarse junto con otros residuos comerciales. Cumplimiento El sistema cumple con los requisitos de las directivas pertinentes. Se puede solicitar a BLANCO una declaración de conformidad.